<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20181023223321">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1986-81640</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>19860915</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>549/1986</numero_oficial>
    <titulo>Decisión del Consejo de 15 de septiembre de 1986 relativa a la celebración del Acuerdo en forma de Canje de Notas en relación con los productos no agrícolas y los productos agrícolas transformados no incluidos en el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República de Austria.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19861122</fecha_publicacion>
    <diario_numero>328</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>1</pagina_inicial>
    <pagina_final>11</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1986/328/L00001-00011.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="71" orden="1">Acuerdos internacionales</materia>
      <materia codigo="266" orden="2">Arancel Aduanero Común</materia>
      <materia codigo="6078" orden="7">Austria</materia>
      <materia codigo="1314" orden="3">Comunidad Económica Europea</materia>
      <materia codigo="6028" orden="6">España</materia>
      <materia codigo="4935" orden="4">Mercancías</materia>
      <materia codigo="6192" orden="8">Portugal</materia>
      <materia codigo="5728" orden="5">Productos agrícolas</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="72" orden="100">Contiene  Acuerdo , ADJUNTO a la misma.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores/>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">DECISIONE DEL CONSIGLIO</p>
    <p class="parrafo">del 15 settembre 1986</p>
    <p class="parrafo">relativa  alla  conclusione  dell'accordo  in  forma  di  scambio di lettere sui prodotti   non   agricoli   ed  i  prodotti  agricoli  trasformati  non  coperti dall'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica d'Austria</p>
    <p class="parrafo">IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,</p>
    <p class="parrafo">visto il trattato che istituisce la Comunità economica</p>
    <p class="parrafo">europea, in particolare l'articolo 113,</p>
    <p class="parrafo">vista la raccomandazione della Commissione,</p>
    <p class="parrafo">considerando  che  occorre  approvare  l'accordo  in forma di scambio di lettere sui  prodotti  non  agricoli  ed  i  prodotti  agricoli  trasformati non coperti dall'accordo  tra  la  Comunità  economica  europea  e  la Repubblica d'Austria, per   tener   conto  dell'adesione  del  Regno  di  Spagna  e  della  Repubblica portoghese alla Comunità,</p>
    <p class="parrafo">DECIDE:</p>
    <p class="parrafo">Articolo 1</p>
    <p class="parrafo">È  approvato  a  nome  della  Comunità  l'accordo in forma di scambio di lettere sui prodotti non agricoli ed i prodotti</p>
    <p class="parrafo">agricoli   trasformati  non  coperti  dall'accordo  tra  la  Comunità  economica europea e la Repubblica d'Austria.</p>
    <p class="parrafo">Il testo dello scambio di lettere è accluso alla presente decisione.</p>
    <p class="parrafo">Articolo 2</p>
    <p class="parrafo">Il  presidente  del  Consiglio  è autorizzato a designare la persona abilitata a firmare l'accordo allo scopo di impegnare la Comunità.</p>
    <p class="parrafo">Per il Consiglio</p>
    <p class="parrafo">Il Presidente</p>
    <p class="parrafo">G. HOWE</p>
    <p class="parrafo">SPA:L666UMBI00.94</p>
    <p class="parrafo">FF: 6UIT; SETUP: 01; Hoehe: 572 mm; 119 Zeilen; 1478 Zeichen;</p>
    <p class="parrafo">Bediener: HELM Pr.: C;</p>
    <p class="parrafo">Kunde: ................................</p>
    <p class="parrafo">ACUERDO</p>
    <p class="parrafo">en  forma  de  Canje  de  Notas en relación con los productos no agrícolas y los productos   agrícolas   transformados  no  incluidos  en  el  acuerdo  entre  la Comunidad Económica Europea y la República de Austria</p>
    <p class="parrafo">Bruselas, 14 de julio de 1986.</p>
    <p class="parrafo">Señor . . . . . .,</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  referirme  al  Protocolo  adicional  del  Acuerdo entre la Comunidad  Económica  Europea  y  la  República  de Austria como consecuencia de la  adhesión  del  Reino  de España y de la República Portuguesa a la Comunidad, firmado  en  el  día  de  hoy,  y a las negociaciones que han tenido lugar entre la  Comunidad  y  la  República  de  Austria  sobre  los  acuerdos  arancelarios transitorios  que  se  deberán  aplicar al comercio entre España y Portugal, por una  parte,  y  Austria,  por otra, en relación con los productos no agrícolas y los   productos   agrícolas   transformados   no   incluidos   en   el   Acuerdo anteriormente citado.</p>
