<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20260507175601">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1987-80485</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19870508</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>1294/1987</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) nº 1294/87 de la Comisión, de 8 de mayo de 1987, relativo a determinadas medidas excepcionales que deben adoptarse, en el sector de la carne de bovino, como consecuencia de la aparición de fiebre aftosa en determinadas regiones de Italia.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19870509</fecha_publicacion>
    <diario_numero>121</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>28</pagina_inicial>
    <pagina_final>30</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1987/121/L00028-00030.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19870509</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="621" orden="1">Carnes</materia>
      <materia codigo="3885" orden="2">Ganado vacuno</materia>
      <materia codigo="6172" orden="4">Italia</materia>
      <materia codigo="5665" orden="3">Precios</materia>
      <materia codigo="6284" orden="5">Sanidad veterinaria</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1978-80299" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2226/78, de 25 de septiembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-X-1964-60032" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Directiva 64/433, de 26 de junio</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  no 805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el  que  se  establece  la  organización  común  de  mercados en el sector de la carne  de  bovino  (1),  cuya  última  modificación  la constituye el Reglamento (CEE) no 467/87 (2), y, en particular, su artículo 23,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  debido  a  la  aparición de la fiebre aftosa en determinadas regiones  de  producción  en  Italia,  la  expedición  de  bovinos  vivos  y  de determinadas  carnes  de  vacuno  procedentes de dichas regiones hacia los demás Estados   miembros  está  temporalmente  prohibida  en  virtud  de  la  Decisión 86/448/CEE   de   la   Comisión,   de  4  de  septiembre  de  1986,  relativa  a determinadas  medidas  de  protección  contra  la  fiebre  aftosa en Italia (3), cuya última modificación la constituye la Decisión 86/625/CEE (4);</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  debido  a  la  aparición  de  numerosos  focos  recientes de</p>
    <p class="parrafo">fiebre aftosa, la zona contaminada se ha ampliado de un modo significativo;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  con  el  fin  de tener en cuenta las limitaciones a la libre circulación  que  de  ello  se  derivan,  deben  adoptarse  en  dichas  regiones determinadas   medidas   excepcionales   de   apoyo   al  mercado  estrictamente limitadas a las necesidades observadas;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  a  tal  efecto, la ampliación de las compras comunitarias de cuartos  traseros  a  las  regiones  anteriormente  citadas  o  la  concesión  a Italia  de  una  autorización  de compra a un nivel de precio superior con cargo al   presupuesto   nacional,   así   como  de  ayudas  nacionales  destinadas  a facilitar  la  retirada  del  mercado de los cuartos delanteros correspondientes a  los  cuartos  traseros  entregados  a  la  intervención  constituyen  medidas apropiadas;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  en  las  regiones  italianas  afectadas ya no resulta posible poner   en  dichas  carnes  el  sello  oficial  ni  expedir  el  certificado  de inspección  veterinaria  previstos  en  las  letras  e)  y  f) de la letra A del apartado  1  del  artículo  3  de  la Directiva 64/433/CEE del Consejo, de 26 de junio   de   1964,   relativa   a   los   problemas  sanitarios  en  materia  de intercambios    intracomunitarios   de   carnes   frescas   (5),   cuya   última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 3768/85 (6);</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  por  consiguiente,  dichas  carnes no pueden ser compradas a la  intervención  con  arreglo  a  lo  dispuesto en el artículo 6 del Reglamento (CEE)  no  2226/78  de  la  Comisión (7), cuya última modificación la constituye el  Reglamento  (CEE)  no  827/87  (8); que es conveniente permitir la compra de dichas  carnes  manteniendo  al  mismo  tiempo  la  fácil  diferenciación, en el momento  de  la  salida  del  almacén, de las carnes que se hayan beneficiado de las medidas previstas;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de bovino,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.  A  partir  del  11  de  mayo  de 1987, el organismo de intervención italiano podrá   comprar,   hasta  un  máximo  de  6  000  toneladas,  la  carne  de  las categorías   enumeradas   en   el   Anexo  al  precio  indicado  frente  a  cada categoría.</p>
    <p class="parrafo">2.   El   organismo   de   intervención  italiano  podrá  comprar  asimismo  las cantidades  y  las  calidades  contempladas  en  el  apartado  1, pero en vez de hacerlo  a  los  precios  contemplados  en  dicha  disposición,  a  los  precios correspondientes  a  los  indicados  en el Anexo incrementados en 60 ECU por 100 kilogramos.  En  tal  caso,  todos  los  costes de la operación correrán a cargo de Italia.</p>
