<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20251203082602">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1986-81439</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19861007</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>3094/1986</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) nº 3094/86 del Consejo, de 7 de octubre de 1986, por el que se establecen determinadas medidas técnicas de conservación de los recursos pesqueros.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19861011</fecha_publicacion>
    <diario_numero>288</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>1</pagina_inicial>
    <pagina_final>20</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1986/288/L00001-00020.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19861014</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>19970524</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="5569" orden="1">Pesca marítima</materia>
      <materia codigo="5571" orden="2">Pescado</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="37" orden="215">Aplicable los arts. 2 a 12 desde el 1 de enero de 1987.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1983-80014" orden="1010">
          <palabra codigo="210">DEROGA</palabra>
          <texto>el Reglamento 171/83, de 25 de enero</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1983-80013" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 170/83, de 25 de enero</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1981-80584" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 3796/81, de 29 de diciembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1981-80074" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 654/81, de 10 de marzo</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1978-80447" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 3179/78, de 28 de diciembre</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1997-80884" orden="1">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>por Reglamento 894/97, de 29 de abril</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1995-82032" orden="2">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>por Reglamento 3071/95, de 22 de diciembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1995-81360" orden="3">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el art. 9, por Reglamento 2251/95, de 18 de septiembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1995-81138" orden="4">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el Anexo I, por Reglamento 1909/95, de 24 de julio</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1994-81106" orden="6">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>los arts. 7 y 9 y el Anexo I, por Reglamento 1796/94, de 18 de julio</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1993-82288" orden="8">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el Anexo I, por Reglamento 3676/93, de 21 de diciembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1992-82222" orden="10">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el Anexo I, por Reglamento 3919/92, de 20 de diciembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1992-81676" orden="11">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>los arts. 1.1 y 9, por Reglamento 3034/92, de 19 de octubre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1992-81226" orden="">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el ANEXO I, por Reglamento 2120/92, de 20 de julio</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1992-80829" orden="14">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el Anexo I, por Reglamento 1465/92, de 1 de junio</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1992-80172" orden="15">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>por Reglamento 345/92, de 27 de enero</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1989-81581" orden="17">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>en la forma indicada, por Reglamento 4056/89, de 19 de diciembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1989-80793" orden="19">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>los apartados 3 y 4 del art. 9, por Reglamento 2220/89, de 18 de julio</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1988-81586" orden="21">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el art. 9, por Reglamento 4193/88, de 21 de diciembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1988-81187" orden="22">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el art. 8, por Reglamento 3287/88, de 20 de octubre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1988-80696" orden="24">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>los arts. 2 y 5 y los Anexos I, II y III, por Reglamento 2024/88, de 23 de junio</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1988-80528" orden="25">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>los arts. 5.3 y 12 y el Anexo I, por Reglamento 1555/88, de 31 de mayo</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1987-81607" orden="27">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el Anexo I, por Reglamento 3953/87, de 21 de diciembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1987-81197" orden="29">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el art. 8.2 y Anexo I, por Reglamento 2968/87, de 29 de septiembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1986-81988" orden="35">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el Anexo I y se sustituye el art. 9.3, por Reglamento 4026/86, de 18 de diciembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1995-80570" orden="5">
          <palabra codigo="407">SE AÑADE</palabra>
          <texto>el art. 9.4 bis, por Reglamento 1173/95, de 22 de mayo</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1991-81774" orden="16">
          <palabra codigo="235">SE SUPRIME</palabra>
          <texto>el art. 8.3 Ultimo párrafo, por Reglamento 3500/91, de 28 de noviembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1987-81965" orden="">
          <palabra codigo="201">CORRECCIÓN de errores</palabra>
          <texto>en DOUE núm. 207 de 29 de julio de 1987</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1987-81910" orden="30">
          <palabra codigo="201">CORRECCIÓN de errores</palabra>
          <texto>en DOCE L 35, de 6 de febrero de 1987</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1994-80987" orden="7">
          <palabra codigo="440">SE DICTA DE CONFORMIDAD</palabra>
          <texto>estableciendo medidas de Conservación en el Mediterraneo: Reglamento 1629/94, de 27 de junio</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="BOE-A-1993-12850" orden="9">
          <palabra codigo="440">SE DICTA DE CONFORMIDAD</palabra>
          <texto>regulando el Ejercicio de la Pesca de Arrastre de Fondo: Real Decreto 632/1993, de 3 de mayo</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1991-81913" orden="">
          <palabra codigo="440">SE DICTA DE CONFORMIDAD</palabra>
          <texto>con el art. 9.3.C): Reglamento (CEE) núm. 3715/91 de la comisión, de 16 de diciembre de 1991</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1990-81940" orden="">
          <palabra codigo="440">SE DICTA DE CONFORMIDAD</palabra>
          <texto>con el art. 9.3.C), sobre la Lista de barcos autorizados: Reglamento 3664/90, de 18 de diciembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1989-81572" orden="18">
          <palabra codigo="440">SE DICTA DE CONFORMIDAD</palabra>
          <texto>fijando los Totales Admisibles de Capturas para 1990: Reglamento 4047/89, de 19 de diciembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1988-81523" orden="20">
          <palabra codigo="440">SE DICTA DE CONFORMIDAD</palabra>
          <texto>con el art. 15: Reglamento 4086/88, de 21 de diciembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="BOE-A-1988-14335" orden="26">
          <palabra codigo="440">SE DICTA DE CONFORMIDAD</palabra>
          <texto>estableciendo determinadas Prohibiciones, por Orden de 10 de mayo de 1988</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1987-81552" orden="28">
          <palabra codigo="440">SE DICTA DE CONFORMIDAD</palabra>
          <texto>estableciendo la Lista de barcos autorizados para la pesca, Reglamento 3847/87, de 22 de diciembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="BOE-A-1986-33306" orden="">
          <palabra codigo="440">SE DICTA DE CONFORMIDAD</palabra>
          <texto>Real Decreto 2571/1986, de 5 de Diciembr</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Vistoel Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  no 170/83 del Consejo, de 25 de enero de 1983, por el  que  se  constituye  un régimen comunitario de conservación y gestión de los recursos de la pesca (1) y, en particular, su artículo 11,</p>
