<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20251124082601">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1986-80339</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19860314</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>778/1986</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) nº 778/86 de la Comisión, de 14 de marzo de 1986, por el que se modifica el Reglamento (CEE) nº 1767/82 en lo que se refiere a las importaciones de determinados quesos procedentes de Finlandia y Noruega.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19860318</fecha_publicacion>
    <diario_numero>73</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>21</pagina_inicial>
    <pagina_final>23</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1986/073/L00021-00023.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19860319</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="6091" orden="4">Finlandia</materia>
      <materia codigo="4056" orden="1">Importaciones</materia>
      <materia codigo="6034" orden="3">Noruega</materia>
      <materia codigo="5807" orden="2">Queso</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="37" orden="220">Aplicable desde El 1 de enero de 1986.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1982-80252" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>los Anexos I, III y IV del Reglamento 1767/82, de 1 de julio</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  no 804/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el  que  se  establece  una  organización  común  de mercados en el sector de la leche  y  de  los  productos  lácteos  (1),  modificado  en  último lugar por el Reglamento  (CEE)  no  3768/85  (2),  y  en  particular,  el  apartado  7  de su artículo 14,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE)  no  2915/79  del  Consejo,  de  18  de diciembre  de  1979,  por  el  que  se  determinan los grupos de productos y las disposiciones  especiales  relativas  al  cálculo  de las exacciones reguladores en  el  sector  de  la leche y de los productos lácteos y por el que se modifica el   Reglamento  (CEE)  no  950/68  relativo  al  arancel  aduanero  común  (3), modificado  en  último  lugar  por  el Reglamento (CEE) no 3679/85 (4) determina en  su  Anexo  II  entre  otros  los  contingentes arancelarios anuales de queso que pueden importarse procedentes de Finlandia y de Noruega;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  tras  la  celebración  de nuevos convenios entre la Comunidad y  estos  países  terceros  relativos  a  los  intercambios  mutuos de queso, el Reglamento  (CEE)  no  2915/79  ha  sido  modificado; que es conveniente adoptar los  Anexos  I,  III  y  IV del Reglamento (CEE) no 1767/82 de la Comisión, de 1 de  julio  de  1982,  por  el que se establecen las modalidades de aplicación de las   exacciones   específicas   a  la  importación  de  determinados  productos lácteos  (5),  modificado  en  último  lugar  por el Reglamento (CEE) no 1821/85 (6),</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la leche y de los productos lácteos,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.  Queda  modificada  como  sigue la denominación de las mercancías que figuran en  las  letras  c),  h), q), r) y s) así como la exacción en ECUS por 100 Kg de peso que figura en la letra s) del Anexo I del Reglamento (CEE) no 1767/82:</p>
    <p class="parrafo">1.2.3.4  //  //  //  // // « Número del arancel aduanero común // Designación de la  mercancía  //  País  de  origen  //  Exacción reguladora a la importación en ECUS  por  100  Kg  de  peso  neto  //  //  //  // // c) ex 04.04 A // Emmental, gruyère,   sbrinz  y  bergkaese,  que  no  sean  rayados  o  en  polvo,  con  un contenido  en  materia  grasa  del  45  %  en  peso de la materia seca y con una maduración  de  al  menos  tres  meses en: // Austria Finlandia // 18,13 // // - ruedas  normalizadas  con  corteza  1.a)  hasta  el  límite  de  un  contingente arancelario  anual  de:  //  // // // a) 5 000 toneladas, originarias de Austria //  //  //  //  b)  6  850  toneladas,  comprendido  el contingente de Finlandia contemplado  en  la  letra  q),  originarias  de  Finlandia // // // // - trozos envasados  al  vacío  o  en  gas inerte, con corteza 1.a), al menos por un lado,</p>
