<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20250708085601">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1985-80764</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19850916</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>2602/1985</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) nº 2602/85 de la Comisión, de 16 de septiembre de 1985, relativo a la venta, según el procedimiento establecido en el Reglamento (CEE) nº 2539/84, de carne de vacuno retenida por ciertos organismos de intervención y destinada a la exportación, que modifica el Reglamento (CEE) nº 1687/76.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19850917</fecha_publicacion>
    <diario_numero>248</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>12</pagina_inicial>
    <pagina_final>15</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1985/248/L00012-00015.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="98" orden="1">Aduanas</materia>
      <materia codigo="207" orden="2">Almacenes</materia>
      <materia codigo="621" orden="3">Carnes</materia>
      <materia codigo="1000" orden="4">Comercio</materia>
      <materia codigo="3521" orden="5">Exportaciones</materia>
      <materia codigo="3885" orden="6">Ganado vacuno</materia>
      <materia codigo="5262" orden="7">Organismo de intervención</materia>
      <materia codigo="7121" orden="8">Venta</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="10" orden="200">Entrada en vigor:  18 de septiembre de 1985.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1985-80332" orden="1010">
          <palabra codigo="210">DEROGA</palabra>
          <texto>Reglamento 1291/85, de 21 de mayo</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1976-80186" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>la parte I del Anexo I del Reglamento 1687/76, de 30 de junio</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1984-80489" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2539/84, de 5 de septiembre (Ref. 84/80489), y Reglamento 2173/79, de 4 de octubre (Ref. 79/80290)</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">REGLAMENTO ( CEE ) N º 2602/85 DE LA COMISION</p>
    <p class="parrafo">relativo  a  la  venta  ,  según el procedimiento establecido en el Reglamento ( CEE  )  n  º  2539/84  ,  de  carne de vacuno retenida por ciertos organismos de intervención  y  destinada  a  la exportación , que modifica el Reglamento ( CEE ) n º 1687/76</p>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea ,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (  CEE  ) n º 805/68 del Consejo , de 27 de junio de 1968 ,  sobre  organización  común  de  los  mercados  en  el  sector  de la carne de bovino  (1)  ,  modificado  por última vez por el Acta de adhesión de Grecia y ,</p>
    <p class="parrafo">en particular , el apartado 3 de su artículo 7 ,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (  CEE ) n º 2539/84 de la Comisión , de 5 de septiembre  de  1984  ,  sobre modalidades especiales de ciertas ventas de carne de  vacuno  congelada  retenida  por  los  organismos  de  intervención (2) , ha establecido  la  posibilidad  de  que  , al vender la carne de vacuno procedente de almacenes de intervención , se aplique un procedimiento de dos fases ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  ciertos  organismos  de  intervención  tienen  existencias de carne  de  vacuno  compradas  en  1983  ;  que es conveniente evitar que se siga almacenando  la  carne  ,  debido  a los gastos elevados de ello derivados ; que ,  por  consiguiente  ,  es  conveniente  hacer  uso  del procedimiento de venta establecido en el Reglamento ( CEE ) n º 2539/84 ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  necesario  fijar  un  plazo  para  la exportación de esta carne  ;  que  ,  al  fijar este plazo , es conveniente tener en cuenta la letra b  )  ,  del  artículo  5 del Reglamento ( CEE ) n º 2377/80 de la Comisión , de 4  de  septiembre  de  1980  ,  sobre  modalidades  especiales de aplicación del régimen  de  certificados  de  