    <p class="parrafo">Vista la propuesta de la Comisión,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  para  asegurar  la  protección  de  los  recursos  biológicos marinos  así  como  una  explotación  equilibrada  de  los  recursos  pesqueros, conforme  a  los  intereses  tanto  de  los pescadores como de los consumidores, deben  definirse  medidas  técnicas  de  conservación  de dichos recursos, entre otras  los  tamaños  de  las mallas, los porcentajes de las capturas accesorias, los  tamaños  de  pescado  autorizados  y  las  restricciones  que afectan a las capturas en determinadas zonas o períodos, o aun a ciertos aparejos;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE)  no  171/83 del Consejo, de 25 de enero de  1983,  por  el  que  se prevén determinadas medidas técnicas de conservación de  los  recursos  pesqueros  (2),  ha  sido  posteriormente  modificado en seis ocasiones  por  los  Reglamentos  (CEE)  no  2931/83  (3),  no  1637/84  (4), no 2178/84  (5),  no  2664/84  (6),  no  3625/84 (7) y no 3782/85 (8) y que, por lo tanto,  es  necesario,  para  una  comprensión  correcta de dicho Reglamento así como  para  su  correcta  aplicación,  sustituirlo  por  un nuevo Reglamento que reagrupe todas esas modificaciones en un solo texto;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  ya  no  procede,  después  de  que  Groenlandia  ha dejado de formar  parte  de  la  Comunidad  Económica  Europea,  incluir  medidas técnicas aplicables a las aguas bajo soberanía o jurisdicción de Groenlandia;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  experiencia  de  la  aplicación  del  Reglamento (CEE) no 171/83  ha  puesto  de  manifesto la existencia de determinadas deficiencias que dan   lugar   a  dificultades  en  su  aplicación  y  ejecución  y  que  resulta conveniente   rectificar   dichas   deficiencias,   especialmente   mediante  la introducción  de  una  definición  de  la pesca dirigida a determinadas especies de   peces   y  definiendo  de  forma  más  precisa  las  nociones  de  capturas accesorias y de especies protegidas;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  a  la  vista de los últimos dictámenes científicos, interesa adoptar  medidas  para  aumentar  el tamaño de las mallas de las redes en el Mar del Norte y al oeste de Escocia y de Rockall.</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  método  para  medir  el tamaño de los crustáceos y de los moluscos debe definirse con más precisión;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  normas  relativas  a  la pesca en el interior de la zona costera  de  las  12  millas deben definirse con mayor precisión en términos que permitan imponer su cumplimiento;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  a  este  respecto  interesa crear una mayor protección de los criaderos,  en  particular  los  del  lenguado  y  de  la  platija, en las zonas costeras   de   los   Estados  miembros;  teniendo  en  cuenta  las  condiciones biológicas específicas existentes en esas distintas zonas;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que,   para  no  obstaculizar  la  investigación  científica,  el presente  Reglamento  no  deberá  aplicarse a las operaciones necesarias, aunque sea incidentalmente, para llevar a cabo dicha investigación;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que,   para   lograr  una  mejor  conservación  de  los  recursos pesqueros,  interesa  aumentar  el  tamaño  mínimo  que  se puede desembarcar de algunas especies e introducir tamaños mínimos para otras;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   es   conveniente  evitar  que  algunas  medidas  nacionales adicionales  de  carácter  estrictamente  local  sean  derogadas  o entorpecidas por la adopción del presente Reglamento;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que,   por   lo   tanto,   tales   medidas  pueden  mantenerse  o establecerse   sin  perjuicio  del  examen  por  parte  de  la  Comisión  de  su compatibilidad   con  el  Derecho  comunitario,  y  de  su  conformidad  con  la política pesquera común;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  presente  Reglamento  deberá  aplicarse  sin perjuicio de determinadas  medidas  nacionales  que  vayan más allá de las exigencias mínimas que en el mismo se establecen;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  conveniente  simplificar  el  procedimiento  de examen de esas medidas;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  conveniente  incorporar  en  el  presente  Reglamento las normas  que  rigen  las  operaciones  pesqueras  en  el Skagerrak o el Kattegat, acordadas entre las delegaciones de la Comunidad, Noruega y Suecia;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  adopción  urgente  de nuevas medidas de conservación y de modalidades  de  aplicación  del  presente  Reglamento puede resultar necesaria; que  dichas  medidas  y  dichas modalidades deberán ser adoptadas con arreglo al procedimiento definido en el artículo 14 del Reglamento (CEE) no 170/83;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  conveniente,  en  caso  de  que  amenazas  serias pesaran</p>
    <p class="parrafo">sobre  la  conservación  de  los recursos, autorizar a los Estados miembros para que adopten, a título provisional, las medidas que se impongan,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Delimitación de las zonas</p>
    <p class="parrafo">1.  El  presente  Reglamento  se  refiere  a  la captura y al desembarque de los recursos  pesqueros  existentes  en  el  conjunto  de  las  aguas marítimas bajo soberanía  o  jurisdicción  de  los  Estados  miembros, salvo lo dispuesto en la letra  b)  del  artículo  6,  y  que  se  encuentren en alguna de las siguientes regiones:</p>
    <p class="parrafo">Región 1</p>
    <p class="parrafo">Todas  las  aguas  al  norte  y  al  oeste  de  una línea con origen en un punto situado  a  48o  de  latitud norte y a 18o de longitud oeste y que se prolonga a continuación  en  dirección  norte  hasta  60o  de latitud norte, a continuación dirección  este  hasta  5o  de  longitud  oeste,  a continuación dirección norte hasta  60o  30'  de  latitud  norte,  a continuación dirección este hasta los 4o de  longitud  oeste,  a  continuación  dirección  norte hasta los 64o de latitud norte y por fin dirección este hasta la costa de Noruega.</p>
    <p class="parrafo">Región 2</p>
    <p class="parrafo">Todas  las  aguas  al  norte  de  48o de latitud norte, a excepción de las aguas de la Región 1, y de las divisiones III b, III c y III d del CIEM.</p>
    <p class="parrafo">Región 3</p>
    <p class="parrafo">Todas las aguas que correspondan a las subzonas VIII y IX del CIEM.</p>
    <p class="parrafo">Región 4</p>
    <p class="parrafo">Todas las zonas que correspondan a la subzona X del CIEM.</p>
    <p class="parrafo">Región 5</p>
    <p class="parrafo">Todas   las   aguas   situadas   en  la  parte  del  Atlántico  centro-este  que comprendan  las  divisiones  34.1.1,  34.1.2,  34.1.3  y la subzona 34.2.0 de la zona   de   pesca  34  de  la  Organización  de  las  Naciones  Unidas  para  la Agricultura  y  la  Alimentación  (FAO)  región COPACE, a excepción de las aguas bajo soberanía o jurisdicción española en torno a las Islas Canarias.</p>
    <p class="parrafo">Región 6</p>
    <p class="parrafo">Todas  las  aguas  situadas  en  altamar  frente  a  las costas del Departamento francés de la Guyana.</p>
    <p class="parrafo">Región 7</p>
    <p class="parrafo">Todas  las  aguas  situadas  en altamar frente a las costas de los Departamentos franceses de la Martinica y Guadalupe.</p>
    <p class="parrafo">Región 8</p>
    <p class="parrafo">Todas  las  aguas  situadas  en  altamar  frente  a  las costas del Departamento francés de la Reunión.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  zonas  geográficas  designadas en el presente Reglamento por las siglas «  NAFO  »,  «  CIEM  » Y « FAO » serán, respectivamente, aquellas definidas por la   Organización  de  la  Pesca  en  el  Atlántico  del  Noroeste,  el  Consejo Internacional  para  la  Exploración  del  Mar y la Organización de las Naciones Unidas  para  la  Agricultura  y  la  Alimentación.  Dichas  zonas se describen, salvo  posteriores  modificaciones  en  el  Reglamento  (CEE)  no  3179/78  (1), modificado  en  último  lugar  por  el  Reglamento  (CEE) no 654/81 (2) y en las comunicaciones de la Comisión no 85/C347/05 (3) y no 85/C335/02 (4).</p>
    <p class="parrafo">3.  Las  regiones  a  que  se  refiere  el  apartado 1 podrán dividirse en zonas geográficas  según  el  procedimiento  previsto  en  el  artículo  15,  sobre la base, en particular, de las definiciones contempladas en el apartado 2.</p>
    <p class="parrafo">4.  No  obstante  lo  dispuesto  en  el  apartado  2,  a  efectos  del  presente Reglamento  el  Kattegat  estará  limitado  al  norte  por  una línea que une el faro  de  Skagen  al  faro de Tistarna y que se prolonga a continuación hasta el punto  más  cercano  a  la  costa  sueca  y,  al  sur,  por  una  línea  que une Hasenoere  Head  y  Gniben  Point,  Korshage  y  Spodsbjerg,  y  Gilbjerg Head y Kullen.</p>
    <p class="parrafo">El  Skagerrak  está  limitado,  al  oeste,  por  una  línea  que  une el faro de Hanstholm  al  faro  de  Lindesnes  y,  al sur, por una línea que une el faro de Skagen  al  faro  de  Tistlarna, prolongándose a continuación hasta el punto más cercano a la costa sueca.</p>
    <p class="parrafo">5.  No  obstante  lo  dispuesto  en  el  apartado  2,  a  efectos  del  presente Reglamento  el  Mar  del  Norte  comprende la subzona CIEM IV, así como la parte contigua  de  la  división  CIEM  II  a,  situada  al  sur de los 64o de latitud norte,  y  la  parte  de  la división CIEM III a, que no pertenece al Skagerrak, tal como se define en el apartado 4.</p>
    <p class="parrafo">TITULO I</p>
    <p class="parrafo">REDES Y CONDICIONES DE EMPLEO</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Tamaños mínimos de las mallas</p>
    <p class="parrafo">1.   Queda   prohibido  utilizar  redes  de  arrastre,  redes  danesas  o  redes remolcadas   similares   en  cada  una  de  las  regiones  o  zonas  geográficas mencionadas  en  el  Anexo  I  y  en su caso para el período correspondiente, la potencia</p>
    <p class="parrafo">motriz  y  el  número  de  hilos  utilizados  en la fabricación de las mallas, a menos  que  las  mallas  de la parte de la red que presente la malla más pequeña sean  de  dimensión  igual  o  superior  a las señaladas en el citado Anexo para los  tamaños  mínimos  de  malla,  denominado  tamaño mínimo de referencia de la malla,  y  a  menos  que las capturas efectuadas con dicha red retenidas a bordo incluyan:</p>
    <p class="parrafo">-  un  porcentaje  de  especies  principales  autorizadas  igual  o mayor que el indicado en el Anexo,</p>
    <p class="parrafo">-  un  porcentaje  de  especies  protegidas  que  no  exceda  el  indicado en el Anexo,</p>
    <p class="parrafo">para el tamaño mínimo de referencia de la malla.</p>
    <p class="parrafo">No   obstante  lo  dispuesto  en  el  párrafo  primero,  podrá  determinarse  el porcentaje   mínimo   de   especies   principales   autorizadas   añadiendo  las cantidades  de  las  capturas  de  todas  las  especies  principales autorizadas siempre que:</p>
    <p class="parrafo">-  sean  especies  principales  cuyo  porcentaje  máximo  de especies protegidas alcance el 10 %;</p>
