<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021172539">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1987-80165</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="25">Directiva</rango>
    <fecha_disposicion>19870114</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>120/1987</numero_oficial>
    <titulo>Directiva de la Comisión, de 14 de enero de 1987, por la que se modifican diversas Directivas del Consejo relativas a la comercialización de semillas y materiales de reproducción.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19870218</fecha_publicacion>
    <diario_numero>49</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>39</pagina_inicial>
    <pagina_final>43</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1987/049/L00039-00043.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
    <url_eli>http://data.europa.eu/eli/dir/1987/120/spa</url_eli>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="306" orden="1">Arroz</materia>
      <materia codigo="423" orden="2">Azúcar</materia>
      <materia codigo="815" orden="3">Cereales</materia>
      <materia codigo="5612" orden="4">Plantas</materia>
      <materia codigo="6528" orden="5">Semillas</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="37" orden="220">Aplicable desde El 1 de julio de 1988, a mas Tardar.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1970-80096" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>la Directiva 70/458, de 29 de septiembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1969-80054" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>la Directiva 69/208, de 30 de junio</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-X-1966-60007" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>la Directiva 66/402, de 14 de junio</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-X-1966-60006" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>la Directiva 66/401, de 14 de junio</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-X-1966-60005" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>la Directiva 66/400, de 14 de junio</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-2002-81310" orden="1">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>el art. 4, por Directiva 2002/57, de 13 de junio</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2002-81308" orden="">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>el art. 5, por Directiva 55/2002, de 13 de junio</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2002-81307" orden="2">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>el art. 1, por Directiva 2002/54, de 13 de junio</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="BOE-A-1990-18972" orden="3">
          <palabra codigo="426">SE TRANSPONE</palabra>
          <texto>, por Orden de 16 de julio de 1990</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Vista  la  Directiva  66/400/CEE  del  Consejo, de 14 de junio de 1966, relativa a   la   comercialización   de  las  semillas  de  remolacha  (1),  cuya  última modificación   la   constituye   el  Reglamento  (CEE)  no  3768/85  (2)  y,  en particular, su artículo 2 bis,</p>
    <p class="parrafo">Vista  la  Directiva  66/401/CEE  del  Consejo, de 14 de junio de 1966, relativa a  la  comercialización  de  las semillas de plantas forrajeras (3), cuya última modificación  la  constituye  la  Directiva 86/155/CEE (4), y, en particular, el apartado 1 bis de su artículo 2 y su artículo 21 bis,</p>
    <p class="parrafo">Vista  la  Directiva  66/402/CEE  del  Consejo, de 14 de junio de 1966, relativa a   la   comercialización   de   las  semillas  de  cereales  (5),  cuya  última modificación  la  constituye  la  Directiva 86/320/CEE de la Comisión (6), y, en particular, el apartado 1 bis de su artículo 2 y su artículo 21 bis,</p>