    <p class="parrafo">En  lo  que  se  refiere  a los productos que se mencionan en los Anexos I y II, debo  confirmarle  que  el  Reino de España y la República Portuguesa eliminarán gradualmente  la  diferencia  que  existe  entre  el  derecho  de base, según lo dispuesto  en  los  artículos  4  y  10  del  Protocolo  adicional, y el arancel aduanero  común  para  llegar  el  1  de enero de 1993 al derecho establecido en este   arancel.   En  el  caso  de  España  esta  eliminación  se  efectuará  en reducciones  de  10  %,  12,5  %,  15  %,  15  %,  12,5 %, 12,5 %, 12,5 % y 10 % respectivamente.  Para  Portugal  la  eliminación  de la diferencia se efectuará en  reducciones  de  10  %,  10  %,  15  %,  15  %,  10  %,  10  %, 15 % y 15 %, respectivamente.</p>
    <p class="parrafo">A  partir  del  1  de  marzo de 1986, para las partidas arancelarias respecto de las  cuales  los  derechos  de  base  no difieran en más de un 15 % por encima o por  debajo  de  los  derechos  del  arancel  aduanero  común  o los del arancel unificado CECA, el Reino de España aplicará estos últimos derechos.</p>
    <p class="parrafo">A  partir  del  1  de marzo de 1986, la República Portuguesa aplicará un derecho que  reduzca  en  un  10  %  la  diferencia  entre  el  derecho de base y el del arancel  aduanero  común  o  del arancel unificado CECA. A partir del 1 de enero de  1987,  para  las  partidas  arancelarias respecto de las cuales los derechos de  base  no  difieren  en  más  de  un  15  %  por  encima  o por debajo de los derechos  del  arancel  aduanero  común  o  del arancel unificado CECA, Portugal aplicará estos últimos derechos.</p>
    <p class="parrafo">La  República  de  Austria  procederá  de  igual  manera  en  relación  con  los productos  de  los  Anexos  III  y  IV  y  originarios  de España y de Portugal, respectivamente,  para  alcanzar  el  1  de  enero  de  1993 los derechos que se fijan en el arancel aduanero austriaco.</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Canje  de  Notas será aprobado según los procedimientos propios de las Partes Contratantes.</p>
    <p class="parrafo">Le  agradecería  tuviera  a  bien  confirmarme  el  acuerdo  del  gobierno de la República de Austria respecto de lo que precede.</p>
    <p class="parrafo">Le   ruego   acepte,   Señor.  .  .  .  .  .,  el  testimonio  de  mi  más  alta consideración.</p>
    <p class="parrafo">En nombre del Consejo</p>
    <p class="parrafo">de las Comunidades Europeas</p>
    <p class="parrafo">Bruselas, 14 de julio de 1986.</p>
    <p class="parrafo">Señor . . . . . .,</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  acusar  recibo  de  su Nota con fecha de hoy, redactada en los siguientes términos:</p>
    <p class="parrafo">«Tengo  el  honor  de  referirme  al  Protocolo  adicional  del Acuerdo entre la Comunidad  Económica  Europea  y  la  República  de Austria como consecuencia de la  adhesión  del  Reino  de España y de la República Portuguesa a la Comunidad, firmado  en  el  día  de  hoy,  y a las negociaciones que han tenido lugar entre la  Comunidad  y  la  República  de  Austria  sobre  los  acuerdos  arancelarios transitorios  que  se  deberán  aplicar al comercio entre España y Portugal, por una  parte,  y  Austria,  por otra, en relación con los productos no agrícolas y los   productos   agrícolas   transformados   no   incluidos   en   el   Acuerdo anteriormente citado.</p>
    <p class="parrafo">En  lo  que  se  refiere  a los productos que se mencionan en los Anexos I y II, debo  confirmarle  que  el  Reino de España y la República Portuguesa eliminarán gradualmente  la  diferencia  que  existe  entre  el  derecho  de base, según lo dispuesto  en  los  artículos  4  y  10  del  Protocolo  adicional, y el arancel aduanero  común  para  llegar  el  1  de enero de 1993 al derecho establecido en este   arancel.   En  el  caso  de  España  esta  eliminación  se  efectuará  en reducciones  de  10  %,  12,5  %,  15  %,  15  %,  12,5 %, 12,5 %, 12,5 % y 10 % respectivamente.  Para  Portugal  la  eliminación  de la diferencia se efectuará en  reducciones  de  10  %,  10  %,  15  %,  15  %,  10  %,  10  %, 15 % y 15 %, respectivamente.</p>
    <p class="parrafo">A  partir  del  1  de  marzo de 1986, para las partidas arancelarias respecto de las  cuales  los  derechos  de  base  no difieran en más de un 15 % por encima o por  debajo  de  los  derechos  del  arancel  aduanero  común  o los del arancel unificado CECA, el Reino de España aplicará estos últimos derechos.</p>