    <p class="parrafo">-  sean  especies  principales  autorizadas  para las cuales el tamaño mínimo de referencia  de  la  malla  sea  igual,  o  inferior, a la malla de la red que se utilice;</p>
    <p class="parrafo">-  el  porcentaje  total  de  todas  las  especies  protegidas  en  conjunto, en relación  al  peso  total  de  todas  las  especies  principales  autorizadas en</p>
    <p class="parrafo">conjunto no exceda del 10 %.</p>
    <p class="parrafo">A   efectos  del  presente  Reglamento,  se  definen  como  especies  protegidas aquellas  especies  para  las  cuales  se  haya  determinado  en  el Anexo II un tamaño  mínimo,  o  que  en dicho Anexo se señalen mediante un asterisco para la región en cuestión.</p>
    <p class="parrafo">Lo  dispuesto  en  el  presente  apartado  se  entenderá  sin  perjuicio  de las normas específicas establecidas en los apartados siguientes.</p>
    <p class="parrafo">2.  Las  disposiciones  del  apartado  1  no  se  aplicarán  a  las  dragas.  No obstante,  se  prohíbe  tener  a  bordo  o  desembarcar más del 10 % de especies protegidas cuando se pesque con dragas.</p>
    <p class="parrafo">3.  Los  porcentajes  a  que  se  hace referencia en el Anexo I se calcularán en relación  al  peso  de  todos  los pescados, crustáceos y moluscos que se hallen a  bordo  después  de  su  clasificación o al desembarcarlos, teniendo en cuenta todas las cantidades que hubieren sido transbordadas.</p>
    <p class="parrafo">No  obstante  lo  dispuesto  en  el  párrafo  precedente, en el caso de la pesca del  lanzón  con  redes  de  malla inferior a 16 mm, el porcentaje podrá medirse antes  de  la  clasificación.  Esta  norma  no se aplicará ni al Skagerrak ni al Kattegat.</p>
    <p class="parrafo">Los   porcentajes   podrán   calcularse  basándose  en  una  o  varias  muestras representativas.  Las  normas  de  muestreo  podrán  establecerse con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 15.</p>
    <p class="parrafo">4.  La  clasificación  se  efectuará  inmediatamente después de virar las redes. Las   capturas   de   especies   protegidas   que   sobrepasen  los  porcentajes establecidos en el Anexo I deberán ser devueltos inmediatamente a la mar.</p>
    <p class="parrafo">5.  Cuando  se  hayan  efectuado varias capturas en una misma salida, utilizando redes   con   mallas   de   distinto  tamaño,  o  en  varias  regiones  o  zonas geográficas,   o   en  condiciones  adicionales  diferentes  (como  períodos  de tiempo  distintos,  número  de  kilos),  y  si  dichas diferentes condiciones de pesca  implican  un  cambio  de  las  mallas  mínimas  de  referencia  (y de sus porcentajes   correspondientes)   según   se   determina  en  el  Anexo  I,  los porcentajes  se  calcularán  para  cada  parte de las capturas con arreglo a las condiciones correspondientes.</p>
    <p class="parrafo">Salvo   indicación   contraria,   proporcionada  por  el  diario  de  navegación llevado  de  conformidad  con  el artículo 3 del Reglamento (CEE) no 2057/82 (1) y  con  las  normas  que  lo  desarrollen,  todas  las  capturas se considerarán efectuadas con la red de menor tamaño de malla que se encuentre a bordo.</p>
    <p class="parrafo">6. Las capturas se considerarán como peso en vivo.</p>
    <p class="parrafo">A  efectos  del  presente  artículo,  la  correspondencia  en peso entre cigalas enteras  y  las  colas  de cigalas se obtendrá multiplicando por tres el peso de las colas.</p>
    <p class="parrafo">7.  Las  redes  cuya  malla sea inferior a la de las redes utilizadas de acuerdo con  las  disposiciones  del  apartado 1 no podrán hallarse a bordo, a menos que estén  debidamente  trincadas  y  estibadas de modo que no estén dispuestas para su  utilización.  Las  normas  específicas relativas a la estiba y colocación de los  artes  de  pesca  podrán  ser aprobadas de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 15.</p>
    <p class="parrafo">8.  El  Consejo,  a  propuesta  de  la  Comisión  y  a  la luz de los dictámenes científicos   basados   en  ulteriores  investigaciones,  dicidirá  por  mayoría</p>
    <p class="parrafo">cualificada  antes  del  1  de  julio  de 1987 si se debe aumentar de 75 mm a 80 mm  el  tamaño  mínimo  de malla aplicable en el Canal de la Mancha a partir del 1 de enero de 1989, con independencia del tipo de red utilizada.</p>
    <p class="parrafo">9.  El  Consejo,  a  propuesta  de  la  Comisión  y  a  la luz de los dictámenes científicos   basados   en   ulteriores  investigaciones  decidirá  por  mayoría cualificada  antes  del  31  de  diciembre de 1987, si se debe aumentar a partir del  1  de  enero  de  1989, el tamaño mínimo de malla aplicable en Zona 3, para los   barcos   que   pesquen   la   cigala   (Nephrops   norregicus),  la  gamba (Parapenaeus  longirostris,  Aristeus  antennatus  y  Aristeomorpha foliacea) de 50 mm a 55 mm.</p>
    <p class="parrafo">10.  La  potencia  del  motor  se  definirá  como el total de la máxima potencia continua  que  pueda  obtenerse  en  el volante de cada motor y que pueda servir para  la  propulsión  mecánica,  eléctrica,  hidráulica  o  de  otro  tipo de la embarcación.  Sin  embargo,  en  los casos en que el motor incluya una reducción integrada, la potencia se medirá en la pletina de salida de dicho mecanismo.</p>
    <p class="parrafo">No  se  hará  deducción  alguna  por  la  maquinaria  auxiliar  accionada por el motor.</p>
    <p class="parrafo">La unidad de medida de la potencia del motor será el kilovatio (kW).</p>
    <p class="parrafo">La   potencia   continua   del   motor,   se   determinará  con  arreglo  a  las especificaciones    adoptadas    por    la    Organización    Internacional   de Normalización   en  su  norma  internacional  recomendada  ISO  3046/1,  segunda edición, de octubre de 1981.</p>
    <p class="parrafo">Las  modificaciones  necesarias  para  la  adaptación al progreso técnico de las especificaciones contempladas en</p>
    <p class="parrafo">el   párrafo   cuarto,   anterior,   serán   adoptadas  de  conformidad  con  el procedimiento fijado en el artículo 15.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">Determinación del tamaño de las mallas</p>
    <p class="parrafo">Las  normas  técnicas  de  determinación  del  tamaño de las mallas se adoptarán según el procedimiento contemplado en el artículo 15.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Fijación de dispositivos en las redes</p>
    <p class="parrafo">Queda  prohibida  la  fijación  de dispositivos que permitan obstruir las mallas de   una  parte  cualquiera  de  una  red  o  reducir  de  manera  efectiva  sus dimensiones.</p>
    <p class="parrafo">Esta  disposición  no  excluye  la utilización de determinados dispositivos cuya lista   y   descripciones   técnicas   se   adoptarán   según  el  procedimiento contemplado en el artículo 15.</p>
    <p class="parrafo">TITULO II</p>
    <p class="parrafo">TAMAÑO MINIMO DE LOS PESCADOS CRUSTACEOS Y MOLUSCOS</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">1.  Se  considerará  que  un  pescado,  crustáceo o molusco no alcanza el tamaño requerido  cuando  sus  dimensiones  sean  inferiores al tamaño mínimo fijado en los  Anexos  II  o  III  para  las  especies  que se relacionan y para la región correspondiente  o  la  zona  geográfica particular, si se especificare ésta. Si estuvieren  autorizados  diversos  métodos  para  medir  el  tamaño  mínimo,  se considerará  que  el  pescado,  crustáceo  o  molusco  no tiene el tamaño mínimo requerido  cuando  sea  de  tamaño  inferior a cualquiera de los tamaños mínimos</p>
    <p class="parrafo">especificados.</p>
    <p class="parrafo">2.  a)  El  de  los pescados se medirá de la punta de la cabeza el extremo de la aleta caudal.</p>
    <p class="parrafo">b)  El  tamaño  de  las  cigalas  y  de  los  bogavantes vendrá dado tal como se ilustra en el Anexo IV,</p>
    <p class="parrafo">-  bien  por  la  longitud  del  caparazón,  medido  paralelamente  a  la  línea mediana  desde  la  parte  posterior  de  una  de  las órbitas oculares hasta el borde distal del caparazón,</p>
    <p class="parrafo">-  bien  por  la  longitud  total  desde  la  punta del rostrum hasta el extremo posterior del telson, excluyendo los setae.</p>
    <p class="parrafo">Las  colas  de  cigalas,  sueltas,  se  medirán  a partir del borde anterior del primer  segmento  de  la  cola hasta el extremo posterior del telson, excluyendo los setae. La medición se efectuará a lo largo y sin estirar.</p>
    <p class="parrafo">c)  El  tamaño  de  los  bueyes  se  determinará tal como se ilustra en el Anexo IV,</p>
    <p class="parrafo">-  bien  mediante  la  longitud del caparazón, medida sobre la línea mediana que va desde el espacio interorbital hasta el borde posterior del caparazón,</p>
    <p class="parrafo">-  bien  mediante  la  anchura  máxima del caparazón medida perpendicularmente a la línea mediana del mismo,</p>
    <p class="parrafo">-  bien  mediante  la  longitud  máxima  de  los  dos  últimos  segmentos de las pinzas.</p>
    <p class="parrafo">d)  El  tamaño  de  los  centollos se medirá tal como se ilustra en el Anexo IV, sobre  la  línea  mediana  desde el borde del caparazón, entre los dos rostrums, hasta el borde posterior del caparazón.</p>
    <p class="parrafo">e)  El  tamaño  de  los  moluscos  bivalvos  se medirá, tal como se indica en el Anexo IV, sobre la parte más larga de la concha.</p>
    <p class="parrafo">f)  El  tamaño  de  los  cefalópodos  se  medirá  sobre la línea mediana dorsal, desde  el  extremo  posterior  del  manto hasta el extremo anterior de éste para los calamares y las sepias, y hasta el nivel de los ojos para los pulpos.</p>
    <p class="parrafo">3.  Los  pescados,  crustáceos  y  moluscos  que no alcancen el tamaño requerido no  podrán  retenerse  a  bordo,  transbordarse,  desembarcarse,  transportarse, almacenarse,  venderse,  exponerse  o  ponerse  a la venta, sino que deberán ser devueltos inmediatamente a la mar.</p>
    <p class="parrafo">El párrafo precedente no se aplicará:</p>
