<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20251203082602">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1986-81393</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19860926</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>2964/1986</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) nº 2964/86 de la Comisión, de 26 de septiembre de 1986, relativo a las medidas excepcionales que deberán tomarse en el sector de la carne de vacuno, a consecuencia de la aparición de fiebre aftosa en ciertas regiones de Italia.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19860927</fecha_publicacion>
    <diario_numero>276</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>12</pagina_inicial>
    <pagina_final>14</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1986/276/L00012-00014.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="621" orden="1">Carnes</materia>
      <materia codigo="3885" orden="2">Ganado vacuno</materia>
      <materia codigo="6172" orden="4">Italia</materia>
      <materia codigo="5665" orden="3">Precios</materia>
      <materia codigo="6284" orden="5">Sanidad veterinaria</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="10" orden="200">Entrada en vigor:  27 de septiembre de 1986.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1978-80299" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2226/78, de 25 de septiembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-X-1964-60032" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Directiva 64/433, de 26 de junio</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  no 805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el  que  se  establece  la  organización  común  de  mercados en el sector de la carne  de  vacuno  (1),  cuya  última  modificación  la constituye el Reglamento (CEE) no 3768/85 (2), y, en particular, su artículo 23,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  debido  a  la  aparición  de  la  fiebre  aftosa  en ciertas regiones   de   producción   en   Italia,   queda   temporalmente  prohibida  la expedición  de  bovinos  vivos  y  de  ciertas  carnes de vacunos procedentes de esta  región  hacia  los  demás  Estados  miembros,  en  virtud  de  la Decisión 86/448/CEE   de   la   Comisión,   de  4  de  septiembre  de  1986,  relativa  a determinadas medidas de protección contra la fiebre aftosa en Italia (3);</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  con  el  fin  de tener en cuenta las limitaciones a la libre circulación  resultantes  de  este  hecho, deben adoptarse medidas excepcionales de apoyo del mercado de esta región específica;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que  en  las  regiones  italianas  afectadas  ya  no  es  posible colocar  en  las  carnes  la  marca  de  salubridad ni expedir el certificado de salubridad  previstos  en  los  subapartados  e) y f) de la letra A del apartado 1  del  artículo  3  de  la  Directiva 64/433/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1964,   relativa   a   problemas   sanitarios   en   materia   de   intercambios intracomunitarios   de   carnes   frescas   (4),  cuya  última  modificación  la constituye el Reglamento (CEE) no 3768/85;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  por  consiguiente,  dichas  carnes  no  pueden ser compradas para  la  intervención  con  arreglo  al  artículo  6  del  Reglamento  (CEE) no 2226/78   de  la  Comisión  (5),  cuya  última  modificación  la  constituye  el Reglamento  (CEE)  no  1375/86  (6);  que  es  conveniente, con el fin de evitar consecuencias  incompatibles  con  los  principios de apoyo de los precios dados a  los  productores  de  carne de vacuno por el régimen de intervenciones, hacer posible  la  compra  de  carnes  afectadas, pero garantizando en todo momento su fácil distinción a efectos de su desalmacenamiento por separado;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  estas  medidas  sólo  pueden  tomarse  en la medida y para el período estrictamente necesarios para el sostenimiento del mercado;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de vacuno,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.  A  partir  del  29  de  septiembre  y  hasta  el 31 de diciembre de 1986, el organismo  de  intervención  italiano  comprará,  dentro  del  límite  de  6 000 toneladas,  la  carne  de  las  categorías  enumeradas  en  el  Anexo  al precio indicado frente a cada categoría.</p>