    <p class="parrafo">A  partir  del  1  de marzo de 1986, la República Portuguesa aplicará un derecho que  reduzca  en  un  10  %  la  diferencia  entre  el  derecho de base y el del arancel  aduanero  común  o  del arancel unificado CECA. A partir del 1 de enero de  1987,  para  las  partidas  arancelarias respecto de las cuales los derechos de  base  no  difieran  en  más  de  un  15  %  por  encima  o por debajo de los derechos  del  arancel  aduanero  común  o  del arancel unificado CECA, Portugal aplicará estos últimos derechos.</p>
    <p class="parrafo">La  República  de  Austria  procederá  de  igual  manera  en  relación  con  los productos  de  los  Anexos  III  y  IV  y  originarios  de España y de Portugal, respectivamente,  para  alcanzar  el  1  de  enero  de  1993 los derechos que si fijan en el arancel aduanero austriaco.</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Canje  de  Notas será aprobado según los procedimientos propios de las Partes Contratantes.</p>
    <p class="parrafo">Le  agradecería  tuviera  a  bien  confirmarme  el  acuerdo  del  gobierno de la República de Austria respecto de lo que precede.».</p>
    <p class="parrafo">Tengo  el  honor  de  confirmarle  el acuerdo de mi gobierno con el contenido de su nota.</p>
    <p class="parrafo">Le   ruego  acepte,  Señor  .  .  .  .  .  .,  el  testimonio  de  mi  más  alta consideración.</p>
    <p class="parrafo">Por el Gobierno</p>
    <p class="parrafo">de la República de Austria</p>
    <p class="parrafo">SPA:L666UMBS01.95</p>
    <p class="parrafo">FF: 6USP; SETUP: 01; Hoehe: 508 mm; 78 Zeilen; 6038 Zeichen;</p>
    <p class="parrafo">Bediener: MARK Pr.: C;</p>
    <p class="parrafo">Kunde: 37761 Montan Spanien</p>
    <p class="parrafo">ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">ESPAÑA</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">Número del   |Designación de la mercancía</p>
    <p class="parrafo">arancel      |</p>
    <p class="parrafo">aduanero     |</p>
    <p class="parrafo">común        |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">21.05        |Preparados para sopas, potajes o caldos; sopas, potajes o</p>
    <p class="parrafo">|caldos, preparados; preparaciones alimenticias compuestas</p>
    <p class="parrafo">|homogeneizadas:</p>
    <p class="parrafo">|B.Preparaciones alimenticias compuestas homogeneizadas</p>
    <p class="parrafo">21.06        |Levaduras naturales, vivas o muertas; levaduras artificiales</p>
    <p class="parrafo">|preparadas:</p>
    <p class="parrafo">|C.Levaduras artificiales preparadas</p>
    <p class="parrafo">21.07        |Preparados alimenticios no expresados ni comprendidos en otras</p>
    <p class="parrafo">|partidas:</p>
    <p class="parrafo">|G.Los demás:</p>
    <p class="parrafo">|I. Que no contengan materias grasas, procedentes de la leche o</p>
    <p class="parrafo">|que las contengan en cantidad inferior al 1,5 % en peso:</p>
    <p class="parrafo">|a) que no contengan sacarosa o que la contengan en cantidad</p>
    <p class="parrafo">|inferior al 5 % en peso (incluido el azúcar invertido</p>
    <p class="parrafo">|, calculado en sacarosa):</p>
    <p class="parrafo">|ex 1. que no contengan almidón ni fécula o que los contengan</p>
    <p class="parrafo">|en cantidad inferior al 5 % en peso:</p>
    <p class="parrafo">|- preparaciones alimenticias sustitutivas de la leche materna</p>
    <p class="parrafo">|para el tratamiento de alteraciones metabólicas infantiles y</p>
    <p class="parrafo">|otras preparaciones alimenticas</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">PORTUGAL</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">Númer |Designación de la mercancía</p>
    <p class="parrafo">o del |</p>
    <p class="parrafo">aran  |</p>
    <p class="parrafo">cel   |</p>
    <p class="parrafo">adua  |</p>
    <p class="parrafo">nero  |</p>
    <p class="parrafo">comú  |</p>
    <p class="parrafo">n     |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">05.03 |Crines y sus desperdicios, incluso en capas con soporte de otras</p>
    <p class="parrafo">|materias o sin él:</p>
    <p class="parrafo">|B. Los demás</p>
    <p class="parrafo">05.07 |Pieles y otras partes de aves provistas de sus plumas o de su plumón</p>
    <p class="parrafo">|, plumas y partes de plumas (incluso recortadas) y plumón, en bruto o</p>
    <p class="parrafo">|simplemente limpiados, desinfectados o preparados para su</p>
    <p class="parrafo">|conservación; polvo y desperdicios de plumas o de partes de plumas:</p>
    <p class="parrafo">|A. Plumas para artículos de cama, y plumón:</p>
    <p class="parrafo">|II. Los demás</p>
    <p class="parrafo">|B. Los demás</p>
    <p class="parrafo">05.13 |Esponjas naturales:</p>
    <p class="parrafo">|</p>
