<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20260507135601">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1987-80177</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19870220</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>518/1987</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) nº 518/87 de la Comisión, de 20 de febrero de 1987, por el que se modifica el Reglamento (CEE) nº 204/87 relativo a la venta a precio a tanto alzado por anticipado, para su transformación en la Comunidad, de determinadas carnes de vacuno procedentes de existencias de intervención.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19870221</fecha_publicacion>
    <diario_numero>52</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>9</pagina_inicial>
    <pagina_final>11</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1987/052/L00009-00011.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19870223</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>19870323</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="621" orden="1">Carnes</materia>
      <materia codigo="3885" orden="2">Ganado vacuno</materia>
      <materia codigo="5262" orden="3">Organismo de intervención</materia>
      <materia codigo="5665" orden="4">Precios</materia>
      <materia codigo="7121" orden="5">Venta</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="149" orden="900">Esta norma se entiende implícitamente derogada por Reglamento 786/87, de 19 de marzo; DOUE-L-1987-80298</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1987-80046" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>el art. 1 y sustituye el Anexo I del Reglamento 204/87, de 22 de enero</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  no 805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el  que  se  establece  una  organización  común  de mercados en el sector de la carne  de  vacuno  (1),  modificado  en  último lugar por el Reglamento (CEE) no 3768/85 (2), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 7,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  en  aplicación  de  lo  dispuesto  en el Reglamento (CEE) no 204/87  de  la  Comisión  (3),  se han liberado y puesto a la venta determinadas cantidades  de  carne  de  vacuno  procedentes  de las reservas de intervención; que,  para  aumentar  las  posibilidades de venta, conviene prever un aumento de las cantidades puestas a la venta;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de vacuno,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">El Reglamento (CEE) no 204/87 se modificará como sigue:</p>
    <p class="parrafo">1.  En  el  segundo  guión  del  apartado  1  del  artículo  1  se sustituirá la cantidad de « 2 030 toneladas » por la de « 2 300 toneladas ».</p>
    <p class="parrafo">2.  En  el  duodécimo  guión  del  apartado  1  del artículo 1, se sustituirá la cantidad de « 300 toneladas » por la de « 600 toneladas ».</p>
    <p class="parrafo">3. El Anexo I se sustituirá por el Anexo I del presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento entrará en vigor el 23 de febrero de 1987.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 20 de febrero de 1987.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Frans ANDRIESSEN</p>
    <p class="parrafo">Vicepresidente</p>
    <p class="parrafo">(1) DO no L 148 de 28. 6. 1968, p. 24.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO no L 362 de 31. 12. 1985, p. 8.</p>
    <p class="parrafo">(3) DO no L 22 de 24. 1. 1987, p. 14.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  I  -  BILAG  I - ANHANG I - PARARTIMA I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">1.2.3.4,5   //   //   //  //  //  Estado  miembro  //  Productos  //  Cantidades (toneladas)  //  Precio  de  venta (ECUS/100 kg) (1) // Medlemsstat // Produkter //   Maengde   (tons)   //  Salgspris  (ECU/100  kg)  (1)  //  Mitgliedstaat  // Erzeugnisse  //  Mengen  (Tonnen)  //  Verkaufspreise (ECU/100 kg) (1) // Krátos mélos</p>