    <p class="parrafo">de  un  peso  neto  igual o superior a 1 Kg e inferior a 5 Kg hasta el límite de un  contingente  arancelario  anual  de:  //  //  //  //  a)  3  000  toneladas, originarias  de  Austria  //  //  //  //  b)  1  700  toneladas  originarias  de Finlandia  //  //  //  //  Las cantidades contempladas en la letra b) del primer guión  y  la  letra  b)  del segundo son intercambiables dentro de un límite del 25  %  de  las  cantidades  indicadas // p. 1. (6) DO no L 172 de 2. 7. 1985, p. 6.</p>
    <p class="parrafo">1.2.3.4  //  //  //  //  //  Número del arancel aduanero común // Designación de la  mercancía  //  País  de  origen  //  Exacción reguladora a la importación en ECUS  por  100  Kg  de  peso  neto  //  //  //  //  //  h)  ex 04.04 D // Quesos fundidos,  que  no  sean  rallados  o  en  polvo, en cuya fabricación sólo hayan intervenido  los  quesos  Emmental,  Gruyère  y  Appenzell  y  dado el caso, con carácter  adicional,  el  Glaris  con  hierbas  (el  denominado « Schabziger »), envasados  para  la  venta  al  por  menor  (4),  y  con un contenido en materia grasa  en  peso  de  la materia seca inferior o igual al 56 % hasta el límite de un  contingente  arancelario  anual  de:  // Austria Finlandia // 36,27 // // a) 3  700  toneladas  originarias  de  Austria  //  //  //  //  b)  700  toneladas, comprendidos  los  quesos  Tilsit,  Turunmaa  y  Lappi  contemplados en la letra s),  originarios  de  Finlandia  //  //  //  // // // // q) ex 04.04 E I b) 2 // Finlandia  con  un  contenido  mínimo  en  materia  grasa del 45 % en peso de la materia   seca,   con   una   maduración  de  al  menos  100  días,  en  bloques rectangulares,  de  un  peso  igual o superior a 30 kg, originario de Finlandia, hasta  el  límite  de  un  contingente arancelario anual de 3 000 toneladas. Las cantidades  de  este  producto  que  no se importasen podrán sustituirse por las cantidades  correspondientes  de  quesos  mencionadas  en la letra b) del primer guión  del  punto  c)  // Finlandia // 18,13 // // // // // r) ex 04.04 E I b) 2 //  Jarlsberg,  con  un  contenido  mínimo  en materia grasa del 45 % en peso de la  materia  seca  y  con un contenido en peso de la materia seca de la menos un 56  %,  con  una  maduración de al menos 3 meses: // Noruega // 55,00 // // - en ruedas  con  corteza,  de  8  a  12 kg // // // // - en bloques rectangulares de un  peso  neto  inferior  o  igual  a 7 kg (3) // // // // - en trozos envasados al  vacío  o  en  gas  inerte,  de  un  peso  neto  igual  o  superior a 150 g e inferior  o  igual  a  1  kg  (3) // // // // Ridder, con un contenido mínimo en materia  grasa  del  60  %  en peso de la materia seca y de una maduración de al menos  4  semanas:  //  //  // // - en lonchas con corteza, de 1 kg a 2 kg // // //  //  -  en  trozos  envasados  al vacío o en gas inerte, con corteza al menos por  un  lado,  de  un  peso  neto  igual o superior a 150 g (3), originarios de Noruega,  hasta  el  límite  de un contingente arancelario anual de: // // // // 1  700  toneladas  para  1986  // // // // 1 800 toneladas para 1987 // // // // 1  900  toneladas  para  1988  //  //  //  //  //  // // s) ex 04.04 E I b) 2 // Tilsit,  Turunmaa  y  Lappi,  hasta  el límite del contingente arancelario anual que  aparece  en  la  letra  h), sub b), originario de Finlandia // Finlandia // 60,00 » // // // //</p>
    <p class="parrafo">2. Al final del Anexo I del Reglamento (CEE) no 1767/82:</p>