    <p class="parrafo">a)  a  las  capturas  de  las  especies  protegidas  efectuadas  dentro  de  los límites del apartado 1 del artículo 2 y que no hayan sido clasificadas;</p>
    <p class="parrafo">b)  a  las  especies  que se enumeran a continuación, dentro del límite de un 10 % del peso de las capturas totales de dichas especies:</p>
    <p class="parrafo">- los arenques capturados en cualquier zona geográfica,</p>
    <p class="parrafo">- las caballas capturadas en el Mar de Norte,</p>
    <p class="parrafo">-  las  especies  que  figuran en los Anexos II y III capturadas en el Skagerrak o en el Kattegat,</p>
    <p class="parrafo">-  los  bacalaos  cuyo  tamaño sea inferior a 45 centímetros, pero no inferior a 30  centímetros,  capturados  en  el  Mar  de  Irlanda  (división  CIEM  VII  a) durante el período comprendido entre el 1 de octubre y el 31 de diciembre.</p>
    <p class="parrafo">El  porcentaje  de  pescados,  crustáceos  y  moluscos  que no alcance el tamaño requerido  se  calculará  con  arreglo  a las disposiciones de los apartados 3 a 6   del   artículo  2.  4.  Queda  prohibido  desembarcar  colas  o  tenazas  de</p>
    <p class="parrafo">bogavantes  que  se  hayan  separado  del  cuerpo  y  se  hayan capturado en las regiones  o  zonas  geográficas  contempladas  en el Anexo III donde se atribuye un tamaño mínimo para dichas especies.</p>
    <p class="parrafo">5.  Los  tamaños  mínimos  para  las  especies señaladas con un asterisco en los Anexos  II  o  III  se  determinarán  según  el  procedimiento contemplado en el artículo 15.</p>
    <p class="parrafo">TITULO III</p>
    <p class="parrafo">PROHIBICIONES DE PESCA</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">Salmón y trucha de mar</p>
    <p class="parrafo">1.   Los   salmones  y  las  truchas  de  mar  no  deberán  retenerse  a  bordo, transbordarse,     desembarcarse,    transportarse,    almacenarse,    venderse, exponerse   ni   ponerse   a   la   venta,   sino   que  deberán  ser  devueltos inmediatamente a la mar cuando se capturen:</p>
    <p class="parrafo">a)  en  las  aguas  situadas más allá de un límite de 12 millas, medido a partir de las líneas de base de los Estados miembros, en las regiones 1, 2, 3 y 4;</p>
    <p class="parrafo">b)  no  obstante  lo  dispuesto  en  el  apartado 1 del artículo 1, fuera de las aguas  bajo  la  soberanía  o  la  jurisdicción  de los Estados miembros, en las regiones 1, 2, 3 y 4;</p>
    <p class="parrafo">c)  cuando  se  pesque  con  redes  de  arrastre,  redes  danesas  u otras redes remolcadas similares con mallas inferiores a 70 mm en el copo.</p>
    <p class="parrafo">2.  En  el  Skagerrak  y en el Kattegat queda prohibida la pesca del salmón y de la  trucha  de  mar  más  allá  de  un límite de 4 millas medido a partir de las líneas de base.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">Arenque</p>
    <p class="parrafo">1.  Queda  prohibida  la  pesca  del arenque cada año, del 15 de agosto al 30 de septiembre,  en  una  zona  geográfica  delimitada  por  una  línea  que une los puntos siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- Butt of Lewis,</p>
    <p class="parrafo">- Cabo Wrath,</p>
    <p class="parrafo">- el punto situado a 58°55 de latitud norte y a 05°00 de longitud oeste,</p>
    <p class="parrafo">- el punto situado a 58°55 de latitud norte y a 07°10 de longitud oeste,</p>
    <p class="parrafo">- el punto situado a 58°20 de latitud norte y a 08°20 de longitud oeste,</p>
    <p class="parrafo">- el punto situado a 57°40 de latitud norte y a 08°20 de longitud oeste,</p>
    <p class="parrafo">-  el  punto  sitado  en la costa oeste de la isla North Uist a 57°40 de latitud norte,  a  continuación  a  lo  largo  de  la costa norte de dicha isla hasta el punto  de  la  costa  situado  a  57°40'36''  de latitud norte y a 07°20'39'' de longitud oeste,</p>
    <p class="parrafo">-  el  punto  situado  a  57°50'3''  de  latitud  norte y a 07°8'6'' de longitud oeste,</p>
    <p class="parrafo">-  a  continuación,  dirección  noreste  a lo largo de la costa oeste de la isla Lewis hasta el punto de partida (Butt of Lewis).</p>
    <p class="parrafo">2.  Esta  zona  podrá  ser  modificada  con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 15.</p>
    <p class="parrafo">3.  Queda  prohibido  retener  a bordo una cantidad de arenque superior a un 5 % del  peso  total  de  los  pescados,  crustáceos  y moluscos que se encuentren a bordo  y  que  hubieran  sido  capturados  en  dicha  zona  durante  el  período</p>
    <p class="parrafo">mencionado  en  el  apartado  1.  El  porcentaje  se calculará de acuerdo con lo dispuesto en los apartados 3 a 6 del artículo 2.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8</p>
    <p class="parrafo">Caballa</p>
    <p class="parrafo">1.   Queda   prohibido  retener  a  bordo  la  caballa  capturada  en  una  zona geográfica,   denominada   en   adelante   «  la  zona  »,  delimitada  por  las siguientes coordenadas:</p>
    <p class="parrafo">- costa sur de Inglaterra a 03°00 de longitud oeste,</p>
    <p class="parrafo">- 49°30 de latitud norte, 03°00 de longitud oeste,</p>
    <p class="parrafo">- 49°30 de latitud norte, 07°00 de longitud oeste,</p>
    <p class="parrafo">- 52°00 de latitud norte, 07°00 de longitud oeste,</p>
    <p class="parrafo">- costa oeste del País de Gales a 52°00 de latitud norte,</p>
    <p class="parrafo">a  menos  que  el  peso  de  la  caballa  no  sobrepase  el  15 % en peso de las cantidades  totales  de  caballa  y  de otras especies que se encuentren a bordo y que se hayan capturado en la zona.</p>
    <p class="parrafo">2. El apartado 1 no se aplicará a:</p>
    <p class="parrafo">a) los barcos con artes de enmalle o liñas de mano;</p>
    <p class="parrafo">b)  los  barcos  que  utilicen redes de arrastre de fondo, redes danesas o redes remolcadas  similares  que  lleven  a  bordo  una  cantidad mínima de un 75 % en peso, calculado en porcentaje del peso total de todas las especies a bordo:</p>
    <p class="parrafo">-  de  cigalas,  cuando  dichos  barcos utilicen redes con una malla cuyo tamaño se  haya  fijado,  en  el  Anexo I, para las regiones o zonas geográficas de que se trate,</p>
    <p class="parrafo">-  de  cigalas  y  de  especies  enumeradas en el Anexo II, cuando dichos barcos utilicen  redes  cuyo  tamaño  de malla se haya fijado en el Anexo I para dichas especies y para las regiones o zonas geográficas de que se trate;</p>
    <p class="parrafo">c)  los  barcos  que  transiten  por  la  zona,  siempre  que todas las artes de pesca  estén  estibadas  según  las  condiciones  definidas en el apartado 7 del artículo 2;</p>
    <p class="parrafo">d)  los  barcos  que  no estén equipados para la pesca y a los que se transborde la caballa.</p>
    <p class="parrafo">3.  Toda  la  caballa  que  se  encuentre a bordo se considerará capturada en la zona,  excepto  aquella  cuya  presencia  a  bordo  se  hubiera  declarado,  con arreglo  al  procedimiento  establecido  en los párrafos siguientes, previamente a  la  entrada  del  barco  en la zona. El patrón de un barco que desee penetrar en  la  zona  a  fin  de  faenar en la misma y que lleve caballa a bordo, estará obligado  a  comunicar  a  la  autoridad  de  control del Estado miembro en cuya zona  tenga  intención  de  pescar,  la  hora a la que prevea llegar a la zona y el   lugar   de  llegada.  Dicha  comunicación  deberá  realizarse  como  máximo treinta  y  seis  horas  y  como mínimo veinticuatro horas antes de que el barco penetre en la zona.</p>
    <p class="parrafo">Cuando  el  barco  entre  en la zona, estará obligado a comunicar a la autoridad de  control  competente  las  cantidades  de  caballa  que  tenga  a bordo y que estén  consignadas  en  el  diario  de  a bordo. Podrá pedirse al patrón que, en el  momento  y  en  el  lugar  que determine la autoridad de control competente, someta  a  verificación  el  diario  de a bordo y las capturas que se encuentren a  bordo.  La  verificación  no  podrá,  sin  embargo,  realizarse transcurridas seis  horas  desde  la  recepción  por la autoridad de control del mensaje en el</p>
    <p class="parrafo">que  se  comunicaban  las  cantidades  de caballa existentes a bordo, y el lugar en  que  se  lleve  a  cabo dicha verificación deberá estar lo más cerca posible del punto de entrada en la zona.</p>
    <p class="parrafo">El  patrón  de  un  barco  que  quiera  entrar  en  la zona a fin de realizar un transbordo  de  caballa  a  su  barco deberá comunicar a la autoridad de control del  Estado  miembro  en  cuya  zona  vaya a efectuarse el transbordo, la hora y el  lugar  del  mencionado  transbordo.  Dicha  notificación  deberá  realizarse como  máximo  treinta  y  seis  horas  y como mínimo veinticuatro horas antes de que  el  barco  comience  a  efectuar el transbordo. El patrón estará obligado a informar   a  la  autoridad  de  control  competente  sobre  las  cantidades  de caballa   transbordadas   a  su  barco,  inmediatamente  después  de  que  dicho transbordo haya finalizado.</p>
    <p class="parrafo">Las autoridades de control competentes son las siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- Francia:</p>
    <p class="parrafo">Mimer, télex: París 250823,</p>
    <p class="parrafo">- Irlanda:</p>
    <p class="parrafo">Departament of Fisheries and Forestry, télex: Dublín 90253 FFWS,</p>
    <p class="parrafo">- Reino Unido:</p>
    <p class="parrafo">Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, télex: Londres 21 27 4.</p>
    <p class="parrafo">Ninguna  disposición  del  presente  apartado  podrá interpretarse en el sentido de  que  un  barco  que  navegue  bajo pabellón de uno de los Estados miembros o registrado  en  ese  Estado,  que  no  disponga  de  una cuota de caballa de las existencias  de  la  zona  o  cuya  cuota  se hubiera agotado, esté autorizado a tener  caballa  a  bordo,  excepto si se trata de capturas accesorias capturadas conjuntamente  con  jureles  o  sardinas, siempre que la caballa no sobrepase el 10  %  del  peso  total de caballas, jureles y sardinas salvo si el patrón puede probar que dicha caballa procede de otra población.</p>