    <p class="parrafo">// Proïónta</p>
    <p class="parrafo">//  Posótites  (tónoi)  //  Timés  políseos  (ECU/100 kg) (1) // Member State // Products  //  Quantities  (tonnes)  //  Selling  prices (ECU/100 kg) (1) // Etat membre  //  Produits  //  Quantités  (tonnes) // Prix de vente (Ecus/100 kg) (1) //  Stato  membro  //  Prodotti  //  Quantità  (tonnellate) // Prezzi di vendita (ECU/100   kg)   (1)   //   Lid-Staat  //  Produkten  //  Hoeveelheid  (ton)  // Verkoopprijzen  (Ecu/100  kg)  (1)  //  Estado-membro  // Produtos // Quantidade (toneladas) // Preço de venda (ECUs/100 kg) (1) // // // //</p>
    <p class="parrafo">a)  Carne  sin  deshuesar  -  Ikke udbenet koed - Fleisch mit Knochen - Kréas mi aposteoméno  -  Unboned  beef  -  Viande  avec  os  - Carni con osso - Vlees met been - Carne com osso</p>
    <p class="parrafo">1.2.3.4.5  //  //  //  //  //  //  //  //  //  A  //  B  // Belgique/België // - Quartiers  avant  découpe  droite  à  8  côtes  provenant  des: // // // // // - Voorvoeten,  recht  afgesneden  op  8  ribben,  afkomstig  van:  //  // // // // Catégorie  A  /  categorie  A  //  1 993 // 125,00 // 135,00 // // Catégorie C / categorie  C  //  20  //  125,00  // 135,00 // // - Quartiers avant, découpe à 5 côtes,  le  caparaçon  faisant  partie  du  quartier avant, provenant des: // // //  //  //  -  Voorvoeten,  afgesneden  op 5 ribben, waarbij de flank, de platte ribben  en  de  naborst  aan  de voorvoet vastzitten, afkomstig van: // // // // //  Catégorie  A  /  Categorie A / Catégorie C / Categorie C // 264 // 125,00 // 135,00  //  France  //  -  Quartiers  avant  découpe  à  5  côtes,  le caparaçon faisant  partie  du  quartier  avant,  provenant  des: Catégorie A / catégorie C //  300  //  125,00  //  135,00  // España // - Delantero recto con 7 costillas: //  //  //  //  // animales jóvenes machos // 760 // 112,00 // 122,00 // Danmark //  -  Forfjerdinger,  udskaaret  med  5  ribben,  idet  slag  og  bryst  bliver siddende  paa  forfjerdinger  af:  Kategori  A,  Klasse R, O // 190 // 125,00 // 135,00  //  //  -  Forfjerdinger  lige  udskaaret  med 8 ribben, af: Kategori A, Klasse  R,  O  //  2  // 125,00 // 135,00 // Ireland // - Forequarters, straight cut  at  10th  rib  from:  //  // // // // Steers 1 and 2 / Category C, class U, R,  O  //  170  //  125,00 // 135,00 // Italia // - Quarti anteriori, taglio a 8 costole,  il  pancettone  fa  parte  del quarto anteriore, provenienti da: // // //  //  //  Categoria  A,  classe  U,  R, O // 1 800 // 122,00 // 132,00 // // - Quarti  anteriori,  taglio  a  5  costole,  il  pancettone  fa  parte del quarto anteriore,  provenienti  da:  //  // // // // Categoria A, classe U, R, O // 200 //  117,00  //  127,00  //  United  Kingdom: A. Great Britain // - Forequarters, straight  cut  at  10th  rib from: // // // // // Category C, class U, R, O // 1 860  //  125,00  //  135,00  //  B. Northern Ireland // - Forequarters, straight cut  at  10th  rib  from:  //  //  //  // // Category C, class U, R, O // 140 // 125,00 // 135,00</p>
    <p class="parrafo">b)  Carne  deshuesada  (2)  -  Udbenet  koed  (2)  -  Fleisch ohne Knochen (2) - Aposteoméno  kréas  (2)  -  Boned  beef  (2) - Viande désossée (2) - Carni senza osso (2) - Vlees zonder been (2) - Carne desossada (2)</p>
    <p class="parrafo">1.2.3.4.5  //  //  //  //  //  // Ireland // - From steers 1 and 2 / Category C, class  U,  R,  O:  //  // // // // Forequarters (excluding cube rolls) // 750 // 230,00  //  240,00  //  //  Shins and/or shanks // 228 // 205,00 // 215,00 // // Plate  and  flank  //  945  //  150,00  //  160,00  // France // - Catégorie A / Catégorie  C:  //  //  //  //  //  Caisse  « C » (arrière de caparaçon) // 15 // 160,00  //  170,00  //  Nederland  //  - Afkomstig van categorie A, klasse R: //</p>