    <p class="parrafo">Vista  la  Directiva  69/208/CEE  del  Consejo, de 30 de junio de 1969, relativa a  la  comercialización  de  las semillas de plantas oleaginosas y textiles (7), cuya   última   modificación  la  constituye  la  Directiva  86/155/CEE,  y,  en particular, el apartado 1 bis de su artículo 2 y su artículo 20 bis,</p>
    <p class="parrafo">Vista  la  Directiva  70/458/CEE  del  Consejo,  de  29  de  septiembre de 1970, relativa  a  la  comercialización  de  las  semillas  de plantas hortícolas (8), cuya   última   modificación  la  constituye  la  Directiva  86/155/CEE,  y,  en particular, el apartado 1 bis de su artículo 2 y su artículo 40 bis,</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que,   a   la   luz  del  progreso  realizado  en  el  campo  del conocimiento  científico  y  técnico,  las  Directivas  66/400/CEE,  66/401/CEE, 66/402/CEE,  69/208/CEE  y  70/458/CEE  deberían ser modificadas por las razones que se exponen a continuación;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   algunos   de   los   nombres  botánicos  empleados  en  las Directivas  66/401/CEE,  66/402/CEE,  69/208/CEE  y 70/458/CEE son incorrectos o de dudosa autenticidad;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   dichos   nombres   deberían  adecuarse  a  los  normalmente aceptados internacionalmente;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   los   actuales   métodos   internacionales   permiten   una tolerancia del 5 % en el peso máximo de los lotes de semillas;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  sería  deseable  que  las directivas comunitarias permitiesen</p>
    <p class="parrafo">la aplicación de una tolerancia similar;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   las   condiciones   establecidas  por  la  Organización  de Cooperación  y  Desarrollo  Económicos  (OCDE)  acerca  del cultivo precedente y el  aislamiento  de  cultivos  para  la  producción  de  semillas  de  remolacha azucarera   y  semillas  de  remolacha  forrajera  parecen  apropiadas  para  su adopción por parte de la Comunidad;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   sería  deseable  que,  a  la  luz  del  desarrollo  logrado normalmente  en  la  calidad  de  las  semillas,  se  mejoraran  las  normas que regulan  el  contenido  en  semillas  de  altramuz  amargo  de  las  semillas de altramuz dulce;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  necesario  controlar la presencia de plantas silvestres y el  contenido  de  plantas  de  grano rojo en los cultivos para la producción de semillas de arroz;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  necesario  establecer  requisitos  más estrictos respecto del contenido de granos rojos en las semillas de arroz;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que  las  actuales  normas  internacionales  han  sido  revisadas recientemente  en  lo  que  respecta  al peso máximo de los lotes de semillas de determinadas   especies   de  cereales;  considerando  que  dicha  revisión  fue aprobada por la Comunidad;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  peso  máximo  de los lotes de semillas de dichas especies previsto en las normas comunitarias debería, por lo tanto, ser revisado;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en  la presente Directiva se ajustan al   dictamen   del   Comité   permanente   de  semillas  y  plantas  agrícolas, hortícolas y forestales,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">La Directiva 66/400/CEE será modificada como sigue:</p>
    <p class="parrafo">1.  Delante  del  punto  1  de  la sección A del Anexo I se añadirá el siguiente apartado:</p>