    <p class="parrafo">|B. Las demás</p>
    <p class="parrafo">13.02 |Goma laca, incluso blanqueada; gomas, gomorresinas, resinas y</p>
    <p class="parrafo">|bálsamos naturales:</p>
    <p class="parrafo">|A. Resinas de coníferas</p>
    <p class="parrafo">13.03 |Jugos y extractos vegetales; materias pécticas, pectinatos y pectatos</p>
    <p class="parrafo">|; agar-agar y otros mucílagos y espesativos derivados de los</p>
    <p class="parrafo">|vegetales:</p>
    <p class="parrafo">|A. Jugos y extractos vegetales:</p>
    <p class="parrafo">|III. De Cuassia amara</p>
    <p class="parrafo">|IV. De regaliz</p>
    <p class="parrafo">|V. De pelitre y raíces de plantas que contengan rotenona</p>
    <p class="parrafo">|VI. De lúpulo</p>
    <p class="parrafo">|VII. Extractos vegetales mezclados entre sí, para la fabricación de</p>
    <p class="parrafo">|bebidas o preparaciones alimenticias</p>
    <p class="parrafo">|VIII. Los demás:</p>
    <p class="parrafo">|a) medicinales</p>
    <p class="parrafo">|B. Materias pécticas, pectinatos y pectatos:</p>
    <p class="parrafo">|ex I. Secos:</p>
    <p class="parrafo">|- con exclusión de las materias pécticas</p>
    <p class="parrafo">|ex II. Los demás:</p>
    <p class="parrafo">|- con exclusión de las materias pécticas</p>
    <p class="parrafo">|C. Agar-agar y otros mucílagos y espesativos derivados de los</p>
    <p class="parrafo">|vegetales:</p>
    <p class="parrafo">|I. Agar-agar</p>
    <p class="parrafo">|II. Mucílagos y espesativos de garrofa o de semillas de garrofa</p>
    <p class="parrafo">|(garrofín)</p>
    <p class="parrafo">14.01 |Materias vegetales empleadas principalmente en cestería o espartería</p>
    <p class="parrafo">|(mimbre, caña, bambú, roten, junco, rafia, paja de cereales limpiada</p>
    <p class="parrafo">|, blanqueda o teñida, cortezas de tilo y análogos):</p>
    <p class="parrafo">|A. Mimbre:</p>
    <p class="parrafo">|II. Los demás</p>
    <p class="parrafo">|B. Paja de cereales limpiada, blanqueada o teñida</p>
    <p class="parrafo">15.05 |Suintina y sustancias grasas derivadas, incluida la lanolina:</p>
    <p class="parrafo">|</p>
    <p class="parrafo">15.06 |Las demás grasas de aceites animales (aceite de pie de buey, grasa de</p>
    <p class="parrafo">|huesos, grasa de desperdicios, etc.)</p>
    <p class="parrafo">15.08 |Aceites animales o vegetales cocidos, oxidados, deshidratados</p>
    <p class="parrafo">|, sulfurados, soplados, polimerizados o modificados por otros</p>
    <p class="parrafo">|procedimientos</p>
    <p class="parrafo">15.10 |Acidos grasos industriales, aceites ácidos procedentes del refinado</p>
    <p class="parrafo">|, alcoholes grasos industriales:</p>
    <p class="parrafo">|A. Acido esteárico</p>
    <p class="parrafo">|B. Acido oleico</p>
    <p class="parrafo">|ex C. Los demás ácidos grasos industriales; aceites ácidos</p>
    <p class="parrafo">|procedentes del refinado:</p>
    <p class="parrafo">|- con exclusión de los productos obtenidos de la madera de pino, con</p>
    <p class="parrafo">|un contenido de ácido graso igual o superior al 90 % en peso</p>
    <p class="parrafo">|D. Alcoholes grasos industriales</p>
    <p class="parrafo">15.11 |Glicerina, incluidas las aguas y de lejías glicerinosas</p>
    <p class="parrafo">|</p>
    <p class="parrafo">15.15 |Esperma de ballena y de otros cetáceos (espermaceti), en bruto</p>
    <p class="parrafo">|, prensada o refinada, incluso coloreada artificialmente; ceras de</p>
    <p class="parrafo">|abeja y de otros insectos, incluso coloreada artificialmente:</p>
    <p class="parrafo">|A. Esperma de ballena y de otros cetáceos (espermaceti), en bruto</p>
    <p class="parrafo">|, prensada o refinada, incluso coloreadas artificialmente:</p>
    <p class="parrafo">|B. Ceras de abeja y de otros insectos, incluso coloreadas</p>
    <p class="parrafo">|artificialmente:</p>
    <p class="parrafo">|II. Las demás</p>
    <p class="parrafo">15.16 |Ceras vegetales, incluso coloreadas artificialmente:</p>
    <p class="parrafo">|</p>
    <p class="parrafo">|B. Las demás</p>
    <p class="parrafo">15.17 |Degrás; residuos procedentes del tratamiento de los cuerpos grasos o</p>
    <p class="parrafo">|de las ceras animales o vegetales:</p>
    <p class="parrafo">|A. Degrás</p>
    <p class="parrafo">18.03 |Cacao en masa o en panes (pasta de cacao), incluso desgrasado</p>
    <p class="parrafo">|</p>
    <p class="parrafo">18.04 |Manteca de cacao, incluidos las grasas y el aceite de cacao</p>
    <p class="parrafo">|</p>
    <p class="parrafo">18.05 |Cacao en polvo, sin azucarar</p>
    <p class="parrafo">|</p>
    <p class="parrafo">21.02 |Extractos o esencias de café, de té o de yerba mate y preparaciones a</p>