    <p class="parrafo">//  //  //  //  Schenkel  (voor)  //  12  //  205,00  //  215,00  // // Schenkel (achter)  //  15  //  205,00  // 215,00 // // Nek en onderrib // 96 // 220,00 // 230,00  //  //  Borst  //  59  // 200,00 // 210,00 // // Vang // 82 // 160,00 // 170,00  1.2.3.4,5  //  //  //  //  //  Estado miembro // Productos // Cantidades (toneladas)  //  Precio  de  venta (ECUS/100 kg) (1) // Medlemsstat // Produkter //   Maengde   (tons)   //  Salgspris  (ECU/100  kg)  (1)  //  Mitgliedstaat  // Erzeugnisse  //  Mengen  (Tonnen)  //  Verkaufspreise (ECU/100 kg) (1) // Krátos mélos</p>
    <p class="parrafo">// Proïónta</p>
    <p class="parrafo">//  Posótites  (tónoi)  //  Timés  políseos  (ECU/100 kg) (1) // Member State // Products  //  Quantities  (tonnes)  //  Selling  prices (ECU/100 kg) (1) // Etat membre  //  Produits  //  Quantités  (tonnes) // Prix de vente (Ecus/100 kg) (1) //  Stato  membro  //  Prodotti  //  Quantità  (tonnellate) // Prezzi di vendita (ECU/100   kg)   (1)   //   Lid-Staat  //  Produkten  //  Hoeveelheid  (ton)  // Verkoopprijzen  (Ecu/100  kg)  (1)  //  Estado-membro  // Produtos // Quantidade (toneladas) // Preço de venda (ECUs/100 kg) (1) // // // //</p>
    <p class="parrafo">b)  Carne  deshuesada  (2)  -  Udbenet  koed  (2)  -  Fleisch ohne Knochen (2) - Aposteoméno  kréas  (2)  -  Boned  beef  (2) - Viande désossée (2) - Carni senza osso (2) - Vlees zonder been (2) - Carne desossada (2)</p>
    <p class="parrafo">1.2.3.4.5  //  //  //  //  //  //  //  //  // A // B // United Kingdom // - From steers  /  Category  C,  class  U,  R, O: // // // // // Shins and shanks // 100 //  205,00  //  215,00  //  //  Brisket  //  250 // 110,00 // 120,00 // // Flank (plate)  //  400  //  160,00  //  170,00  //  //  Thin flank // 400 // 160,00 // 170,00  //  Danmark  //  -  Kvalitet  A  //  // // // // Bryst og slag // 600 // 160,00 // 170,00 // // // // //</p>
    <p class="parrafo">(1)  En  caso  de  que  los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al  que  pertenezca  el  organismo  de  intervención, estos precios se ajustarán de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) no 1805/77.</p>
    <p class="parrafo">(1)  I  tilfaelde,  hvor  varer  er  oplagrede  uden  for  den medlemsstat, hvor interventionsorganet    er    hjemmehoerende,    tilpasses    disse   priser   i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 1805/77.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Falls  die  Lagerung  der  Erzeugnisse  ausserhalb des fuer die betreffende Interventionsstelle  zustaendigen  Mitgliedstaats  erfolgt,  werden diese Preise gemaess den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepasst.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Se  períptosi  poy  i apothematopoíisi ton proïónton aftón pragmatopoieítai ektós   toy   krátoys   méloys   sto   opoío   ypágetai  o  armódios  organismós paremváseos,  oi  timés  aftés  prosarmózontai  sýmfona  me  tis  diatáxeis  toy kanonismoý (EOK) arith. 1805/77.</p>
    <p class="parrafo">(1)  In  the  case  of  products  stored  outside  the  Member  State  where the intervention  agency  responsible  for  them  is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Au  cas  où  les  produits  sont  stockés  en  dehors de l'Etat membre dont relève   l'organisme   d'intervention   détenteur,   ces   prix   sont   ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE) no 1805/77.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Qualora  i  prodotti  siano  immagazzinati  fuori dello Stato membro da cui dipende  l'organismo  detentore,  detti  prezzi  vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Ingeval  de  produkten  zijn  opgeslagen  buiten de Lid-Staat waaronder het</p>
    <p class="parrafo">interventiebureau  dat  deze  produkten  onder  zich  heeft  ressorteert, worden deze  prijzen  aangepast  overeenkomstig  de  bepalingen  van  Verordening (EEG) nr. 1805/77.</p>