    <p class="parrafo">«  01.  El  cultivo  precedente  en  la  parcela  de  producción  no  habrá sido incompatible  con  la  producción  de semillas de la especie Beta vulgaris de la variedad  del  cultivo  y  la  parcela  se  encontrará  suficientemente libre de plantas pertenecientes al cultivo precedente. »</p>
    <p class="parrafo">2.  El  punto  5  de  la  sección  A  del  Anexo  I será sustituido por el texto siguiente:</p>
    <p class="parrafo">«   5.  Las  distancias  mínimas  de  los  focos  de  polen  vecinos  serán  las siguientes:</p>
    <p class="parrafo">1.2  //  //  //  Cultivo  //  Distancia mínima // // // 1. Para la producción de las  semilla  de  base  // // - de todo foco de polen del género Beta // 1 000 m //  2.  Para  la  producción  de  semillas  certificadas  //  // a) de remolacha azucarera  //  //  -  de  todo  foco  de  polen  del  género  Beta no incluido a continuación   //   1   000   m  //  -  cuando  el  polinizador  o  uno  de  los polinizadores  previstos  sea  diploide,  de  los focos de polen de la remolacha azucarera  tetraploide  //  600  m  //  -  cuando  el  polinizador  previsto sea exclusivamente  tetraploide,  de  los  focos  de  polen  de  remolacha azucarera diploide  //  600  m  // - de focos de polen de remolacha azucarera cuya ploidía se  desconozca  //  600  m // - cuando el polinizador o uno de los polinizadores previstos   sea   diploide,  de  los  focos  de  polen  de  remolacha  azucarera</p>
    <p class="parrafo">diploide  //  300  m  //  -  cuando  el  polinizador previsto sea exclusivamente tetraploide,  de  los  focos  de polen de remolacha azucarera tetraploide // 300 m  //  -  entre  dos  parcelas  de producción de semillas de remolacha azucarera en  que  no  se  utilice  la  esterilidad masculina. // 300 m // b) de remolacha forrajera  //  //  -  de  todo  foco  de  polen  del  género  Beta no incluido a continuación   //   1   000   m  //  -  cuando  el  polinizador  o  uno  de  los polinizadores   previstos   sea   diploide,  de  focos  de  polen  de  remolacha forrajera  tetraploide  //  600  m  //  -  cuando  el  polinizador  previsto sea exclusivamente   tetraploide,   de   focos   de  polen  de  remolacha  forrajera diploide  //  600  m  // - de focos de polen de remolacha forrajera cuya ploidía se  desconozca  //  600  m // - cuando el polinizador o uno de los polinizadores previstos  sea  diploide,  de  focos de polen de remolacha forrajera diploide // 300  m  //  -  cuando  el polinizador previsto sea exlusivamente tetraploide, de focos  de  polen  de  remolacha  forrajera  tetraploide  // 300 m // - entre dos parcelas  de  producción  de  semillas  de  remolacha  forrajera  en  que  no se utilice la esterilidad masculina // 300 m // //</p>
    <p class="parrafo">Dichas   distancias   podrán   no   observarse   cuando  exista  una  protección suficiente   contra   cualquier   polinización   extraña   no  deseable.  No  es necesario  el  aislamiento  entre  cultivos  de  semillas  que utilicen el mismo polinizador.</p>
    <p class="parrafo">La  ploidía,  tanto  de  los  componentes  portasemillas como de los componentes polinizadores  de  cultivos  de  producción  de  semillas,  será  establecida en base   al   catálogo  común  de  las  variedades  de  las  especies  de  plantas agrícolas  recogido  en  la  Directiva  70/457/CEE  del Consejo (1), cuya última modificación  la  constituye  la  Directiva  86/155/CEE  (2),  o  los  catálogos nacionales  de  variedades  establecidos  de  acuerdo con dicha Directiva. Si no se  incluye  dicha  información  respecto  a ninguna variedad, debe considerarse la  ploidía  como  desconocida  y,  en  tal  caso,  se  observará  una distancia mínima de aislamiento de 600 m.</p>