    <p class="parrafo">3.  Con  el  fin  de  permitir la retirada del mercado de los cuartos delanteros correspondientes  a  los  cuartos  traseros  entregados  a  la  intervención  en apliación  de  lo  dispuesto  en  los apartados 1 ó 2, Italia podrá conceder una ayuda  nacional  por  un  máximo  de  106,178  ECU por 100 kilogramos de cuartos delanteros,  destinada  en  particular  a  cubrir  la  depreciación del producto ocasionada por la congelación.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.  Sólo  podrán  acogerse  a  las  medidas  contempladas  en  el artículo 1 las</p>
    <p class="parrafo">carnes  de  bovino  pesados  criados  en unidades sanitarias locales en donde se haya  detectado  la  fiebre  aftosa  y  que  no  hayan sido declaradas libres de dicha  epidemia,  así  como  las  carnes  procedentes de bovinos pesados criados en  las  unidades  sanitarias  locales  colindantes con las primeras. Las carnes procedentes  de  bovinos  pesados  criados  en  unidades  sanitarias  locales en donde  no  se  hayan  registrado  casos  de  fiebre  aftosa  en  tres meses y de unidades   sanitarias  locales  colindantes  con  las  primeras  no  podrán  ser objeto de tales compras.</p>
    <p class="parrafo">Las  modificaciones  en  los  límites  de  la  zona  de  infección habrán de ser notificadas a la Comisión por las autoridades italianas.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  carnes  que  se  benefician  de  las medidas previstas en el artículo 1 llevarán  una  marca  distintiva  equivalente a la contemplada en la letra e) de la letra A del apartado 1 del artículo 3 de la Directiva 64/433/CEE.</p>
    <p class="parrafo">Dichas carnes se almacenarán aparte y en lotes fácilmente identificables.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">Las  carnes  que  hayan  sido  objeto de las medidas contempladas en el apartado 2  del  artículo  1  serán  puestas  en  venta  por el organismo de intervención italiano en condiciones tales que eviten toda perturbación del mercado.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Las  comunicaciones  contempladas  en  el  artículo  18  del Reglamento (CEE) no 2226/78  se  harán  por  separado  para las carnes contempladas en el apartado 1 del artículo 1.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Reglamento  entrará  en  vigor  el  día  de  su  publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 8 de mayo de 1987.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Frans ANDRIESSEN</p>
    <p class="parrafo">Vicepresidente</p>
    <p class="parrafo">(1) DO no L 148 de 28. 6. 1968, p. 24.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO no L 48 de 17. 2. 1987, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(3) DO no L 259 de 11. 9. 1986, p. 34.</p>
    <p class="parrafo">(4) DO no L 364 de 23. 12. 1986, p. 53.</p>
    <p class="parrafo">(5) DO no 121 de 29. 7. 1964, p. 2012/64.</p>
    <p class="parrafo">(6) DO no L 362 de 31. 12. 1985, p. 8.</p>
    <p class="parrafo">(7) DO no L 261 de 26. 9. 1987, p. 5.</p>
    <p class="parrafo">(8) DO no L 80 de 24. 3. 1987, p. 6.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO - BILAG - ANHANG - PARARTIMA - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO -</p>
    <p class="parrafo">BIJLAGE - ANEXO</p>
    <p class="parrafo">1.2.3   //   Psategora   //  A:  //  Psanales  de  xoenes  animales  mapsios  no psastrados  de  menos  de  2  a6)XT'nð.  //  AEdª'naeOE // : // (r)ºAEªdOEae'nkk AEi  LTª  OEOEOE-OEAEðdaeaeH  LAETHhae  k  LTHae  d'n  ae. // AEdª'naeOE // : // (r)lLºAElLdOEaekae  l'nT  LTªT  ÞTTºOElLT,  TOElLd  OEAEðdaeOEaedT (c)OEaeT l'nT oeTOEªae  AEºð  2  AELaeT.  //  AEdLª'nae¢OEAE  // : // (r)i¢AEªOEAE TAEae¢lT ÞL hT'nhijOEðÞ¢TlT  AEaeae¢TlT  IJ¢llT  OE¢AEdl  dlT  2  d¢lT. // Category // A: // Carcases  of  uncastrated  young  male animals of less than two years of age. //</p>
    <p class="parrafo">Catégorie  //  A:  //  Carcasses de jeunes animaux mâles non castrés de moins de 2  ans.  //  Categoria  // A: // Carcasse di giovani animali maschi non castrati di  età  inferiore  a  2 anni. // Categorie // A: // Geslachte niet-gecastreerde jonge  mannelijke  dieren  minder  dan  2  jaar  oud.  //  Categoria  //  A:  // Carcaças de animais jovens machos, não castrados, de menos de dois anos.</p>
    <p class="parrafo">Precio de compra expresado en ECU por 100 kilogramos de productos</p>
    <p class="parrafo">Opkoebspris i ECU pr. 100 kg af produkterne</p>
    <p class="parrafo">Ankaufspreis in ECU je 100 kg des Erzeugnisses</p>
    <p class="parrafo">Timí agorás se ECU aná 100 chgr proïónton</p>
    <p class="parrafo">Buying-in price in ECU per 100 kg of product</p>
    <p class="parrafo">Prix d'achat en Ecus par 100 kilogrammes de produits</p>
    <p class="parrafo">Prezzi di acquisto in ECU per 100 kg di prodotti</p>
    <p class="parrafo">Aankoopprijs in Ecu per 100 kg produkt</p>
    <p class="parrafo">Preço de compra expresso em ECUs por 100 quilogramas de produtos</p>
    <p class="parrafo">1.2  //  -  Quarti  posteriori,  taglio  diritto  a 5 costole: // // Categoria A classe  U2  //  380,02  // Categoria A classe U3 // 374,80 // Categoria A classe R2  //  364,36  //  Categoria  A classe R3 // 359,14 // Categoria A classe O2 // 343,48  //  Categoria  A  classe O3 // 338,26 // - Quarti posteriori, taglio a 8 costole,  detto  pistola:  //  // Categoria A classe U2 // 395,85 // Categoria A classe  U3  //  390,41  // Categoria A classe R2 // 379,54 // Categoria A classe R3  //  374,10  //  Categoria  A classe O2 // 357,79 // Categoria A classe O3 // 352,35</p>
  </texto>
</documento>