    <p class="parrafo">Las  disposiciones  del  presente  apartado  expirarán  el  1  de  enero de 1989 excepto  si  el  Consejo,  por  mayoría cualificada y a propuesta de la Comisión decidiera  otra  cosa  antes  del  1  de octubre de 1988, a la luz del estado de la población occidental de caballas.</p>
    <p class="parrafo">TITULO IV</p>
    <p class="parrafo">RESTRICCIONES PARA EL EJERCICIO DE DETERMINADAS PESCAS</p>
    <p class="parrafo">Artículo 9</p>
    <p class="parrafo">Restricciones  para  la  utilización  de  determinados  tipos  de barcos y artes para  la  captura  de  determinadas  especies durante determinados períodos y en determinadas zonas geográficas</p>
    <p class="parrafo">1. Queda prohibido el uso de redes de cerco:</p>
    <p class="parrafo">-  para  la  captura  del arenque en las divisiones CIEM VII g a k, y en la zona geográfica delimitada:</p>
    <p class="parrafo">- al norte, por los 52°30 de latitud norte,</p>
    <p class="parrafo">- al sur, por los 52° de latitud norte,</p>
    <p class="parrafo">- al oeste, por la costa de Irlanda,</p>
    <p class="parrafo">- al este, por la costa del Reino Unido;</p>
    <p class="parrafo">-  para  la  captura  de las especies enumeradas en el Anexo II para la región o zona geográfica pertinente.</p>
    <p class="parrafo">Cuando  se  efectúen  capturas  mediante  redes de cerco, estará prohibido tener a bordo:</p>
    <p class="parrafo">-  una  cantidad  de  las  especies  que se enumeran en el Anexo II y que exceda del   5  %  en  peso  del  total  de  pescado,  crustáceos  y  moluscos  que  se encuentren a bordo; y,</p>
    <p class="parrafo">-  cuando  se  pesque  en  la  zona  definida  en  el  primer  guión del párrafo primero,  una  cantidad  de  arenque  que  exceda del 5 % en peso del peso total de pescado, crustáceos y moluscos que se encuentren a bordo.</p>
    <p class="parrafo">Los  porcentajes  se  calcularán  con arreglo a los apartados 3 a 6 del artículo 2.</p>
    <p class="parrafo">2. Queda prohibido utilizar artes de arrastre de vara en el Kattegat.</p>
    <p class="parrafo">3.  a)  Queda  prohibida  la  pesca  a  los  barcos de eslora total superior a 8 metros,  mediante  redes  de  arrastre, de puertas o de vara, en la zona costera de  12  millas  a  la  altura  de  las costas de Francia, al norte de la latitud norte  51°00,  Bélgica,  Países  Bajos,  República  Federal de Alemania, y oeste de  Dinamarca  hasta  el  faro  de  Hirtshals,  midiéndose  dicha zona desde las líneas de base que sirven para delimitar las aguas territoriales.</p>
    <p class="parrafo">b)  No  obstante  lo  dispuesto  en  el apartado 3. a), los barcos cuyo nombre y características   técnicas  figuren  en  una  lista  que  se  confeccionará  con arreglo  al  procedimiento  establecido  en  el artículo 15, estarán autorizados a  faenar  en  la  citada  zona utilizando redes de arrastre de vara. Los barcos que  figuren  en  la  lista  a la que se refiere el párrafo primero del presente apartado deberán reunir los siguientes requisitos:</p>
    <p class="parrafo">- haber entrado en servicio antes del 1 de enero de 1987;</p>
    <p class="parrafo">-   que,   a   excepción  de  las  embarcaciones  que  practiquen  la  pesca  de crustáceos,  la  potencia  motriz  no  exceda  221  kW, y, en el caso de motores cuya  potencia  haya  sido  reducida,  que  con  anterioridad  a la reducción no superasen 300 kW.</p>
    <p class="parrafo">Cualquier  barco  que  figure  en  la  mencionada lista podrá ser sustituido por otro  al  que  no  se  haya reducido la potencia del motor, cuya potencia motriz no  exceda  221  kW  y  cuya eslora total, conforme se define en el apartado 12, no supere 24 metros.</p>
    <p class="parrafo">El  motor  de  una  embarcación de las comprendidas en la citada lista podrá ser cambiado,  siempre  que  el  motor de sustitución no haya sido reducido y que su potencia no supere 221 kW.</p>
    <p class="parrafo">c)  No  obstante,  queda  prohibida  la utilización de artes de arrastre de vara cuya  anchura  sea  superior  a  8  metros,  obteniéndose ésta por la suma de la longitud  de  cada  vara  medida  entre  los  bordes  internos  de  las zapatas, excepto  cuando  se  faene  con artes concebidos y utilizados para la captura de quisquillas (especies Crangon) o gambas (Pandalus montagui).</p>
    <p class="parrafo">No  obstante  lo  dispuesto  en el párrafo precedente, los barcos cuya actividad básica  consista  en  la  pesca  de  quisquillas  estarán autorizados a utilizar varas  cuya  longitud  total,  según  se define en el mismo, exceda de 8 metros, en  la  pesca  del  lenguado, siempre que dichos barcos figuren en una lista que se confeccionará cada año.</p>
    <p class="parrafo">d)  No  obstante  lo  dispuesto  en  el apartado 3. a) los pesqueros de arrastre con  puertas  cuya  potencia  motriz  no  sobrepase  221  kW,  y  en  el caso de motores  cuya  potencia  hubiese  sido  rebajada que no excedan los 300 kW antes de  la  reducción  de  potencia,  podrán  faenar  en  la  zona  a  que  se  hace referencia en dicho apartado.</p>
    <p class="parrafo">e)  No  obstante  lo  dispuesto  en  el  apartado 3. a) los barcos cuya potencia motriz  exceda  221  kW  podrán  faenar  en  la  zona  que  se menciona en dicho apartado,  utilizando  para  ello  artes  de arrastre de puertas, siempre que se devuelvan  inmediatamente  a  la  mar  las capturas de platijas y lenguados cuyo peso supere el 5 % del total de capturas a bordo.</p>
    <p class="parrafo">Los  porcentajes  se  calcularán  con arreglo a los apartados 3 a 6 del artículo 2.</p>
    <p class="parrafo">4.  Ningún  buque  podrá  utilizar  redes de arrastre de vara en la zona costera de  12  millas  a  la  altura  de  las  costas  del  Reino  Unido  y de Irlanda, midiéndose  dicha  zona  a  partir  de  las  líneas  de  base  que  sirven  para delimitar las aguas territoriales.</p>
    <p class="parrafo">No  obstante  lo  dispuesto  en  el párrafo anterior, podrán faenar con artes de arrastre de vara en la citada zona los barcos de las siguientes categorías:</p>
    <p class="parrafo">-  los  que  hayan  entrado  en servicio antes del 1 de enero de 1987 y, excepto los  dedicados  a  la  captura de crustáceos, cuya potencia motriz no supere 221 kW  y,  en  el  caso  de  motores  cuya  potencia haya sido reducida, los que no excedan de 300 kW de potencia antes de la reducción,</p>
    <p class="parrafo">-  los  que  entren  en  servicio  después  del  31  de diciembre de 1986 y cuyo motor  no  haya  sido  reducido  en  potencia,  no  exceda  221  kW, y su eslora total, según se define en el apartado 12, no supere 24 metros,</p>
    <p class="parrafo">-  aquellos  cuyo  motor  se cambie después del 31 de diciembre de 1986 por otro cuya potencia nominal máxima no exceda 221 kW.</p>
    <p class="parrafo">Sin  embargo,  excepto  cuando  se  faene  con  aparejos fabricados y utilizados para  capturar  quisquillas  (especies  Crangon)  o  gambas (Pandalus montagui), queda  prohibido  el  uso  de  artes de arrastre de vara de anchura superior a 8 metros,  obteniéndose  ésta  mediante  la  suma  de  la  longitud  de  cada vara medida entre los bordes internos de las zapatas.</p>
    <p class="parrafo">5.  Se  elaborarán  con  arreglo  al  procedimiento  previsto  en el artículo 15 normas  detalladas  para  la  aplicación  de  los  apartados  3 y 4, entre ellas normas  para  la  confección  de  las  listas  a  que  se  hace referencia en el apartado 3.</p>
    <p class="parrafo">6. La potencia motriz se definirá como en el apartado 10 del artículo 2.</p>
    <p class="parrafo">7.  La  fecha  de  entrada en servicio será la fecha de la primera expedición de un certificado oficial de seguridad.</p>
    <p class="parrafo">Si  no  se  hubiera  expedido  un  certificado oficial de seguridad, la fecha de entrada  en  servicio  será  la  fecha  de la primera inscripción en un registro oficial de buques de pesca.</p>
    <p class="parrafo">Sin  embargo,  para  los  barcos de pesca que hayan entrado en servicio antes de la  fecha  de  entrada  en vigor del presente Reglamento, la fecha de entrada en servicio  corresponderá  a  la  fecha  de  la primera inscripción en un registro oficial de buques de pesca.</p>
    <p class="parrafo">8.   Queda  prohibido  utilizar  redes  de  arrastre  de  malla  inferior  a  32 milímetros,  del  1  de  julio  al 15 de septiembre, en las aguas costeras hasta 3 millas de distancia de las líneas de base en el Skagerrak y el Kattegat.</p>
    <p class="parrafo">No  obstante,  durante  dicho  período,  y  en  esas  aguas  se  podrá pescar al arrastre:</p>
    <p class="parrafo">-  utilizando  redes  de  malla  mínima  de  30 milímetros para los camarones de aguas profundas (Pandalus borealis),</p>
    <p class="parrafo">-  utilizando  redes  de  malla  de  todas  las  dimensiones  para los zoarcidas (Zoarces  viviparus),  góbidos  (Gobiidae)  o  rascacios (Cottus spp) destinados a servir de cebo.</p>
    <p class="parrafo">9.  Queda  prohibido  pescar  el  boquerón con redes de arrastre pelágicas en la división  VIII  c  del  CIEM. 10. En el interior de las zonas contempladas en el presente  artículo,  donde  los  artes  de  arrastre,  los  artes de arrastre de vara,   las   redes  danesas  o  redes  de  remolque  similares  no  puedan  ser utilizados,   dichas  redes  sólo  podrán  encontrarse  a  bordo  si  se  hallan correctamente  trincadas  y  estibadas  conforme a lo dispuesto en el apartado 7 del artículo 2.</p>
    <p class="parrafo">11.   Queda   prohibida   la  pesca  con  explosivos,  substancias  venenosas  o soporíferas  o  armas  de  fuego.  No  obstante,  el atún y el tiburón peregrino podrán capturarse mediante el cañón-arpón.</p>
    <p class="parrafo">Queda  prohibida  la  utilización  de  corriente  eléctrica  para  la captura de peces  en  el  Skagerrak  y  en  el  Kattegat,  excepción  hecha  del atún y del tiburón peregrino.</p>
    <p class="parrafo">12.  La  eslora  total  se  define como la distancia medida en línea recta desde el extremo anterior de la proa hasta el extremo posterior de la popa.</p>
    <p class="parrafo">La  proa  incluye  la  estructura  estanca  del casco, el castillo, la roda y la empavesada delantera, si está instalada, excepto bauprés y batrayolas.</p>