    <p class="parrafo">(1) DO no L 225 de 12. 10. 1970, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO no L 118 de 7. 5. 1985, p. 23. »</p>
    <p class="parrafo">3. En el Anexo II se añadirá la siguiente frase:</p>
    <p class="parrafo">« El peso máximo de un lote no excederá en más de un 5 %. »</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">La Directiva 66/401/CEE será modificada como sigue:</p>
    <p class="parrafo">1.  En  la  letra  A  del apartado 1 del artículo 2, las palabras que aparecen a continuación   en   la  columna  de  la  izquierda  serán  sustituidas  por  las correspondientes de la columna de la derecha:</p>
    <p class="parrafo">1.2  //  Agrostis  tenuis  Sibth  //  Agrostis  capillaris  L.  // Arrhenatherum elatius  (L.)  Beauv.  ex  J. y K. Presl // Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex  J.S.  y  K.B.  Presl  //  Festuca arundinacea Schreb. // Festuca arundinacea Schreber  //  Festuca  pratensis  Huds.  // Festuca pratensis Hudson // Lolium x hybridum  Hausskn.  //  Lolium  x  boucheanum  Kunth // Trisetum flavescens (L.) Beauv.  //  Trisetum  flavescens  (L.)  P.  Beauv. // Medicago x varia Martyn // Medicago  x  varia  T.  Martyn  //  Brassica  napus  L.  var.  napobrassica (L.) Peterm.   //  Brassica  napus  L.  var.  napobrassica  (L.)  Rchb.  //  Brassica oleracea  L.  convar.  acephala  (DC)  //  Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.)  Alef.  var.  medullosa  Thell.+  var.  viridis  L. // Raphanus sativus L.</p>
    <p class="parrafo">ssp. oleifera (DC) Metzg. // Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers.</p>
    <p class="parrafo">2.  En  el  apartado  1 del artículo 3, las palabras que aparecen a continuación en  la  columna  de  la  izquierda serán sustituidas por las correspondientes de la columna de la derecha:</p>
    <p class="parrafo">1.2  //  Brassica  napus  L. var. napobrassica (L.) Peterm. // Brassica napus L. Var.  napobrassica  (L.)  Rchb.  //  Brassica  oleracea L. convar. acephala (DC) //  Brassica  oleracea  L.  convar.  acephala (DC.) Alef. var. medullosa Thell.+ var.   viridis   L.  //  Festuca  arundinacea  Schreb.  //  Festuca  arundinacea Schreber  //  Festuca  pratensis  Huds.  // Festuca pratensis Hudson // Lolium x hybridum  Hausskn.  //  Lolium  x  boucheanum  Kunth. // Medicago x varia Martyn //  Medicago  x  varia  T.  Martyn  //  Raphanus  sativus  L. ssp. oleifera (DC) Metzg. // Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers.</p>
    <p class="parrafo">3.  En  la  columna  1  del  cuadro  de la letra A del punto 2 de la Parte I del Anexo II:</p>
    <p class="parrafo">-  las  palabras  «  Agrostis  tenuis  »  serán  sustituidas  por las palabras « Agrostis capillaris »</p>
    <p class="parrafo">-  las  palabras  «  Lolium  x  hybridum  »  serán  sustituidas  por  « Lolium x boucheanum »</p>
    <p class="parrafo">- las palabras « ssp. oleifera » serán sustituidas por « var. oleiformis ».</p>
    <p class="parrafo">4.  En  la  letra  p)  de  la  letra B del punto 2 de la Parte I del Anexo II se insertará  «  2,5  %  »  detrás  de la palabra « sobrepasará el » y se suprimirá el resto.</p>
    <p class="parrafo">5. En la columna 1 de la letra A del punto 2 de la Parte II del Anexo II:</p>
    <p class="parrafo">-   las   palabras  «  Agrostis  tenuis  »  serán  sustituidas  por  «  Agrostis capillaris »</p>
    <p class="parrafo">-  las  palabras  «  Lolium  x  hybridum  »  serán  sustituidas  por  « Lolium x boucheanum »</p>
    <p class="parrafo">-  las  palabras  «  ssp.  oleifera » serán sustituidas por « var. oleiformis ». 6. La letra c) del punto 6 de la Parte III del Anexo II será suprimida.</p>
    <p class="parrafo">7. En la columna 1 del cuadro del Anexo III</p>