importación  y  exportación  en  el  sector de la carne  de  vacuno  (3)  , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 552/85 (4) ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  exportación  de  carne vendida en aplicación del presente Reglamento  debe  estar  garantizada  por  un  aval  ,  cuyo  importe  puede ser distinto  del  establecido  en  el  artículo  15  del  Reglamento  (  CEE  ) n º 2173/79  ;  que  este  aval debe ser liberado cuando la prueba establecida en el artículo  12  del  Reglamento  (  CEE  )  n  º  1687/76  de  la  Comisión  (5) , modificado  por  última  vez  por  el  Reglamento  (  CEE  )  n º 1591/85 (6) se presente  en  el  plazo  establecido  en el artículo 31 del Reglamento ( CEE ) n º  2730/79  de  la  Comisión (7) , modificado por última vez por el Reglamento ( CEE ) n º 568/85 (8) ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  los  productos  de  los organismos de intervención destinados a  la  exportación  están  sometidos  al Reglamento ( CEE ) n º 1687/76 , que es conveniente  ampliar  el  Anexo  1  de  dicho  Reglamento  ,  que especifica los datos que deben figurar en los ejemplares de control ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  debe  derogarse  el  Reglamento  (  CEE  )  n º 1291/85 de la Comisión (9) ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   las  medidas  dispuestas  en  el  presente  Reglamento  son conformes al dictamen del Comité de gestión de la carne de bovino ,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1 . Se realizará la venta de , aproximadamente :</p>
    <p class="parrafo">-   400   toneladas   de  carne  de  vacuno  deshuesada  de  los  organismos  de intervención daneses e intervenidas antes del 1 de enero de 1984 ,</p>
    <p class="parrafo">-  2  900  toneladas  de carne deshuesada del organismo de intervención irlandes intervenida antes del 1 de octubre de 1983 ,</p>
    <p class="parrafo">-   4   000   toneladas   de   carne  de  vacuno  deshuesada  del  organismo  de intervención alemán almacenada antes del 1 de enero de 1984 .</p>
    <p class="parrafo">Esta carne se destinará a la exportación .</p>
    <p class="parrafo">2  .  La  venta  se  realizará  con arreglo a las disposiciones del Reglamento ( CEE ) n º 2539/84 .</p>
    <p class="parrafo">Las disposiciones del presente Reglamento no serán aplicables a esta venta .</p>
    <p class="parrafo">3  .  Las  calidades  y  los  precios mínimos a que se refiere el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento ( CEE ) n º 2539/84 se indican en el Anexo I .</p>
    <p class="parrafo">4  .  Solo  se  considerarán las ofertas que obren en poder de los organismos de intervención  correspondientes  ,  a  más  tardar  a las 12 del 23 de septiembre de 1985 .</p>
    <p class="parrafo">5  .  Los  interesados  podrán  obtener  información sobre las cantidades de los productos  almacenados  y  el  lugar en que se encuentran en las direcciones que se indican en el Anexo II .</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">La  exportación  de  los  productos  a que se refiere el artículo deberá hacerse antes  de  los  seis  meses siguientes a la fecha de celebración del contrato de venta .</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1  .  El  importe  del  aval a que se refiere el artículo 5 del Reglamento ( CEE )  n  º  2539/84  se  fijará  en  280  ECUS  por  100  kg para la carne a que se refieren  los  guiones  primero  , segundo , tercero y cuarto del apartado 1 del artículo 1 .</p>
    <p class="parrafo">2  .  Sin  perjuicio  de  los  apartados  2 y 3 del artículo 15 del Reglamento ( CEE  )  n  º  2173/79  ,  el  aval  a que se refiere el apartado 1 será liberado cuando   se   presente   el   justificante  dispuesto  en  el  artículo  12  del Reglamento ( CEE ) n º 1687/76 .</p>
    <p class="parrafo">3  .  Este  justificante  se  presentará  en el plazo establecido en el artículo 31 del Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 .</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">El Reglamento ( CEE ) n º 1687/76 se modificará como sigue :</p>