    <p class="parrafo">|base de estos extractos o esencias; achicoria tostada y demás</p>
    <p class="parrafo">|sucedáneos de café tostados y sus extractos:</p>
    <p class="parrafo">|A. Extractos o esencias de café y preparaciones a base de estos</p>
    <p class="parrafo">|extractos y esencias</p>
    <p class="parrafo">|B. Extractos o esencias de té o yerba mate y preparaciones a base de</p>
    <p class="parrafo">|estos extractos y esencias</p>
    <p class="parrafo">|C. Achicoria tostada y demás sucedáneos de café tostados:</p>
    <p class="parrafo">|I. Achicoria tostada</p>
    <p class="parrafo">|D. Extractos de achicoria tostada y los demás sucedaneos de café</p>
    <p class="parrafo">|tostados:</p>
    <p class="parrafo">|I. De achicoria tostada</p>
    <p class="parrafo">21.03 |Harina de mostaza y mostaza preparada</p>
    <p class="parrafo">|</p>
    <p class="parrafo">21.05 |Preparados para sopas, potajes o caldos; sopas, potajes o caldos</p>
    <p class="parrafo">|, preparados; preparaciones alimenticias compuestas homogeneizadas:</p>
    <p class="parrafo">|B. Preparaciones alimenticias compuestas homogeneizadas</p>
    <p class="parrafo">21.06 |Levaduras naturales, vivas o muertas; levaduras artificiales</p>
    <p class="parrafo">|preparadas:</p>
    <p class="parrafo">|A. Levaduras naturales vivas:</p>
    <p class="parrafo">|I. Levaduras madres seleccionadas (levaduras de cultivo)</p>
    <p class="parrafo">|III. Las demás</p>
    <p class="parrafo">|C. Levaduras artificiales preparadas</p>
    <p class="parrafo">21.07 |Preparados alimenticios no expresados ni comprendidos en otras</p>
    <p class="parrafo">|partidas:</p>
    <p class="parrafo">|G. Los demás:</p>
    <p class="parrafo">|I. Que no contengan materias grasas, procedentes de la leche o que</p>
    <p class="parrafo">|las contengan en cantidad inferior al 1,5 % en peso:</p>
    <p class="parrafo">|a) que no contengan sacarosa o que la contengan en cantidad inferior</p>
    <p class="parrafo">|al 5 % en peso (incluido el azúcar invertido, calculado en sacarosa</p>
    <p class="parrafo">|):</p>
    <p class="parrafo">|ex 1. que no contengan almidón ni fécula o que los contengan en</p>
    <p class="parrafo">|cantidad inferior al 5 % en peso:</p>
    <p class="parrafo">|- con exclusión de los hidrolizados de proteínas y de los autolizados</p>
    <p class="parrafo">|de levadura</p>
    <p class="parrafo">22.01 |Agua, aguas minerales, aguas gaseosas, hielo y nieve:</p>
    <p class="parrafo">|</p>
    <p class="parrafo">|A. Aguas minerales naturales o artificiales; aguas gaseosas</p>
    <p class="parrafo">22.02 |Limonadas, aguas gaseosas aromatizadas (incluidas las aguas minerales</p>
    <p class="parrafo">|tratadas de esta manera) y otras bebidas no alcohólicas con</p>
    <p class="parrafo">|exclusión de los jugos de frutas y de legumbres y hortalizas de la</p>
    <p class="parrafo">|partida No 20.07:</p>
    <p class="parrafo">|ex A. Que no contengan leche ni materias grasas procedentes de la</p>
    <p class="parrafo">|leche:</p>
    <p class="parrafo">|- que no contengan azúcar (sacarosa o azúcar invertido)</p>
    <p class="parrafo">22.08 |Alcohol etílico sin desnaturalizar de graduación igual o superior a</p>
    <p class="parrafo">|80 % vol; alcohol etílico desnaturalizado de cualquier graduación:</p>
    <p class="parrafo">|ex A. Alcohol etílico desnaturalizado de cualquier grado alcohólico:</p>
    <p class="parrafo">|- no obtenido a partir de los productos agrícolas que figuran en el</p>
    <p class="parrafo">|Anexo II del Tratado CEE</p>
    <p class="parrafo">|ex B. Alcohol etílico sin desnaturalizar de grado alcohólico igual o</p>
    <p class="parrafo">|superior a 80 % vol:</p>
    <p class="parrafo">|- no obtenido a partir de los productos agrícolas que figuran en el</p>
    <p class="parrafo">|Anexo II del Tratado CEE</p>
    <p class="parrafo">22.09 |Alcohol etílico sin desnaturalizar de graduación inferior a 80 % vol</p>
    <p class="parrafo">|; aguardientes, licores y demás bebidas espirituosas; preparados</p>
    <p class="parrafo">|alcohólicos compuestos (llamados «extractos concentrados») para la</p>
    <p class="parrafo">|fabricación de bebidas:</p>
    <p class="parrafo">|A. Alcohol etílico sin desnaturalizar de grado alcohólico inferior a</p>
    <p class="parrafo">|80 % vol, que se presente en recipientes que contengan:</p>
    <p class="parrafo">|ex I. 2 litros o menos:</p>
    <p class="parrafo">|- no obtenido a partir de los productos agrícolas que figuran en el</p>
    <p class="parrafo">|Anexo II del Tratado CEE</p>
    <p class="parrafo">|ex II. Más de 2 litros:</p>