    <p class="parrafo">2.  Sólo  podrán  comprarse  las  carnes  procedentes de bovinos pesados criados en  unidades  sanitarias  locales  en  donde se haya detectado la fiebre aftosa, y  que  no  hayan  sido  declaradas  exentas  de  esta  enfermedad, así como las carnes  procedentes  de  bovinos  pesados criados en unidades sanitarias locales que sean colindantes con las unidades sanitarias locales.</p>
    <p class="parrafo">Las  carnes  procedentes  de  bovinos  pesados  criados  en  unidades sanitarias locales  en  donde  no  se haya detectado la fiebre aftosa desde hace tres meses</p>
    <p class="parrafo">y  aquéllas  procedentes  de  bovinos pesados criados en las unidades sanitarias locales   colindantes  con  dichas  unidades  sanitarias  locales  no  serán  ya objeto de dichas compras.</p>
    <p class="parrafo">Las   modificaciones  del  límite  de  la  zona  contaminada  serán  notificadas inmediatamente a la Comisión por las autoridades italianas.</p>
    <p class="parrafo">3.  Las  carnes  compradas  en  virtud  del  apartado  1  serán provistas de una marca  distintiva  equivalente  a  la  indicada en el subapartado e) de la letra A del apartado 1 del artículo 3 de la Directiva 64/433/CEE.</p>
    <p class="parrafo">Serán almancenadas separadamente y en lotes fácilmente identificables.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Las  comunicaciones  previstas  en  el  artículo  18  del  Reglamento  (CEE)  no 2226/78  se  harán  por  separado para las carnes indicadas en el apartado 1 del artículo 1.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Reglamento  entrará  en  vigor  el  día  de  su  publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 26 de septiembre de 1986.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Frans ANDRIESSEN</p>
    <p class="parrafo">Vicepresidente</p>
    <p class="parrafo">(1) DO no L 148 de 28. 6. 1968, p. 24.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO no L 362 de 31. 12. 1985, p. 8.</p>
    <p class="parrafo">(3) DO no L 259 de 11. 9. 1986, p. 4.</p>
    <p class="parrafo">(4) DO no L 121 de 29. 7. 1964, p. 2012/64.</p>
    <p class="parrafo">(5) DO no L 261 de 26. 9. 1978, p. 5.</p>
    <p class="parrafo">(6) DO no L 120 de 8. 5. 1986, p. 33.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO - BILAG - ANHANG - PARARTIMA - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO -</p>
    <p class="parrafo">BIJLAGE - ANEXO</p>
    <p class="parrafo">1.2.3   //   Psategora   //  A:  //  Psanales  de  xoenes  animales  mapsios  no psastrados,  de  menos  de  2  a6)XT'nð.  // AEdª'naeOE // : // (r)ºAEªdOEae'nkk AEi  LTª  OEOEOE-OEAEðdaeaeH  LAETHhae  k  LTHae  d'n  ae. // AEdª'naeOE // : // (r)lLºAElLdOEaekae  l'nT  LTªT  ÞTTºOElLT,  TOElLd  OEAEðdaeOEaedT (c)OEaeT l'nT oeTOEªae  AEºð  2  AELaeT.  //  AEdLª'nae¢OEAE  // : // (r)i¢AEªOEAE TAEae¢lT ÞL hT'nhijOEðÞ¢TlT  AEaeae¢TlT  IJ¢llT  OE¢AEdl  dlT  2  d¢lT. // Category // A: // Carcases  of  uncastrated  young  male animals of less than two years of age. // Catégorie  //  A:  //  Carcasses de jeunes animaux mâles non castrés de moins de 2  ans.  //  Categoria  // A: // Carcasse di giovani animali maschi non castrati di  età  inferiore  a  2 anni. // Categorie // A: // Geslachte niet-gecastreerde jonge  mannelijke  dieren,  minder  dan  2  jaar  oud.  //  Categoria  //  A: // Carcaças de animais jovens machos, não castrados, de menos de dois anos.</p>
    <p class="parrafo">Precio de compra expresado en ECUS por 100 kilogramos de productos</p>
    <p class="parrafo">Opkoebspris i ECU pr. 100 kg af produkterne</p>
    <p class="parrafo">Ankaufspreis in ECU je 100 kg des Erzeugnisses</p>
    <p class="parrafo">Timí agorás se ECU aná 100 chgr proïónton</p>
    <p class="parrafo">Buying-in price in ECU per 100 kg of product</p>
    <p class="parrafo">Prix d'achat en Ecus par 100 kilogrammes de produits</p>
    <p class="parrafo">Prezzi di acquisto in ECU per 100 kg di prodotti</p>
    <p class="parrafo">Aankoopprijs in Ecu per 100 kg produkt</p>
    <p class="parrafo">Preço de compra expresso em ECUs por 100 quilogramas de produtos</p>
    <p class="parrafo">1.2  //  -  Quarti  posteriori,  taglio  diritto  a 5 costole: // // Categoria A classe  U2  //  442,80  // Categoria A classe U3 // 439,20 // Categoria A classe R2  //  424,80  //  Categoria  A classe R3 // 420,00 // Categoria A classe O2 // 397,20  //  Categoria  A  classe O3 // 391,20 // - Quarti posteriori, taglio a 8 costole,  detto  pistola:  //  // Categoria A classe U2 // 461,25 // Categoria A classe  U3  //  457,50  // Categoria A classe R2 // 442,50 // Categoria A classe R3  //  437,50  //  Categoria  A classe O2 // 413,75 // Categoria A classe O3 // 407,50</p>
  </texto>
</documento>