    <p class="parrafo">(1)  No  caso  de  os  produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende  o  organismo  de  intervenção  detentor,  estes  preços serão ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) nº 1805/77.</p>
    <p class="parrafo">(2)  Estos  precios  se  entenderán  netos  con  arreglo  a  lo  dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) no 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(2)   Disse  priser  gaelder  netto  i  overensstemmelse  med  bestemmelserne  i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(2)  Diese  Preise  gelten  netto gemaess den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(2)  Oi  timés  aftés  efarmózontai  epí  toy  katharoý  vároys  sýmfona  me tis diatáxeis toy árthroy 17 parágrafos 1 toy kanonismoý (EOK) arith. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(2)  These  prices  shall  apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(2)   Ces   prix   s'entendent   poids  net  conformément  aux  dispositions  de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(2)  Il  prezzo  si  intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(2)  Deze  prijzen  gelden  netto,  overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(2)  Estes  preços  aplicam-se  a  peso  líquido  conforme o disposto no nº 1 do artigo 17º do Regulamento (CEE) nº 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">A.  Aplicables  a  las  carnes  destinadas  a  la  elaboración  de las conservas contempladas  en  la  letra  a)  del  apartado  1  del artículo 1 del Reglamento (CEE) no 2182/77.</p>
    <p class="parrafo">A.  Finder  anvendelse  paa  koed  bestemt  til  konservesfremstilling i henhold til artikel 1, stk. 1, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2182/77.</p>
    <p class="parrafo">A.  Anwendbar  fuer  zur  Herstellung  von  Konserven gemaess Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes Fleisch.</p>
    <p class="parrafo">A.  Efarmózetai  sta  kréata  poy  proorízontai gia tin paraskeví konservón ópos kathorízontai  sto  árthro  1  parágrafos  1  stoicheío  a) toy kanonismoý (EOK) arith. 2182/77.</p>
    <p class="parrafo">A.  Applicable  to  meat  intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 (1) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.</p>
    <p class="parrafo">A.  Applicables  aux  viandes  destinées à la fabrication des conserves visées à l'article 1er paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) no 2182/77.</p>
    <p class="parrafo">A.  Applicabili  alle  carni  destinate alla fabbricazione delle conserve di cui all'articolo 1, paragrafo 1, lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.</p>
    <p class="parrafo">A.  Van  toepassing  op  vlees  dat  is  bestemd voor de vervaardiging van de in artikel   1,  lid  1,  sub  a),  van  Verordening  (EEG)  nr.  2182/77  bedoelde conserven.</p>
    <p class="parrafo">A.  Aplicáveis  à  carne  destinada  ao  fabrico de conservas referidas no nº 1, alínea a), do artigo 1º do Regulamento (CEE) nº 2182/77.</p>
    <p class="parrafo">B.  Aplicables  a  las  carnes  destinadas  a  la  elaboración  de los productos contemplados  en  la  letra  b)  del  apartado  1  del artículo 1 del Reglamento (CEE) no 2182/77.</p>
    <p class="parrafo">B.   Finder  anvendelse  paa  koed  bestemt  til  fremstilling  af  produkter  i henhold til artikel 1, stk. 1, litra b), i forordning (EOEF) nr. 2182/77.</p>
    <p class="parrafo">B.  Anwendbar  fuer  zur  Herstellung  von Erzeugnissen gemaess Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes Fleisch.</p>
    <p class="parrafo">B.  Efarmózetai  sta  kréata  poy  proorízontai gia tin paraskeví proïónton ópos kathorízontai  sto  árthro  1  parágrafos  1  stoicheío  v) toy kanonismoý (EOK) arith. 2182/77.</p>
    <p class="parrafo">B.  Applicable  to  meat  intended  for the manufacture of products as specified in Article 1 (1) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.</p>