    <p class="parrafo">|- no obtenido a partir de los productos agrícolas que figuran en el</p>
    <p class="parrafo">|Anexo II del Tratado CEE</p>
    <p class="parrafo">|B. Preparados alcohólicos compuestos (llamados «extractos</p>
    <p class="parrafo">|concentrados»):</p>
    <p class="parrafo">|II. Los demás</p>
    <p class="parrafo">|C. Bebidas alcohólicas:</p>
    <p class="parrafo">|I. Ron, arac, tafia</p>
    <p class="parrafo">|II. Ginebra</p>
    <p class="parrafo">|III. Whisky</p>
    <p class="parrafo">|IV. Vodka de grado alcohólico igual o inferior a 45 % vol</p>
    <p class="parrafo">|, aguardiente de ciruelas, de peras o de cerezas</p>
    <p class="parrafo">|V. Las demás, que se presenten en recipientes que contengan:</p>
    <p class="parrafo">|ex a) 2 litros o menos:</p>
    <p class="parrafo">|- con exclusión de los que contengan huevos o yema de huevo y/o</p>
    <p class="parrafo">|azúcar (sacarosa o azúcar invertido)</p>
    <p class="parrafo">|ex b) más de 2 litros:</p>
    <p class="parrafo">|- con exclusión de los que contengan huevos o yema de huevo y/o</p>
    <p class="parrafo">|azúcar (sacarosa o azúcar invertido)</p>
    <p class="parrafo">24.02 |Tabaco elaborado; extractos o jugos de tabaco</p>
    <p class="parrafo">|</p>
    <p class="parrafo">38.19 |Productos químicos y preparados de las industrias químicas o de las</p>
    <p class="parrafo">|industrias conexas (incluidos los que consistan en mezclas de</p>
    <p class="parrafo">|productos naturales), no expresados ni comprendidos en otras</p>
    <p class="parrafo">|partidas; productos residuales de las industrias químicas o de las</p>
    <p class="parrafo">|industrias conexas, no expresados ni comprendidos en otras partidas:</p>
    <p class="parrafo">|</p>
    <p class="parrafo">|ex X. Los demás:</p>
    <p class="parrafo">|- aglutinantes para núcleos de fundición a base de almidón o de</p>
    <p class="parrafo">|fécula y de dextrina</p>
    <p class="parrafo">|- productos químicos y preparados de las industrias químicas o de las</p>
    <p class="parrafo">|industrias conexas (incluidos los que consistan en mezclas de</p>
    <p class="parrafo">|productos naturales), no expresados ni comprendidos en otras</p>
    <p class="parrafo">|partidas; productos residuales de las industrias químicas o de las</p>
    <p class="parrafo">|industrias conexas, no expresados ni comprendidos en otras partidas</p>
    <p class="parrafo">|, con un contenido global de azúcar, almidón o fécula o de leche</p>
    <p class="parrafo">|igual o superior al 30 %</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">ANEXO III</p>
    <p class="parrafo">ESPAÑA</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">Número   |Designación de la mercancía</p>
    <p class="parrafo">del      |</p>
    <p class="parrafo">arancel  |</p>
    <p class="parrafo">aduaner  |</p>
    <p class="parrafo">o        |</p>
    <p class="parrafo">austría  |</p>
    <p class="parrafo">co       |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">05.03    |Crines y sus desperdicios, incluso en capas con soporte de otras</p>
    <p class="parrafo">|materias o sin él</p>
    <p class="parrafo">|B. Crines rizadas</p>
    <p class="parrafo">|1. en mechas o retorcidas</p>
    <p class="parrafo">|2. fijadas sobre soporte</p>
    <p class="parrafo">05.08    |Huesos y núcleos córneos, en bruto, desgrasados o simplemente</p>
    <p class="parrafo">|preparados (pero sin recortar en forma determinada), acidulados o</p>
    <p class="parrafo">|desgelatinizados; polvo y desperdicios de estas materias:</p>
    <p class="parrafo">|A. Polvo de huesos</p>
    <p class="parrafo">05.13    |Esponjas naturales:</p>
    <p class="parrafo">|A. En estado natural, sin trabajar ni lavar</p>
    <p class="parrafo">|B. Las demás</p>
    <p class="parrafo">09.03    |Yerba mate</p>
    <p class="parrafo">14.02    |Materias vegetales empleadas principalmente como relleno</p>
    <p class="parrafo">|(miraguano, crin vegetal, crin marina y similares), incluso en</p>
    <p class="parrafo">|capas con soporte de otras materias o sin él:</p>
    <p class="parrafo">|A. Con soporte de otras materias</p>
    <p class="parrafo">14.05    |Productos de origen vegetal no expresados ni comprendidos en otras</p>
    <p class="parrafo">|partidas:</p>
    <p class="parrafo">|A. Con soporte de otras materias</p>
    <p class="parrafo">15.06    |Las demás grasas y aceites animales (aceite de pie de buey, grasa</p>
    <p class="parrafo">|de huesos, grasa de desperdicios, etc.):</p>
    <p class="parrafo">|A. Grasa de huesos</p>
    <p class="parrafo">15.11    |Glicerina, incluidas las aguas y lejías glicerinosas:</p>