    <p class="parrafo">-   las   palabras  «  Agrostis  tenuis  »  serán  sustituidas  por  «  Agrostis capillaris »</p>
    <p class="parrafo">-   las  palabras  «  Lolium  x  hybridum  »  serán  sustituidas  por  «  Lolium boucheanum »</p>
    <p class="parrafo">- las palabras « ssp. oleifera » serán sustituidas por « var. oleiformis ».</p>
    <p class="parrafo">8.   En   el  Anexo  III,  a  continuación  del  cuadro,  se  añadirá  la  frase siguiente:</p>
    <p class="parrafo">« El peso máximo de un lote no excederá en más de un 5 %. »</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">La Directiva 66/402/CEE será modificada como sigue:</p>
    <p class="parrafo">1.  En  la  letra  A  del  apartado 1 del artículo 2, las palabras « excepto Zea mays  convar.  microsperma  (Koern)  y  Zea  mays  convar.  saccharata (Koern) » serán sustituidas por « (partim) ».</p>
    <p class="parrafo">2.  En  el  párrafo  tercero  del  punto  3  del  Anexo I, a continuación de las palabras « cultivos de » se añadirán las palabras « Oryza sativa ».</p>
    <p class="parrafo">3. En el punto 3 del Anexo I se añadirá el texto:</p>
    <p class="parrafo">« D. Oryza sativa:</p>
    <p class="parrafo">el  número  de  plantas  reconocidas  como plantas silvestres o plantas de grano</p>
    <p class="parrafo">rojo no excederá:</p>
    <p class="parrafo">- 0 para la producción de la semilla de base,</p>
    <p class="parrafo">- 1 por cada 50 m2 para la producción de semillas certificadas ».</p>
    <p class="parrafo">4.  En  la  columna  5  del  cuadro  de la letra A del punto 2 del Anexo II, los números  «  2  »,  «  5  »  y  « 10 » serán sustituidos por « 1 », « 3 » y « 5 » respectivamente.</p>
    <p class="parrafo">5.  En  la  columna  2  del  cuadro  del  Anexo  III,  el  número  «  20  » será sustituido por « 25 » en los dos casos en que aparece.</p>
    <p class="parrafo">6. En el Anexo III se añadirá la frase siguiente:</p>
    <p class="parrafo">« El peso máximo de un lote no excederá en más de un 5 %. »</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">La Directiva 69/203/CEE será modificada como sigue:</p>
    <p class="parrafo">1.  En  la  letra  A  del apartado 1 del artículo 2, las palabras que aparecen a continuación   en   la  columna  de  la  izquierda  serán  sustituidas  por  las correspondientes de la columna de la derecha:</p>
    <p class="parrafo">1.2  //  Brassica  juncea  (L.)  Czern.  et  Coss.  in Czern. // Brassica juncea (L.)  y  Czernj.  Cosson  //  Brassica napus L. ssp. oleifera (Metzg.) Sinsk. // Brassica  napus  L.  (partim)  //  Brassica nigra (L.) W. Koch // Brassica nigra (L.)  Koch  //  Brassica  rapa  L.  (partim) // Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs.</p>
    <p class="parrafo">2.  En  el  apartado  1  del artículo 3 las palabras que aparecen a continuación en  la  columna  de  la  izquierda serán sustituidas por las correspondientes de la columna de la derecha</p>
    <p class="parrafo">1.2  //  Brassica  napus  L.  ssp. oleifera (Metzg.) Sinsk. // Brassica napus L. (partim)  //  Brassica  rapa  L.  (partim)  //  Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs.</p>
    <p class="parrafo">3.  En  la  columna  1  del  cuadro  del  punto  2 del Anexo I se suprimirán las palabras « ssp. oleifera » en los 2 casos en que aparecen.</p>
    <p class="parrafo">4.  En  la  columna  1  del  cuadro  del  punto  1 de la Parte I del Anexo II se suprimirán las palabras « ssp. oleifera » en los 2 casos en que aparecen.</p>
    <p class="parrafo">5.  En  la  columna  1  del  cuadro  de la letra A del punto 3 de la Parte I del Anexo II se suprimirán las palabras « ssp. oleifera ».</p>
    <p class="parrafo">6.  En  la  columna  1  del  cuadro  del  Anexo III se suprimirán las palabras « ssp. oleifera ».</p>