    <p class="parrafo">B.  Applicables  aux  viandes  destinées  à  la fabrication des produits visés à l'article 1er paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) no 2182/77.</p>
    <p class="parrafo">B.  Applicabili  alle  carni  destinate  alla  fabbricazione dei prodotti di cui all'articolo 1, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.</p>
    <p class="parrafo">B.  Van  toepassing  op  vlees  dat  is  bestemd voor de vervaardiging van de in artikel   1,  lid  1,  sub  b),  van  Verordening  (EEG)  nr.  2182/77  bedoelde produkten.</p>
    <p class="parrafo">B.  Aplicáveis  à  carne  destinada  ao  fabrico dos produtos referidos no nº 1, alínea b), do artigo 1º do Regulamento (CEE) nº 2182/77.</p>
    <p class="parrafo">(  2  )  Estes  preços  aplicam-se  a peso liquido conforme o disposto no n 1 do artigo 17 do Regulamento ( CEE ) n 2173/79 .</p>
    <p class="parrafo">A  .  Aplicables  a  las  carnes  destinadas  a  la elaboracion de las conservas contempladas  en  la  letra  a  ) del apartado 1 del articulo 1 del Reglamento ( CEE ) no 2182/77 .</p>
    <p class="parrafo">A  .  Finder  anvendelse  paa  koed  bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1, stk . 1, litra a ), i forordning ( EOEF ) nr . 2182/77 .</p>
    <p class="parrafo">A  .  Anwendbar  fuer  zur  Herstellung von Konserven gemaess Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a ) der Verordnung ( EWG ) Nr . 2182/77 bestimmtes Fleisch .</p>
    <p class="parrafo">A .</p>
    <p class="parrafo">A   .   Applicable  to  meat  intended  for  the  manufacture  of  preserves  as specified in Article 1 ( 1 ) ( a ) of Regulation ( EEC ) No 2182/77 .</p>
    <p class="parrafo">A  .  Applicables  aux  viandes  destinées à la fabrication des conserves visées à l'article 1er paragraphe 1 point a ) du règlement ( CEE ) no 2182/77 .</p>
    <p class="parrafo">A  .  Applicabili  alle  carni  destinate  alla  fabbricazione delle conserve di cui  all'articolo  1,  paragrafo  1,  lettera  a  ), del regolamento ( CEE ) n . 2182/77 .</p>
    <p class="parrafo">A  .  Van  toepassing  op  vlees  dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel  1,  lid  1,  sub  a  ),  van  Verordening ( EEG ) nr . 2182/77 bedoelde conserven .</p>
    <p class="parrafo">A  .  Aplicaveis  à  carne  destinada  ao fabrico de conservas referidas no n 1, alinea a ), do artigo 1 do Regulamento ( CEE ) n 2182/77 .</p>
    <p class="parrafo">B  .  Aplicables  a  las  carnes  destinadas  a  la elaboracion de los productos contemplados  en  la  letra  b  ) del apartado 1 del articulo 1 del Reglamento ( CEE ) no 2182/77 .</p>
    <p class="parrafo">B  .  Finder  anvendelse  paa  koed  bestemt  til  fremstilling  af  produkter i henhold  til  artikel  1,  stk  .  1,  litra  b  ),  i  forordning ( EOEF ) nr . 2182/77 .</p>
    <p class="parrafo">B  .  Anwendbar  fuer  zur Herstellung von Erzeugnissen gemaess Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b ) der Verordnung ( EWG ) Nr . 2182/77 bestimmtes Fleisch .</p>
    <p class="parrafo">B .</p>
    <p class="parrafo">B  .  Applicable  to  meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 ( 1 ) ( b ) of Regulation ( EEC ) No 2182/77 .</p>
    <p class="parrafo">B  .  Applicables  aux  viandes  destinées à la fabrication des produits visés à l'article 1er paragraphe 1 point b ) du règlement ( CEE ) no 2182/77 .</p>
    <p class="parrafo">B  .  Applicabili  alle  carni  destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui all'articolo  1,  paragrafo  1,  lettera  b  ),  del  regolamento  (  CEE  ) n . 2182/77 .</p>
    <p class="parrafo">B  .  Van  toepassing  op  vlees  dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel  1,  lid  1,  sub  b  ),  van  Verordening ( EEG ) nr . 2182/77 bedoelde produkten .</p>
    <p class="parrafo">B  .  Aplicaveis  à  carne  destinada  ao fabrico dos produtos referidos no n 1, alinea b ), do artigo 1 do Regulamento ( CEE ) n 2182/77 .</p>
  </texto>
</documento>