    <p class="parrafo">La  popa  incluye  la  estructura  estanca  del casco, el espejo, el alcázar, la rampa   de   popa   y   la   empavesada,   excepto  batrayolas,  arbotantes  (de trinquete),  motores  de  propulsión,  timones  y  aparatos para manejarlos, así como escalas y plataformas para buzos.</p>
    <p class="parrafo">La eslora total se medirá en metros y dos decimales.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 10</p>
    <p class="parrafo">Operaciones de transformación</p>
    <p class="parrafo">Queda   prohibido   efectuar   a   bordo   de   un   barco  de  pesca  cualquier transformación   física  o  química  de  los  pescados  para  la  producción  de harina,  aceite  o  productos  similares.  Dicha prohibición no se aplicará a la transformación de desperdicios de pescado.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 11</p>
    <p class="parrafo">Investigación científica</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Reglamento  no  se aplicará a las operaciones pesqueras realizadas únicamente  por  motivos  de  investigación científica efectuadas con el permiso y  bajo  la  autoridad  del Estado miembro o de los Estados miembros interesados y  previa  información  a  la  Comisión  y  al  Estado  miembro  o a los Estados miembros en cuyas aguas se lleven a cabo las investigaciones.</p>
    <p class="parrafo">El  pescado,  los  crustáceos  y  los  moluscos  capturados para los fines a los que   se   refiere   el   párrafo  primero  podrán  ser  vendidos,  almacenados, expuestos o puestos a la venta siempre que:</p>
    <p class="parrafo">-  cumplan  las  normas  fijadas  en  los  Anexos  II  y  III  y  las  normas de comercialización  adaptadas  en  virtud  de  los  artículos 2 y 3 del Reglamento (CEE)  no  3796/81,  de  29  de  septiembre  de 1981, por el que se establece la organización  común  de  mercados  en  el  sector  de  los productos de la pesca (1), o</p>
    <p class="parrafo">- sean vendidos directamente para fines distintos del consumo humano.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 12</p>
    <p class="parrafo">Repoblación artificial y transplante</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Reglamento  no  se  aplicará a las operaciones de pesca llevadas a cabo  en  el  transcurso  de  la  repoblación  artificial  o  del transplante de peces, de crustáceos o de moluscos.</p>
    <p class="parrafo">El  pescado,  los  crustáceos  y  los moluscos capturados con la finalidad a que se  refiere  el  párrafo  primero sólo podrán venderse directamente para consumo humano,  poseerse,  exponerse  o  ponerse  a  la  venta  cuando  se respeten las demás disposiciones del presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">TITULO VI</p>
    <p class="parrafo">DISPOSICIONES FINALES</p>
    <p class="parrafo">Artículo 13</p>
    <p class="parrafo">1.  Cuando  la  conservación  de  existencias  de  peces,  de  crustáceos  y  de moluscos  requiera  una  acción  inmediata, la Comisión, completando el presente Reglamento  o  adoptando  una  excepción  al  mismo,  podrá  tomar  las  medidas necesarias, con arreglo al procedimiento del artículo 15.</p>
    <p class="parrafo">2.  Si  la  conservación  de  determinadas  especies o de determinados caladeros estuviere  gravemente  amenazada  y  en  casos  en que cualquier demora cause un perjuicio  difícilmente  reparable,  el  Estado ribereño podrá tomar las medidas cautelares  y  no  discriminatorias  que  resulten imprescindibles en aguas bajo su jurisdicción.</p>
    <p class="parrafo">3.  Dichas  medidas,  con  sus motivaciones, serán notificadas a la Comisión y a los Estados miembros, tan pronto como sean adoptadas.</p>
    <p class="parrafo">4.   La   Comisión  confirmará  las  medidas  o  requerirá  la  anulación  o  la modificación  de  las  mismas  en un plazo de diez días naturales contados desde la   recepción   de   dicha  notificación.  La  decisión  de  la  Comisión  será inmediatamente notificada a los Estados miembros.</p>
    <p class="parrafo">5.  En  un  plazo  de  diez  días  naturales  contados  desde la recepción de la notificación  a  que  se  refiere  el  apartado  4,  los Estados miembros podrán someter al Consejo la decisión tomada por la Comisión.</p>
    <p class="parrafo">6.  El  Consejo,  por  mayoría  cualificada,  podrá tomar una decisión diferente en el plazo de un mes.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 14</p>
    <p class="parrafo">1.  Los  Estados  miembros  podrán tomar medidas encaminadas a la conservación y gestión de existencias:</p>
    <p class="parrafo">a)  cuando  se  trate  de  existencias  estrictamente  locales que sólo revistan interés para los pescadores del Estado miembro de que se trate, o</p>
    <p class="parrafo">b)  en  forma  de  condiciones  o  disposiciones detalladas destinadas a limitar las capturas por medio de medidas técnicas:</p>
    <p class="parrafo">(i) que completen las definidas en la normativa comunitaria sobre pesca, o</p>
    <p class="parrafo">(ii)   que  vayan  más  alla  de  las  exigencias  mínimas  definidas  en  dicha normativa,</p>
    <p class="parrafo">siempre  que  tales  medidas  sean  únicamente  aplicables  a los pescadores del Estado  miembro  de  que  se  trate,  compatibles  con  el Derecho comunitario y conformes a la política común de la pesca.</p>
    <p class="parrafo">2.  Se  informará  a  la  Comisión de cualquier proyecto tendente a introducir o a  modificar  medidas  técnicas  nacionales,  con  la suficiente antelación para que presente sus observaciones.</p>
    <p class="parrafo">Si  en  el  plazo  de  un  mes  a  partir  de  dicha notificación la Comisión lo</p>
    <p class="parrafo">requiere,   el  Estado  miembro  interesado  suspenderá  la  aplicación  de  las medidas  propuestas,  hasta  que  haya  transcurrido  un  plazo  de  tres  meses contados  desde  la  fecha  de  la  notificación,  a  fin  de  permitir  que  la Comisión  se  pronuncie  en  este  plazo  sobre  la conformidad de tales medidas con las disposiciones del apartado 1.</p>
    <p class="parrafo">Si  la  Comisión  mediante  Decisión  de  la  que  informará a los demás Estados miembros,  comprueba  que  alguna  de  las  medidas  contempladas no se ajusta a las  disposiciones  del  apartado  1,  el  Estado  miembro  interesado  no podrá poner en vigor dicha medida sin efectuar las modificaciones necesarias.</p>
    <p class="parrafo">El  Estado  miembro  interesado  comunicará  sin  demora  a  los  demás  Estados miembros  y  a  la  Comisión las medidas que haya adoptado tras haber efectuado, en su caso, las modificaciones necesarias.</p>
    <p class="parrafo">3.  Los  Estados  miembros  facilitarán  a  la  Comisión,  cuando  lo  solicite, cualquier  información  necesaria  para  apreciar  la conformidad de sus medidas técnicas nacionales con las disposiciones del apartado 1.</p>
    <p class="parrafo">4.  Por  iniciativa  de  la  Comisión  o a petición de cualquier Estado miembro, la  cuestión  de  dilucidar  si  una  medida  técnica  nacional  aplicada  en un Estado  miembro  se  ajusta  a lo dispuesto en el apartado 1 podrá ser objeto de una  decisión  tomada  con  arreglo al procedimiento previsto en el artículo 15. De  tomarse  tal  Decisión,  se  aplicarán mutatis mutandis las disposiciones de los párrafos tercero y cuarto del apartado 2.</p>
    <p class="parrafo">5.  Sin  embargo,  hasta  el  31  de  diciembre  de  1992  no  se  aplicarán los apartados  2  y  4  a las medidas adoptadas por los Estados miembros, que fueren de  exclusiva  aplicación  a  las aguas situadas en el interior de sus líneas de base.  En  tal  caso,  el  Estado  miembro de que se trate pondrá inmediatamente en  conocimiento  de  la  Comisión las medidas que hubiere adoptado, la cual, en el  caso  de  que  las  medidas  no  fueran  conformes  con la política pesquera común, tomará una decisión en un plazo de tres meses.</p>
    <p class="parrafo">6.  España  y  Portugal  notificarán  a  la  Comisión  y  a  los  demás  Estados miembros  las  medidas  técnicas  nacionales  en  vigor,  a  más  tardar  un mes después de la entrada en vigor del presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">Si  la  Comisión  comprobare  que alguna de las medidas notificadas no se ajusta a  lo  dispuesto  en  el  apartado  1,  decidirá, en el plazo de un año desde la fecha  de  la  notificación  de la medida, que el Estado miembro en cuestión, en el  plazo  que  la  Comisión  fije,  debe  suprimir  o  modificar tal medida. Se aplicarán  mutatis  mutandis  las  disposiciones del párrafo cuarto del apartado 2.</p>
    <p class="parrafo">7.  Las  medidas  sobre  pesca desde tierra sólo serán comunicadas a la Comisión por el Estado miembro de que se trate, a título informativo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 15</p>
    <p class="parrafo">Las   modalidades  de  aplicación  del  presente  Reglamento  se  adoptarán  con arreglo  al  procedimiento  que  establece  el  artículo 14 del Reglamento (CEE) no 170/83.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 16</p>
    <p class="parrafo">1.  El  día  de  la entrada en vigor del presente Reglamento quedará derogado el Reglamento  (CEE)  no  171/83,  excepto  los  artículos 2 a 17 y 21 que quedarán derogados el 1 de enero de 1987.</p>
    <p class="parrafo">2.   Toda   referencia   al   Reglamento   derogado  en  el  apartado  1  deberá</p>
    <p class="parrafo">considerarse  hecha  al  presente  Reglamento.  Las  referencias a los distintos artículos  y  Anexos  de  dicho  Reglamento se entenderán con arreglo a la tabla de correspondencia que figura en el Anexo V.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 17</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Reglamento  entrará  en  vigor  el  tercer  día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">Los artículos 2 a 12 serán aplicables a partir del 1 de enero de 1987.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Luxemburgo, el 7 de octubre de 1986.</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">A. CLARK</p>