    <p class="parrafo">-  se  suprimirá  el  último  guión  de la nota a pie de página 1 de la letra b) relativa al Jarlsberg;</p>
    <p class="parrafo">- la nota a pie de página 3 se modificará como sigue:</p>
    <p class="parrafo">«  (3)  Los  bloques  rectangulares o los trozos envasados al vacío o gas inerte</p>
    <p class="parrafo">sólo  disfrutarán  de  la  concesión  si  sus  embalajes  llevan  al  menos  las indicaciones siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- la denominación del queso,</p>
    <p class="parrafo">- el contenido en materia grasa en peso de la materia seca,</p>
    <p class="parrafo">- el empaquetador responsable,</p>
    <p class="parrafo">-  el  país  de  origen  del  queso.  »  3.  Quedan  modificadas como siguen las letras H y Q del Anexo III:</p>
    <p class="parrafo">H.  En  lo  referente  a  los  quesos  Tilsit, Butterkaese, Turunmaa o Lappi que figuran  en  las  letras  i),  k)  y s) del Anexo I y regulados en la subpartida 04.04 E I b) 2 del arancel aduanero común:</p>
    <p class="parrafo">1.  la  casilla  no  7,  indicando  en  ella, según el caso, « queso Tilsit », « queso Butterkaese », « queso Turunmaa » o « queso Lappi »;</p>
    <p class="parrafo">2.  la  casilla  no  10,  indicando  en  ella  « exclusivamente leche de vaca de producción nacional »;</p>
    <p class="parrafo">3. las casillas no 11 y no 12.</p>
    <p class="parrafo">Q.  En  lo  referente  a  los  quesos Jarlsberg y Ridder que figuran en la letra r)  del  Anexo  I  y  regulados  en  la  subpartida  04.04  E I b) 2 del arancel aduanero común:</p>
    <p class="parrafo">1. la casilla no 7, indicando en ella:</p>
    <p class="parrafo">bien « queso Jarlsberg » y según el caso:</p>
    <p class="parrafo">- « en ruedas con corteza de un peso neto de 8 a 12 Kg incluidos » o</p>
    <p class="parrafo">- « en bloques rectangulares de un peso neto inferior o igual 7 Kg » o</p>
    <p class="parrafo">-  «  en  trozos  envasados  al  vacío  o  gas  inerte,  de un peso neto igual o superior a 150 g e inferior o igual a 1 kg »,</p>
    <p class="parrafo">bien « queso Ridder » y según los casos:</p>
    <p class="parrafo">- « en ruedas con corteza de 1 kg a 2 kg » o</p>
    <p class="parrafo">-  «  en  trozos  envasados  al  vacío o gas inerte, con corteza al menos por un lado, de un peso neto igual o superior a 150 g »;</p>
    <p class="parrafo">2.  la  casilla  no  11, indicando en ella, según el caso, « al menos 45 % » o « al menos 60 % »;</p>
    <p class="parrafo">3.  la  casilla  no  14,  indicando en ella, según el caso, « al menos 3 meses » o « al menos 4 semanas ».</p>
    <p class="parrafo">4.  Queda  completada  como  sigue  para  Finlandia y Noruega la denominación de los  productos  que  figuran  en  la tercera columna del Anexo IV del Reglamento (CEE) no 1767/82:</p>
    <p class="parrafo">1.2.3.4.5  //  //  //  //  //  // « Finlandia // 04.04 a // Emmental, Gruyère // Maitokaloustuotteiden  Tarkastuslaitos  //  Helsinki  //  //  04.04  D  // Queso fundido  //  //  //  //  04.04 E I B) 2 // Finlandia, Tilsit, Turunmaa, Lappi // //  //  //  //  // // // Noruega // 04.04 E I b) 2 // Jarlsberg Ridder // Norske Meierier // Oslo » // // // // //</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   entrará   en  vigor  el  día  siguiente  al  de  su publicación en el Diario Oficial de la Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">Será  aplicable  previa  petición  del  interesado  a  partir  del 1 de enero de 1986.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 14 de marzo de 1986.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Frans ANDRIESSEN</p>
    <p class="parrafo">Vicepresidente // // // // //</p>
    <p class="parrafo">(1)  DO  no  L  148  de  28. 6. 1968, p. 13. (2) DO no L 362 de 31. 12. 1985, p. 8.  (3)  DO  no  L  329  de 24. 12. 1979, p. 1. (4) DO no L 351 de 28. 12. 1985, p. 2. (5) DO no L 196 de 5. 7. 1982,</p>
  </texto>
</documento>