    <p class="parrafo">7. En el Anexo III se añadirá la frase siguiente:</p>
    <p class="parrafo">« El peso máximo de un lote no excederá en más de un 5 %. » Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">La Directiva 70/458/CEE será modificada como sigue:</p>
    <p class="parrafo">1.  En  la  letra  A  del apartado 1 del artículo 2, las palabras que aparecen a continuación   en   la  columna  de  la  izquierda  serán  sustituidas  por  las correspondientes de la columna de la derecha:</p>
    <p class="parrafo">1.2  //  Beta  vulgaris  L.  var.  cycla  (L.)  Ulrich  // Beta vulgaris L. var. vulgaris  //  Beta  vulgaris  L.  var.  esculenta  L.  //  Beta vulgaris L. var. conditiva  Alef.  //  Brassica  oleracea  L.  var. acephala DC subvar. laciniata L.  //  Brassica  oleracea  L.  convar. acephala (DC) Alef. var. sabellica L. // Brassica  oleracea  L.  convar.  botrytis  (L.)  Alef. var. botrytis // Brassica oleracea   L.   convar.  botrytis  (L.)  Alef.  var.  botrytis  L.  //  Brassica oleracea  L.  convar.  botrytis  (L.)  Alef.  var.  italica  Plenck  // Brassica oleracea   L.  convar.  botrytis  (L.)  Alef.  var.  cymosa  Duch.  //  Brassica</p>
    <p class="parrafo">oleracea  L.  var.  bullata  subvar.  gemmifera  DC.  //  Brassica  oleracea  L. convar.  oleracea  var.  gemmifera  D.C.  //  Brassica  oleracea L. var. bullata DC.  y  var.  subauda  L.  //  Brassica  oleracea L. convar. capitata (L.) Alef. var.  sabauda  L.  //  Brassica  oleracea  L.  var.  capitata  L. f. alba DC. // Brassica  oleracea  L.  convar.  capitata  (L.)  Alef. var. alba DC. // Brassica oleracea  L.  var.  capitata  L.  f.  rubra  (L.) Thell. // Brassica oleracea L. convar.  capitata  (L.)  Alef.  var.  rubra  DC.  //  Brassica  oleracea L. var. gongylodes  L.  //  Brassica  oleracea  L.  convar.  acephala  (DC.)  Alef. var. gongylodes  //  Brassica  rapa  L.  var.  rapa  (L.)  Thell. // Brassica rapa L. var.  rapa.  //  Cichorium  intybus L. var. foliosum Bisch. // Cichorium intybus L.  (partim)  //  Foeniculum  vulgare  P.  Mill. // Foeniculum vulgare Miller // Lycopersicon    lycopersicum    (L.)   Karst.   ex   Farwell   //   Lycopersicon lycopersicum  (L.)  Karsten  ex  Farw.  //  Petroselinum crispum (Mill.) Nym. ex A.W. Hill // Petroselinum crispum (Miller) Nyman ex A.W. Hill.</p>
    <p class="parrafo">2.  En  la  primera  columna del cuadro de la letra a) del punto 3 del Anexo II, las  palabras  «  var.  botrytis » serán sustituidas por la palabra « (coliflor) »  y  las  palabras  «  (otras  especies)  »  serán  sustituidas  por  «  (otras subespecies) ».</p>
    <p class="parrafo">3. En el punto 1 del Anexo III se añadirá la frase siguiente:</p>
    <p class="parrafo">« El peso máximo de un lote no excederá en más de un 5 %. »</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">Los   Estados   miembros  adoptarán  las  medidas  necesarias  para  cumplir  la presente   Directiva,   a  más  tardar,  el  1  de  julio  de  1988.  Informarán inmediatamente de ello a la Comisión.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 14 de enero de 1987.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Frans ANDRIESSEN</p>
    <p class="parrafo">Vicepresidente</p>
    <p class="parrafo">(1) DO no 125 de 11. 7. 1966, p. 2290/66.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO no L 362 de 31. 12. 1985, p. 8.</p>
    <p class="parrafo">(3) DO no 125 de 11. 7. 1966, p. 2298/66.</p>
    <p class="parrafo">(4) DO no L 118 de 7. 5. 1986, p. 23.</p>
    <p class="parrafo">(5) DO no 125 de 11. 7. 1966, p. 2309/66.</p>
    <p class="parrafo">(6) DO no L 200 de 23. 7. 1986, p. 38.</p>
    <p class="parrafo">(7) DO no L 169 de 10. 7. 1969, p. 3.</p>
    <p class="parrafo">(8) DO no L 225 de 12. 10. 1970, p. 7.</p>
  </texto>
</documento>