    <p class="parrafo">(1) DO no L 24, de 27. 1. 1983, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO no L 24 de 27. 1. 1983, p. 14.</p>
    <p class="parrafo">(3) DO no L 288 de 27. 10. 1983, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(4) DO no L 156 de 13. 6. 1984, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(5) DO no L 199 de 28. 7. 1984, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(6) DO no L 253 de 21. 9. 1984, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(7) DO no L 335 de 22. 12. 1984, p. 3.</p>
    <p class="parrafo">(8) DO no L 363 de 31. 12. 1985, p. 28.</p>
    <p class="parrafo">(1) DO no L 378 de 30. 12. 1978, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO no L 69 de 14. 3. 1981, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(3) DO no C 347 de 31. 12. 1985, p. 14.</p>
    <p class="parrafo">(4) DO no C 335 de 24. 12. 1985, p. 2.</p>
    <p class="parrafo">(1) DO no L 220, 29. 7. 82, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(1) DO no L 379 de 31. 12. 1981, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">Dimensiones mínimas de las mallas y condiciones de pesca</p>
    <p class="parrafo">1.2.3.4.5.6.7   //  //  //  //  //  //  //  //  Región  //  Zona  geográfica  // Condiciones  complementarias  //  Malla  mínima  // Especie principal autorizada //  Porcen-  taje  mínimo  //  Porcentaje máximo de especies protegidas // // // //  //  //  //  //  //  // // // // // // 1 // Toda la región salvo División V b (zona  CE)  CIEM  //  //  130  //  Todas  // // 100 // // División V b (zona CE) CIEM  //  //  90  //  Todas  //  //  100 // // Toda la región // // 16 // Gambas (Pandalus  spp)  Saida  (bacalao  polar)  (Boreogadus  saida)  Capelán (Mallotus villosus)  Bacaladilla  (Micro-  mesistius  poutassou)  Pez  de  plata, Pejerrey (Argentina   spp)   Arenque   (Clupea   harengus)   Moluscos   Faneca   plateada (Gadiculus  thorii)  Cigala  (Nephrops  norvegicus)  Faneca noruega (Trisopterus esmarkii)   Clupeidos,  salvo  el  arenque  Anguila  (Anguilla  anguilla)  Araña (Trachinus   draco)  Jurel  (Trachurus  trachurus)  Caballa  (Scomber  scombrus) Lanzón   (Ammodytidae)   Paparda   (Scomberesox   saurus)   Quisquilla,  camarón (Crangon  spp)  Eperlán  (Osmerus  spp) // 50 // 10 // // // // // // // // 2 // Toda  la  región  //  //  90  // Todas // // 100 // // Mar del Norte // Hasta 31 de  diciembre  de  1986  //  80  // Todas // // 100 // // // Desde 1 de enero de 1987  Hasta  31  de  diciembre  de  1988 // 85 // Todas // // 100 // // // Del 1 de  enero  de  1987  // 80 // Lenguado // 15 // 100 de los cuales como máximo un 20  %  de  bacalao,  eglefino,  merlán, carbonero // // // Hasta 31 de diciembre</p>
    <p class="parrafo">de  1988,  barcos  de  221 kW o menos que utilicen hilo simple // 70 // Lenguado (Solea  solea)  //  5  //  100 // // // Hasta 31 de diciembre de 1988, barcos de 221  kW  o  menos  que  utilicen hilo doble // 75 // Lenguado (Solea solea) // 5 //  100  //  //  //  Desde 1 de enero de 1989, barcos de 221 kW o menos // 75 // Lenguado  (Solea  solea)  //  5  //  100  // // // // // // // // Región // Zona geográfica   //   Condiciones   complementarias   //  Malla  mínima  //  Especie principal  autorizada  //  Porcen-  taje mínimo // Porcentaje máximo de especies protegidas  //  //  //  //  //  //  //  //  //  2  (cont.) // Oeste de Escocia y Rockall  (Subzona  VI  CIEM)  (1)  //  Hasta  31  de  diciembre de 1988 // 80 // Todas  //  //  100  // // Oeste de Escocia y Rockall (Subzona VI CIEM) (2) // // 80  //  Todas  //  //  100  //  //  Oeste de Irlanda (Divisiones VII b y c CIEM) Canal  de  Bristol  (Divisiones  VII  f  CIEM)  Costa sur de Irlanda (Divisiones VII  g,  h,  j,  k  CIEM)  //  //  80  //  Todas  // // 100 // // Mar de Irlanda (División  VII  a  CIEM)  //  //  70 // Todas // // 100 // // Canal de la Mancha (División  VII  d,  e  CIEM)  //  //  75 // Todas // // 100 // // Toda la región salvo  Skagerrak  y  Kattegat  // // 70 // Cigala (Nephrops norvegicus) // 30 // 60  //  //  Toda  la  región  // // 32 // Arenques (Clupea harengus) // 50 // 10 //  //  Mar  del  Norte // // 32 // Caballa (Scomber scombrus) // 50 // 10 // // Toda  la  región,  salvo  Skagerrak  y Kattegat // // 30 // Gambas (Pandalus spp salvo  Pandalus  montagui)  //  30  //  50  //  //  // // 20 // Gambas (Pandalus montagui)  quisquillas  (Crangon  spp)  //  30  // 50 // // Toda la región // // 16  //  Espadín  (Clupea  sprattus)  Anguilla (Adulta) (Anguilla anguilla) Araña (Trachinus  draco)  Moluscos,  con  excepción de la sepia (Sepia officinalis) // 50  //  10  //  //  Toda  la  región  //  //  16  // Capelán (Mallotus villosus) Papanda   (Scomberesox   saurus)   Eperlán   (Osmerus   spp)   Sardina  (Sardina pilchardus)   Rubios  (Eutrigla  gurnardus)  Krill  atl.  (Euphausidae)  Gobidos (Gobijdae)  //  50  //  10  //  //  Todas las regiones salvo al sur de 52° 30 de latitud  Norte  y  al  oeste  del  meridiano  7°  W  //  //  16  //  Bacaladilla (Micromesistius  poutassou)  //  50  //  10  1,7 // // // // (1) Al norte de una línea  trazada  hacia  el  oeste,  desde  la costa oeste del Mull of Kyntire, en latitud  55°  30  Norte.  //  (2)  Al  sur  de una línea trazada hacia el oeste, desde  la  costa  oeste  del  Mull of Kyntire, en latitud 55° 30 Norte. // // // //  //  //  1.2.3.4.5.6.7  //  // // // // // // // Región // Zona geográfica // Condiciones  complementarias  //  Malla  mínima  // Especie principal autorizada //  Porcen-  taje  mínimo  //  Porcentaje máximo de especies protegidas // // // //  //  //  //  //  // 2 (cont.) // Toda la región excepto la zona de reserva de la  faneca  noruega  (1)  //  //  16 // Faneca noruega (Trisopterus esmarkij) // 50  //  10  //  //  Toda  la región excepto el Mar del Norte // // 16 // Caballa (Scomber  scombrus)  //  50  //  10  //  //  Toda  la región excepto Skagerrak y Kattegat  //  //  16  //  Jurel  (Trachurus  trachurus)  Pez  de plata, Pejerrey (Argentina  spp)  //  50  //  10 // // Mar del Norte // Del 1 de noviembre hasta el  último  día  de  febrero  // 16 // Lanzón (Ammodytidae) // 50 // 10 // // // Del  1  de  marzo  hasta  el 31 de octubre // - // Lanzón (Ammodytidae) // 50 // 10  //  //  Toda  la  región  excepto Mar del Norte, Skagerrak, Kattegat // // - //  Lanzón  (Ammodytidae)  //  50  //  10 // // Skagerrak y Kattegat // // 80 // Todas  //  //  100  //  //  Skagerrak  y Kattegat // // 70 // Merlán (Merlangius merlangus)  //  50  //  30  excluido  el merlán // // Skagerrak y Kattegat // // 60  //  Cigala  (Nephrops  norvegicus) // 20 // 70 // // Skagerrak y Kattegat //</p>
    <p class="parrafo">//  32  //  Jurel  (Trachurus  trachurus) Caballa (Scomber scombrus) // 50 // 10 //  //  Skagerrak  y  Kattegat // // 30 // Gamba (Pandalus borealis) // 20 // 50 //  //  Skagerrak  y  Kattegat // // 30 // Pez de plata, Pejerrey (Argentinidae) //  50  //  10  //  //  Skagerrak  y Kattegat por dentro de las cuatro millas de las  líneas  de  base  //  //  16  // Quisquilla, camarón (Crangon spp y Leander adspersus)  //  20  //  50  //  //  Skagerrak y Kattegat por fuera de las cuatro millas  de  las  líneas  de  base // // 30 // Quisquilla, camarón (Crangon spp y Leander  adspersus)  //  20  // 50 // // Skagerrak y Kattegat // // 16 // Rubios (Eutrigla  gurnardus)  Aguja  (Belone  belone)  Picón  de  3  púas (Gasterosteus aculeatus)  Licodes  (Zoarces  viviparus)  //  50 // 10 // // Skagerrak // desde el  1  de  noviembre  hasta  el último día de febrero // 16 // Lanzón (Ammodytes spp)  //  50  //  10 // // // desde el 1 de marzo hasta el 31 de octubre // - // Lanzón  (Ammodytes  spp)  //  50  // 10 1,7 // // // // (1) Se entiende por zona de  reserva  de  la  faneca  noruega  la  parte  del  Mar  del Norte sujeta a la soberanía  o  a  la  jurisdicción  de  un Estado miembro y delimitada al sur por una  línea  trazada  hacia  el  este  desde  un punto situado a 56°N en la costa este  de  Escocia  hasta  2°E,  y luego sucesivamente hacia el norte hasta 58°N, hacia  el  oeste  hasta  0°  30  W, hacia el norte hasta 59° 15 N, hacia el este hasta  1°  E,  hacia  el  norte hasta 60° N, hacia el oeste hasta la longitud 0° 00,  desde  allí  hacia  el  norte  hasta  los 60° 30 N, hacia el oeste hasta la costa  este  de  las  islas  Shetland,  hacia el oeste, a partir de 60° N, desde la  costa  oeste  de  las islas Shetland hasta 3° W, hacia el sur hasta 58° 30 N y  por  último  hacia  el  oeste  hasta  la  costa  escocesa.  // // // // // // 1.2.3.4.5.6.7   //  //  //  //  //  //  //  //  Región  //  Zona  geográfica  // Condiciones  complementarias  //  Malla  mínima  // Especie principal autorizada //  Porcen-  taje  mínimo  //  Porcentaje máximo de especies protegidas // // // //  //  //  //  //  //  2  (cont.)  // Kattegat // desde el 1 de agosto hasta el último  día  de  febrero  //  16  // Lanzón (Ammodytes spp) // 50 // 10 // // // desde  el  1  de  marzo  hasta  el 31 de julio // - // Lanzón (Ammodytes spp) // 50  //  10  //  // // // // // // // 3 // Toda la región // // 65 // Todas // // 100  //  //  //  // 50 // Gamba (Parapenaeus longirostris, Aristeus antennatus y Aristeomorpha  foliacea)  //  30  //  50 // // Toda la región // // 50 // Cigala (Nephrops  norvegicus)  //  30  //  60 de los cuales merluza 30 % // // Golfo de Cádiz  (1)  //  //  40  //  Todas las especies enumeradas en el Anexo II para la Región  3  //  50  //  10  //  //  Toda  la  región  salvo la División IX a CIEM excluido  el  Golfo  de  Cádiz  (1)  //  //  40  // Jurel (Trachurus trachurus y trachurus  picturatus)  y  cefalópodos  //  50  // 10 // // Toda la región // // 40   //   Bacaladilla   (Micromesistius  poutassou)  Arenque  (Clupea  harengus) Estornino  (Scomber  japonicus)  Caballa  (Scomber  scombrus)  // 50 // 10 // // En  la  zona  de  reserva  de  la  acedía  (2) // Embarcaciones cuya potencia no sobrepase  110  kW  //  40  //  Acedía  (Dicologlossa cuneata) // 50 // 10 // // Toda  la  región  //  // 25 // Trompetero (Macrorhamphosus spp) // 85 // 5 // // Toda la región // //</p>