    <p class="parrafo">en  la  Parte  I  del  Anexo  I , « Productos destinados a la exportación » , se añadirán el punto 19 siguiente y la nota de pie de página que lo acompaña :</p>
    <p class="parrafo">«  19  .  Reglamento  (  CEE  ) n º 2602/85 de la Comisión , de 16 de septiembre de  1985  ,  relativo  a  la  venta  ,  según el procedimiento establecido en el Reglamento  (  CEE  )  n º 2539/84 , de carne de vacuno de ciertos organismos de intervención destinada a la exportación (10) .</p>
    <p class="parrafo">(10) DO n º L 248 de 17 . 9 . 1985 , p. 12 . »</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">Queda derogado el Reglamento ( CEE ) n º 1291/85 .</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   entrará   en  vigor  al  día  siguiente  al  de  su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro .</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas , el 16 de septiembre de 1985 .</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Frans ANDRIESSEN</p>
    <p class="parrafo">Vicepresidente</p>
    <p class="parrafo">(1) DO n º L 148 de 28 . 6 . 1968 , p. 24 .</p>
    <p class="parrafo">(2) DO n º L 238 de 6 . 9 . 1984 , p. 13 .</p>
    <p class="parrafo">(3) DO n º L 241 de 13 . 9 . 1980 , p. 5 .</p>
    <p class="parrafo">(4) DO n º L 63 de 2 . 3 . 1985 , p. 13 .</p>
    <p class="parrafo">(5) DO n º L 190 de 14 . 7 . 1976 , p. 1 .</p>
    <p class="parrafo">(6) DO n º L 154 de 13 . 6 . 1985 , p. 31 .</p>
    <p class="parrafo">(7) DO n º L 317 de 12 . 12 . 1979 , p. 1 .</p>
    <p class="parrafo">(8) DO n º L 65 de 6 . 3 . 1985 , p. 5 .</p>
    <p class="parrafo">(9) DO n º L 133 de 22 . 5 . 1985 , p. 11 .</p>
    <p class="parrafo">BILAG I - ANHANG I - ! - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I</p>
    <p class="parrafo">Mindstepriser  i  ECU/ton  (1)  (2)  - Mindestpreise , ausgedrueckt in ECU/Tonne (1)  (2)  -  !  -  Minimum  prices  expressed  in  ECU  per tonne (1) (2) - Prix minimum  exprimés  en  Ecus  par  tonne  (1) (2) - Prezzi minimi espressi in ECU per tonnellata (1) (2) - Minimumprijzen uitgedruckt in Ecu per ton (1) (2)</p>
    <p class="parrafo">Udbenet  koed  -  Fleisch  ohne  Knochen  - ! - Boneless beef - Viande sans os - Carni disossate - Rundvlees zonder been</p>
    <p class="parrafo">1 . IRELAND</p>
    <p class="parrafo">Steers</p>
    <p class="parrafo">Fillets 8 000</p>
    <p class="parrafo">Striploins 4 200</p>
    <p class="parrafo">Insides 2 450</p>
    <p class="parrafo">Outsides 2 350</p>
    <p class="parrafo">Knuckles 2 300</p>
    <p class="parrafo">Rumps 2 400</p>
    <p class="parrafo">2 . DANMARK</p>
    <p class="parrafo">Ungtyre 1 Stude</p>
    <p class="parrafo">Filet med entrecôte og tyndsteg 3 200</p>
    <p class="parrafo">Inderlaar med kappe 2 450</p>
    <p class="parrafo">Tykstegsfilet med kappe 2 350</p>
    <p class="parrafo">Klump med kappe 2 300</p>
    <p class="parrafo">Yderlaar med laartunge 2 250</p>
    <p class="parrafo">3 . BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND</p>
    <p class="parrafo">Bullen A / Ochsen A</p>
    <p class="parrafo">Roastbeef 3 800</p>
    <p class="parrafo">Oberschalen 2 450</p>
    <p class="parrafo">Unterschalen 2 350</p>
    <p class="parrafo">Kugeln 2 300</p>
    <p class="parrafo">Hueften 2 250</p>
    <p class="parrafo">Kniekehlfleisch 2 100</p>
    <p class="parrafo">4 . UNITED KINGDOM</p>
    <p class="parrafo">Steers</p>
    <p class="parrafo">Fillets 8 000</p>
    <p class="parrafo">Striploins 4 200</p>
    <p class="parrafo">Topsides 2 450</p>
    <p class="parrafo">Silversides 2 350</p>
    <p class="parrafo">Thick flanks 2 300</p>
    <p class="parrafo">Rumps 2 400</p>
    <p class="parrafo">BILAG II - ANHANG II - ! - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II</p>
    <p class="parrafo">Interventionsorganernes  adresser  -  Anschriften  der  Interventionsstellen - ! -   Addresses   of   the   intervention   agencies  -  Adresses  des  organismes d'intervention  -  Indirizzi  degli  organismi  d'intervento  -  Adressen van de interventiebureaus</p>