    <p class="parrafo">|A. Glicerina en bruto, incluidas las aguas y lejías glicerinosas</p>
    <p class="parrafo">|B. Glicerina purificada</p>
    <p class="parrafo">15.15    |Esperma de ballena y de otros cetáceos (espermaceti), en bruto</p>
    <p class="parrafo">|, prensada o refinada, incluso coloreada artificialmente; ceras de</p>
    <p class="parrafo">|abeja y de otros insectos, incluso coloreadas artificialmente:</p>
    <p class="parrafo">|B. Las demás</p>
    <p class="parrafo">18.03    |Cacao en masa o en panes (pasta de cacao), incluso desgrasado</p>
    <p class="parrafo">18.05    |Cacao en polvo, sin azucarar</p>
    <p class="parrafo">21.02    |Extractos o esencias de café, de té o de yerba mate; preparaciones</p>
    <p class="parrafo">|a base de estos extractos o esencias; achicoria tostada y demás</p>
    <p class="parrafo">|sucedáneos de café tostados y sus extractos:</p>
    <p class="parrafo">|B. Extractos y esencias de té, así como preparaciones a base de</p>
    <p class="parrafo">|estos extractos o esencias, líquidos o sólidos.</p>
    <p class="parrafo">|ex D. Extractos y esencias de yerba mate, así como preparaciones a</p>
    <p class="parrafo">|base de estos extractos o esencias, líquidos o sólidos</p>
    <p class="parrafo">ex 21.03 |Harina de mostaza</p>
    <p class="parrafo">|</p>
    <p class="parrafo">21.06    |Levaduras naturales, vivas o muertas; levaduras artificiales</p>
    <p class="parrafo">|preparadas;</p>
    <p class="parrafo">|B. Levaduras artificiales preparadas</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">22. 11. 86</p>
    <p class="parrafo">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</p>
    <p class="parrafo">1.   En   caso   de   modificación  de  la  nomenclatura  del  arancel  aduanero austríaco,  Austria  adaptará  la  lista  de  los  productos antes citados a las</p>
    <p class="parrafo">nuevas  designaciones  arancelarias,  manteniendo  las  ventajas que deriven del presente Canje de Notas, y comunicará la lista modificada al Comité mixto.</p>
    <p class="parrafo">2.  Los  derechos  de  aduana  específicos,  mencionados en el presente Canje de Notas  serán  aplicados  a  la  importación  en  Austria  de mercancías que sean productos originarios de España de conformidad con el</p>
    <p class="parrafo">artículo  4  del  Protocolo  N° 3 del Acuerdo de libre cambio entre la República de Austria y la Comunidad</p>
    <p class="parrafo">Económica Europea.</p>
    <p class="parrafo">3.  A  tal  fin,  los  certificados  de  origen  establecidos  con arreglo a las disposiciones  del  Protocolo  N°  3  del  Acuerdo  de  libre  cambio  entre  la República  de  Austria  y  la  Comunidad  Económica  Europea  deberán incluir la nota  siguiente  en  la  casilla  7  «observaciones»:  «Entièrement  obtenus  en Espagne»    «vollstaendig    erzeugt    in    Spanien»   «Wholly   obtained   in Spain».SPA:L666UMBS04.95</p>
    <p class="parrafo">FF: 6USP; SETUP: 01; Hoehe: 514 mm; 76 Zeilen; 3195 Zeichen;</p>
    <p class="parrafo">Bediener: MARK Pr.: C;</p>
    <p class="parrafo">Kunde: Tab Spa 04</p>
    <p class="parrafo">ANEXO IV</p>
    <p class="parrafo">PORTUGAL</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">Número  |Designación de la mercancía</p>
    <p class="parrafo">del     |</p>
    <p class="parrafo">arance  |</p>
    <p class="parrafo">l       |</p>
    <p class="parrafo">aduane  |</p>
    <p class="parrafo">ro      |</p>
    <p class="parrafo">austrí  |</p>
    <p class="parrafo">aco     |</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">05.03   |Crines y sus desperdicios, incluso en capas con soporte de otras</p>
    <p class="parrafo">|materias o sin él</p>
    <p class="parrafo">|B. Crines rizadas</p>
    <p class="parrafo">|1. en mechas o retorcidas</p>
    <p class="parrafo">|2. fijadas sobre soporte</p>
    <p class="parrafo">05.08   |Huesos y núcleos córneos, en bruto, desgrasados o simplemente</p>
    <p class="parrafo">|preparados (pero sin recortar en forma determinada), acidulados o</p>
    <p class="parrafo">|desgelatinizados; polvo y desperdicios de estas materias:</p>
    <p class="parrafo">|A. Polvo de huesos</p>
    <p class="parrafo">05.13   |Esponjas naturales:</p>
    <p class="parrafo">|A. En estado natural, sin trabajar ni lavar</p>
    <p class="parrafo">|B. Las demás</p>
    <p class="parrafo">09.03   |Yerba mate</p>
    <p class="parrafo">14.02   |Materias vegetales empleadas principalmente como relleno (miraguano</p>
    <p class="parrafo">|, crin vegetal, crin marina y similares), incluso en capas con</p>
    <p class="parrafo">|soporte de otras materias o sin él:</p>