    <p class="parrafo">20  //  Sardina  (Sardina  pilchardus)  Anguila  (adulta) (Anguilla anguilla) // 50  //  10  //  //  Dentro de las 12 millas de las líneas de base de los Estados miembros  //  //  20  // Quisquilla (Crangon spp) camarón // 30 // 50 // // Toda la   región   //   //  16  //  Espadín  (Clupea  sprattus)  Boquerón  (Engraulis encrasicolus)  Lanzón  (Ammodytidae)  //  50  // 10 // // // // // // // // 4 //</p>
    <p class="parrafo">Toda  la  región  //  // // // // // 1,7 // (1) El Golfo de Cádiz se define como la  zona  de  la  División  IX  a  CIEM  situada  al este de la línea trazada en dirección  sur  desde  un  punto  situado a 7° 52 0 en la costa sur de Portugal. (2)  Se  entenderá  por  zona  de  reserva de la acedía, una zona delimitada por un  línea  que  va  del  extremo  sur  al  extremo  norte  del puente que une la Francia  continental  a  la  isla  de  Olerón,  que prosigue hacia el norte a lo largo  de  la  costa  oeste de la isla de Olerón hasta el faro de Chassiron (46° 03  N,  1°  25  W),  después hacia el noroeste hasta un punto de la costa sur de la  isla  de  Ré  denominado  «  Feu  de  Chanchardon  »  (46°  10  N, 1° 28 W), seguidamente  a  lo  largo  de  la  costa  sur de la isla de Ré hasta el faro de las  Ballenas  (46°  15  N,  01°  34  W), y luego hasta 45° 40 de latitud norte, longitud  01°  34  oeste,  y  desde  allí dirección este hasta la costa francesa en  la  costa  oeste  de Cap Ferret. // // // // // // // 1.2.3.4.5.6.7 // // // //  //  //  //  //  Región  // Zona geográfica // Condiciones complementarias // Malla  mínima  //  Especie  principal  autorizada  //  Porcen-  taje  mínimo  // Porcentaje  máximo  de  especies  protegidas  //  //  //  // // // // // // 5 // Toda  la  región  //  //  65  //  Todas  //  //  100 // // // // 20 // Estornino (Scomber  japonicus)  Jurel  (Trachurus  picturatus)  Boga (Boops boops) Sardina (Sardina  pilchardus)  //  50  // 10 // // // // // // // // 6 // Toda la región //  //  100  //  Todas  //  //  100  // // // // 45 // Gambas (Penaeus subtilis, Penaeus  brasiliensis,  Xiphopeneus  kroyeri)  //  30 // 50 // // // // // // // //  7  //  Toda  la  región  // // // // // // // // // // // // // 8 // Toda la región // // // // // // // // // // // //</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">Tamaño  mínimo  contemplado  en  el  artículo  5  de  las  especies  principales autorizadas  al  que  se  hace  referencia  en  el artículo 2 apartado 1 y en el artículo 5</p>
    <p class="parrafo">(en cm)</p>
    <p class="parrafo">1.2.3,4.5.6.7  //  //  //  //  //  //  //  Especies  //  Región 1 // Región 2 // Región  3  //  Región  4 // Región 5 // 1.2.3.4.5.6.7 // // // excepto Skagerrak +  Kattegat  //  Skagerrak  +  Kattegat // // // // // // // // // // // Bacalao (Gadus  morhua)  //  35  //  35  (1)  (2)  // 30 // 35 (2) // - // - // Eglefino (Melanogrammus  aeglefinus)  //  30  //  30  (3)  //  27  // 30 (3) // - // - // Merluza  (Merluccius  merluccius)  //  30 // 30 // 30 // 27 (4) // ( ) // ( ) // Solla  (Pleuronectes  platessa)  //  25  //  25 (5) // 27 // 25 // ( ) // ( ) // Mendo  (Glyptocephalus  cynoglossus)  //  28  //  28  //  28  // 28 // - // - // Mendo  limón  (Microstomus  kitt)  //  25  //  25  //  25  //  25 // ( ) // - // Lenguado  (Solea  solea)  //  24  //  24  // 24 // 24 // ( ) // ( ) // Rodaballo (Psetta  maxima)  //  30  // 30 // 30 // 30 // ( ) // ( ) // Rémol (Scophthalmus rhombus)  //  30  //  30 // 30 // 30 // ( ) // - // Gallo (Lepidorhombus spp) // 25  //  25  //  25 // 25 // ( ) // ( ) // Merlán (Merlangius merlangus) // 27 // 27  //  23  //  27  //  ( ) // - // Limanda (Limanda limanda) // 15 // 15 (6) // 23  //  23  //  (  ) // - // Carbonero (Pollachius virens) // 35 // 35 (2) // 30 //  35  //  -  //  - // Besugo (Pagellus bogaraveo) // - // 25 // - // 25 // ( ) //  (  )  //  Salmonete de roca (Mullus surmuletus) // - // 15 // - // 15 // ( ) //  (  )  //  Lubina  (Dicentrarchus labrax) // - // 32 // - // 32 // ( ) // ( ) //  Congrio  (Conger  conger)  //  -  //  58 // - // 58 // ( ) // ( ) // Abadejo (Pollachius  pollachius)  //  -  //  30  //  -  // 30 // - // - // Maruca (Molva</p>
    <p class="parrafo">molva)  //  -  //  ( ) // - // 63 // ( ) // ( ) // Sábalo (Alosa spp) // - // 30 //  -  //  30  //  (  )  // ( ) // Esturión (Acipenser sturio) // - // - // - // 145  //  (  )  //  -  // Lisa (Mugil spp) // - // 20 // - // 20 // ( ) // ( ) // Salmón  (Salmo  salar)  //  -  // ( ) // ( ) // 50 // ( ) // - // Trucha marisca (reo)  (Salmo  trutta)  //  -  //  (  )  //  (  )  //  25 // ( ) // - // Platija (Platichthys  flesus)  //  -  //  25  //  20  // 25 // ( ) // - // Rape (Lophius piscatorius,  L  .  boudegassa)  //  - // ( ) // - // ( ) // ( ) // ( ) // Jibia (Sepia spp) // (</p>
    <p class="parrafo">)  //  (  )  //  - // ( ) // ( ) // ( ) // Anguila (Anguilla anguilla) // - // ( )  //  (  )  // ( ) // - // - // Acedía (Dicologlossa cuneata) // - // - // - // 18  //  -  //  - // Maruca azul (Molva dypterygia) // - // 70 // - // 70 // - // -  //  Dorada  (Sparus  aurata)  //  -  //  -  //  -  //  19  // - // - // Chopa (Spondyliosoma  cantharus)  //  -  //  23 // - // 23 // - // - // // // // // // //</p>
    <p class="parrafo">(1)  Excepto  en  la  división VII a CIEM, en la que el tamaño mínimo será de 45 cm durante el período que va desde el 1 de octubre hasta el 31 de diciembre.</p>
    <p class="parrafo">(2) Hasta el 31 de diciembre de 1988 el tamaño mínimo será de 30 cm.</p>
    <p class="parrafo">(3) Hasta el 31 de diciembre de 1988 el tamaño mínimo será de 27 cm.</p>
    <p class="parrafo">(4) Hasta el 31 de diciembre de 1990 el tamaño mínimo será de 24 cm.</p>
    <p class="parrafo">(5)  Excepto  en  el  mar  del  Norte, en donde el tamaño mínimo será de 27 cm a partir del 1 de enero de 1989.</p>
    <p class="parrafo">(6)  Excepto  en  el  Mar  del  Norte, en donde el tamaño mínimo será de 23 cm a partir del 1 de enero de 1989.</p>
    <p class="parrafo">( ) Tamaño por determinar (cf. apartado 1 del artículo 2).</p>
    <p class="parrafo">ANEXO III</p>
    <p class="parrafo">Tamaño mínimo al que se hace referencia en el artículo 5</p>
    <p class="parrafo">1.2.3.4  //  //  //  //  //  Especies  //  Región  //  Zona geográfica // Tamaño mínimo  //  //  //  // // // // // // Arenque (Clupea harengus) // 1 // división V  b  (zona  CE)  CIEM  //  20  cm  //  //  //  //  // // 2 // salvo Skagerrak y Kattegat  //  20  cm  // // // Skagerrak y Kattegat // 18 cm // // // // // // 3 //  //  20  cm  //  // // // // Caballa (Scomber scombrus) // 2 // Mar del Norte únicamente  //  30  cm  //  //  //  //  // // 3 // // ( ) // // // // // Caballa (para  la  industria)  //  2  //  Skagerrak y Kattegat únicamente // 30 cm // // //  //  //  Estornino  (Scomber  japonicus)  //  5  //  //  15 cm // // // // // Faneca  (Trisopterus  luscus)  //  3  //  //  (  )  //  //  //  //  //  Boquerón (Engraulis  encrasicolus)  //  3  //  //  (  )  //  // // // // Sardina (Sardina pilchardus)  //  3  //  //  (  ) // // // // // Jurel (Trachurus trachurus) // 3 //  //  15  cm  //  // // // // Jurel (Trachurus picturatus) // 5 // // 14 cm // //  //  //  //  Cigala entera (Nephrops norvegicus) // 2 // Skagerrak y Kattegat únicamente  //  40  mm  longitud  cefalotórax  130 mm longitud total // // // // //  //  2  //  Salvo  Skagerrak  y  Kattegat // 25 mm longitud cefalotórax 85 mm longitud  total  //  //  //  //  //  // 3 // // 20 mm longitud cefalotórax 70 mm longitud  total  //  //  //  //  // Colas de cigala // 2 // Skagerrak y Kattegat únicamente  //  72  mm  //  // // // // // 2 // Salvo Skagerrak y Kattegat // 46 mm  //  //  //  //  //  //  3  //  //  37  mm  // // // // // Bogavante (Homarus gammarus)  //  2  //  Salvo  Skagerrak  y Kattegat // 85 mm longitud cefalotórax 24  cm  longitud  total  //  // // // // // 2 // Skagerrak y Kattegat únicamente //  78  mm  longitud  cefalotórax  22  cm longitud total // // // // // Centolla</p>
    <p class="parrafo">(Maja  squinado)  //  2  //  // 120 mm // // // // // // 3 // // 120 mm // // // //  //  //  //  //  // Especies // Región // Zona geográfica // Tamaño mínimo // //  //  //  //  //  Buey  (Cancer  pagurus)  // 2 // // anchura ( ) longitud ( ) pinza  (  )  //  // // // // // 3 // // anchura ( ) longitud ( ) pinza ( ) // // //  //  //  Vieira  (Pecten maximus) // 2 // // 100 mm // // // // // // 3 // // 100  mm  //  //  //  //  //  Escupiña  grabada  (Venus  verrucosa)  //  2 // Las divisiones  VII  d  y  VII  e  CIEM  únicamente  // 40 mm // // // // // Calamar (Loligo vulgaris) // 3 // // ( )</p>
    <p class="parrafo">// // // // ( ) Por determinar.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO IV</p>
    <p class="parrafo">Método para determinar el tamaño de crustáceos y moluscos</p>
    <p class="parrafo">(Homarus )</p>
    <p class="parrafo">Bogavante</p>
    <p class="parrafo">(Nephrops )</p>
    <p class="parrafo">Cigala</p>
    <p class="parrafo">a) longitud del caparazón</p>
    <p class="parrafo">b) longitud total</p>
    <p class="parrafo">(Venus verrucosa )</p>
    <p class="parrafo">Escupiña grabada</p>
    <p class="parrafo">a) longitud máxima de la concha</p>
    <p class="parrafo">(Cancer pagurus )</p>
    <p class="parrafo">Buey</p>
    <p class="parrafo">(Maja squinado )</p>
    <p class="parrafo">Centolla</p>
    <p class="parrafo">a) anchura máxima del caparazón</p>
    <p class="parrafo">b) longitud del caparazón</p>
    <p class="parrafo">c) longitud de las pinzas</p>
    <p class="parrafo">ANEXO V</p>
    <p class="parrafo">Tabla de correspondencias</p>
    <p class="parrafo">1.2  //  //  //  Reglamento  (CEE)  no  171/83  //  Presente Reglamento // // // Artículo  1  //  Artículo  1  //  Artículos  2,  3, 4, 5, 8, apartado 2, 10, 14, apartado  4  //  Artículo  2  //  Artículo  6  //  Artículo  3  // Artículo 7 // Artículo  4  //  Artículo  11  //  Artículo  5  //  Artículo 12 // Artículo 6 // Artículo  13,  apartado  2  // Artículo 7 // Artículo 15, apartado 1 // Artículo 8  //  Artículo  14  //  Artículo 9 // Artículo 16 // Artículo 10 // Artículo 17 //  Artículos  11,  12  //  Artículo  18  //  Artículo 13 // Artículos 19, 20 // Artículo  14  //  Artículo  21  // Artículo 15 // Anexos I, II, III, IV // Anexo I // Anexo V // Anexo II // Anexo VI // Anexo III // //</p>
  </texto>
</documento>