    <p class="parrafo">DANMARK :</p>
    <p class="parrafo">Direktoratet for markedsordningerne</p>
    <p class="parrafo">EF-Direktoratet</p>
    <p class="parrafo">Frederiksborggade 18</p>
    <p class="parrafo">DK-1360 Koebenhavn K</p>
    <p class="parrafo">Tel. ( 01 ) 92 70 00 , telex 151 37 DK</p>
    <p class="parrafo">IRELAND :</p>
    <p class="parrafo">Department of Agriculture</p>
    <p class="parrafo">Agriculture House</p>
    <p class="parrafo">Kildare Street</p>
    <p class="parrafo">Dublin 2</p>
    <p class="parrafo">Tel. ( 01 ) 78 90 11 , ext. 22 78</p>
    <p class="parrafo">Telex 4280 and 5118</p>
    <p class="parrafo">BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND :</p>
    <p class="parrafo">Bundesanstalt fuer landwirtschaftliche Marktordnung ( BALM )</p>
    <p class="parrafo">Geschaeftsbereich 3 ( Fleisch und Fleischerzeugnisse )</p>
    <p class="parrafo">Postfach 180 107 - Adickesallee 40</p>
    <p class="parrafo">D-6000 Frankfurt am Main 18</p>
    <p class="parrafo">Tel. ( 06 9 ) 1 56 40 App. 7 72/7 73 , Telex : 411 156</p>
    <p class="parrafo">UNITED KINGDOM :</p>
    <p class="parrafo">Intervention Board for Agricultural Produce</p>
    <p class="parrafo">Fountain House</p>
    <p class="parrafo">2 Queens Walk</p>
    <p class="parrafo">Reading RG1 7QW</p>
    <p class="parrafo">Berks .</p>
    <p class="parrafo">Tel. ( 0734 ) 58 36 26</p>
    <p class="parrafo">Telex 848 302</p>
    <p class="parrafo">(1)  I  tilfaelde  ,  hvor  varer  er  oplagrede uden for den medlemsstat , hvor interventionsorganet    er   hjemmehoerende   ,   tilpasses   disse   priser   i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr. 1805/77 .</p>
    <p class="parrafo">(1)  Falls  die  Lagerung  der  Erzeugnisse  ausserhalb des fuer die betreffende Interventionsstelle   zustaendigen   Mitgliedstaats   erfolgt   ,  werden  diese Preise  gemaess  den  Vorschriften  der Verordnung ( EWG ) Nr. 1805/77 angepasst .</p>
    <p class="parrafo">(1) ! .</p>
    <p class="parrafo">(1)  In  the  case  of  products  stored  outside  the  Member  State  where the intervention  agency  responsible  for  them is situated , these prices shall be adjusted  in  accordance  with  the  provisions or Regulation ( EEC ) No 1805/77 .</p>
    <p class="parrafo">(1)  Au  cas  où  les  produits  sont  stockés  en  dehors de l'Etat membre dont relève   l'organisme   d'intervention   détenteur   ,   ces  prix  sont  ajustés conformément aux dispositions du règlement ( CEE ) n º 1805/77 .</p>
    <p class="parrafo">(1)  Qualora  i  prodotti  siano  immagazzinati  fuori dello stato membro da cui dipende  l'organismo  detentore  ,  detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento ( CEE ) n. 1805/77 .</p>
    <p class="parrafo">(1)  Ingeval  de  produkten  zijn  opgeslagen  buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau  dat  deze  produkten  onder  zich  heeft ressorteert , worden deze  prijzen  aangepast  overeenkomstig  de  bepalingen van Verordening ( EEG ) nr. 1805/77 .</p>
    <p class="parrafo">(2)   Disse  priser  gaelder  netto  i  overensstemmelse  med  bestemmelserne  i artikel 17 , stk. 1 , i forordning ( EOEF ) nr. 2173/79 .</p>
    <p class="parrafo">(2)  Diese  Preise  gelten  netto gemaess den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung ( EWG ) Nr. 2173/79 .</p>
    <p class="parrafo">(2) ! .</p>
    <p class="parrafo">(2)  These  prices  shall  apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation ( EEG ) No 2173/79 .</p>
    <p class="parrafo">(2)   Ces   prix   s'entendent   poids  net  conformément  aux  dispositions  de l'article 17 paragraphe 1 du règlement ( CEE ) n º 2173/79 .</p>
    <p class="parrafo">(2)  Il  prezzo  si  intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17 , paragrafo 1 , del regolamento ( CEE ) n. 2173/79 .</p>
    <p class="parrafo">(2)  Deze  prijzen  gelden  netto  , overeenkomstig de bepalingen van artikel 17 , lid 1 , van Verordening ( EEG ) nr. 2173/79 .</p>
  </texto>
</documento>