    <p class="parrafo">|A. Con soporte de otras materias</p>
    <p class="parrafo">14.05   |Productos de origen vegetal no expresados ni comprendidos en otras</p>
    <p class="parrafo">|partidas:</p>
    <p class="parrafo">|A. Con soporte de otras materias</p>
    <p class="parrafo">15.08   |Aceites animales o vegetales cocidos, oxidados, deshidratados</p>
    <p class="parrafo">|, sulfurados, soplados, polimerizados o modificados por otros</p>
    <p class="parrafo">|procedimientos:</p>
    <p class="parrafo">|Aceite de ricino deshidratado o soplado</p>
    <p class="parrafo">15.11   |Glicerina, incluidas las aguas y lejías glicerinosas:</p>
    <p class="parrafo">|A. Glicerina en bruto, incluidas las aguas y lejías glicerinosas</p>
    <p class="parrafo">|B. Glicerina purificada</p>
    <p class="parrafo">15.12   |Aceites y grasas animales o vegetales, parcial o totalmente</p>
    <p class="parrafo">|endurecidos, incluso refinados, pero sin preparación ulterior:</p>
    <p class="parrafo">|B. Los demás</p>
    <p class="parrafo">|1. que se presenten en envases inmediatos de un contenido igual o</p>
    <p class="parrafo">|inferior a 5 kg: con exclusión de los de pescado o mamíferos</p>
    <p class="parrafo">|marinos</p>
    <p class="parrafo">|2. los demás: con exclusión de los de pescado o mamíferos marinos</p>
    <p class="parrafo">15.15   |Esperma de ballena y de otros cetáceos (espermaceti), en bruto</p>
    <p class="parrafo">|, prensada o refinada, incluso coloreada artificialmente; ceras de</p>
    <p class="parrafo">|abeja y de otros insectos, incluso coloreadas artificialmente:</p>
    <p class="parrafo">|B. Las demás</p>
    <p class="parrafo">18.03   |Cacao en masa o en panes (pasta de cacao), incluso desgrasado</p>
    <p class="parrafo">18.05   |Cacao en polvo, sin azucarar</p>
    <p class="parrafo">21.02   |Extractos o esencias de café, de té o de yerba mate; preparaciones</p>
    <p class="parrafo">|a base de estos extractos o esencias; achicoria tostada y demás</p>
    <p class="parrafo">|sucedáneos de café tostados y sus extractos:</p>
    <p class="parrafo">|A. Extractos de café, sólidos</p>
    <p class="parrafo">|B. Extractos y esencias de té, así como preparaciones a base de</p>
    <p class="parrafo">|estos extractos o esencias, líquidos o sólidos</p>
    <p class="parrafo">|ex C. Achicoria tostada y demás sucedáneos de café tostados y sus</p>
    <p class="parrafo">|extractos: achicoria tostada, sin mezclas de otras sustancias, y</p>
    <p class="parrafo">|sus extractos</p>
    <p class="parrafo">|D. Los demás</p>
    <p class="parrafo">21.03   |Harina de mostaza</p>
    <p class="parrafo">21.06   |Levaduras naturales, vivas o muertas; levaduras artificiales</p>
    <p class="parrafo">|preparadas;</p>
    <p class="parrafo">|A. Levaduras naturales (vivas o muertas):</p>
    <p class="parrafo">|2. Levaduras secas, vivas</p>
    <p class="parrafo">|B. Levaduras artificiales preparadas</p>
    <p class="parrafo">22.01   |Agua, aguas minerales, aguas gaseosas, hielo y nieve:</p>
    <p class="parrafo">|A. Aguas minerales, aguas gaseosas</p>
    <p class="parrafo">|C. Hielo</p>
    <p class="parrafo">----------------------------------------------------------------------------</p>
    <p class="parrafo">1.   En   caso   de   modificación  de  la  nomenclatura  del  arancel  aduanero austríaco,  Austria  adaptará  la  lista  de  los  productos antes citados a las nuevas  designaciones  arancelarias,  manteniendo  las  ventajas que deriven del presente Canje de Notas, y comunicará la lista modificada al Comité mixto.</p>
    <p class="parrafo">2.  Los  derechos  de  aduana  específicos,  mencionados en el presente Canje de Notas  serán  aplicados  a  la  importación  en  Austria  de mercancías que sean productos  originarios  de  Portugal  de  conformidad  con  el  artículo  4  del</p>
    <p class="parrafo">Protocolo  N°  3  del  Acuerdo  de  libre cambio entre la República de Austria y la Comunidad Económica Europa.</p>
    <p class="parrafo">3.  A  tal  fin,  los  certificados  de  origen  establecidos  con arreglo a las disposiciones  del  Protocolo  N°  3  del  Acuerdo  de  libre  cambio  entre  la República  de  Austria  y  la  Comunidad  Económica  Europea  deberán incluir la nota  siguiente  en  la  casilla  7  «observaciones»:  «vollstaendig  erzeugt in Portugal»   -   «entièrement   obtenus   au  Portugal»  -  «Wholly  obtained  in Portugal».</p>
    <p class="parrafo">SPA:L666UMBS05.96</p>
    <p class="parrafo">FF: 6USP; SETUP: 01; Hoehe: 517 mm; 97 Zeilen; 3849 Zeichen;</p>
    <p class="parrafo">Bediener: MARK Pr.: C;</p>
    <p class="parrafo">Kunde: 37761 Montan Spanien</p>
  </texto>
</documento>
