<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20250701085601">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1985-80125</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19850213</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>371/1985</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) nº 371/85 de la Comisión, de 13 de febrero de 1985, relativo a la venta, en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE) nº 2539/84, de carnes de vacuno que se encuentran en poder de determinados organismos de intervención y destinados a ser exportadas, y por el que se modifica el Reglamento (CEE) nº 1687/76.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19850214</fecha_publicacion>
    <diario_numero>44</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>14</pagina_inicial>
    <pagina_final>18</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1985/044/L00014-00018.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19850215</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>19850523</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="98" orden="1">Aduanas</materia>
      <materia codigo="207" orden="2">Almacenes</materia>
      <materia codigo="1000" orden="3">Comercio</materia>
      <materia codigo="3521" orden="4">Exportaciones</materia>
      <materia codigo="5262" orden="5">Organismo de intervención</materia>
      <materia codigo="5728" orden="6">Productos agrícolas</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1984-80696" orden="1010">
          <palabra codigo="210">DEROGA</palabra>
          <texto>Reglamento 3605/84, de 19 de diciembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1976-80186" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>el Anexo del Reglamento 1687/76, de 30 de junio</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1984-80489" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2539/84, de 5 de septiembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1981-80096" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 985/81, de 9 de abril</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1979-80365" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2730/79, de 29 de noviembre (Ref. 79/80365), y Reglamento 2173/79, de 4 de octubre (Ref. 79/80290)</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1977-80203" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>en Anexo el Reglamento 1805/77, de 4 de agosto</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1985-80332" orden="1">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>por Reglamento 1291/85, de 21 de mayo</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1985-80322" orden="2">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el art. 1.1, por Reglamento 1226/85, de 10 de mayo</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">REGLAMENTO ( CEE ) N º 371/85 DE LA COMISION</p>
    <p class="parrafo">relativo   a   la  venta  ,  en  el  marco  del  procedimiento  definido  en  el Reglamento  (  CEE  )  n  º  2539/84  , de carnes de vacuno que se encuentran en poder   de   determinados   organismos   de  intervención  y  destinados  a  ser exportadas , y por el que se modifica el Reglamento ( CEE ) n º 1687/76</p>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea ,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (  CEE  )  n  º 805/68 del Consejo de 27 de junio de 1968 por  el  que  se  establece  una  organización común de mercados en el sector de la  carne  de  vacuno  (1)  , modificado en último lugar por el Acta de adhesión de Grecia y , en particular , el apartado 3 de su artículo 7 ,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (  CEE  )  n º 2539/84 de la Comisión de 5 de septiembre  de  1984  por  el  que  se  establecen  modalidades  especiales para determinadas  ventas  de  carnes  de  vacuno  congeladas  que  se  encuentren en poder  de  los  organismos  de  intervención (2) , ha previsto la posibilidad de aplicar  un  procedimiento  en  dos fases al vender carnes de vacuno procedentes de las existencias de intervención ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  los  organismos  de  intervención danés , irlandés , italiano y  británico  tienen  en  su  poder determinadas existencias de carnes de vacuno</p>
    <p class="parrafo">compradas  antes  del  1  º  de  abril  de  1983  ; que es conveniente evitar la ampliación  del  almacenamiento  de  las  carnes  , debido a los elevados gastos que  de  ello  resultarían  ; que resulta oportuno , por consiguiente , recurrir al procedimiento de venta definido en el Reglamento ( CEE ) n º 2539/84 ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  necesario  fijar  un  plan  para la exportación de dichas carnes  ;  que  es  conveniente  fijar dicho plazo teniendo en cuenta la letra b )  del  artículo  5  del  Reglamento  ( CEE ) n º 2377/80 de la Comisión de 4 de septiembre   de  1980  por  el  que  se  establecen  modalidades  especiales  de aplicación  del  régimen  de  certificados de importación y de exportación en el sector  de  la  carne  de  vacuno  (3)  ,  modificado  en  último  lugar  por el Reglamento ( CEE ) n º 1994/84 (4) ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  exportación  de  las  carnes  vendidas  en aplicación del presente  Reglamento  debe  ser  garantizada  por  la prestación de una fianza , cuyo   importe   puede  ser  diferente  del  previsto  en  el  artículo  15  del Reglamento  (  CEE  )  n  º 2173/79 ; que dicha fianza debe devolverse cuando la prueba  prevista  en  el  artículo  12  del Reglamento ( CEE ) n º 1687/76 de la Comisión  (5)  ,  modificado  en  último  lugar  por  el  Reglamento ( CEE ) n º 3443/84  (6)  se  aporte  en  el plazo previsto en el artículo 31 del Reglamento (  CEE  )  n  º  2730/79  de la Comisión (7) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 202/82 (8) ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  los  productos  que  se encuentran en poder de los organismos de  intervención  y  destinados  a  ser exportados están sujetos al Reglamento ( CEE  )  n  º  1687/76  ;  que  es  conveniente ampliar el Anexo I del mencionado Reglamento  incluyendo  las  menciones  que  deben  ponerse en los ejemplares de control ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  debe  derogarse  el  Reglamento  (  CEE  )  n º 3605/84 de la Comisión (9) ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de vacuno ,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1 . Se procederá a la venta de aproximadamente :</p>
    <p class="parrafo">-  40  toneladas  de  carne de vacuno con hueso , que se encuentran en poder del organismo  de  intervención  danés  y  que  éste  tomó a su cargo antes del 1 de abril de 1983 ,</p>
    <p class="parrafo">-  21  700  toneladas  de carne de vacuno con hueso , que se encuentran en poder del  organismo  de  intervención  italiano  y que éste tomó a su cargo antes del 1 de abril de 1983 ;</p>
    <p class="parrafo">-  435  toneladas  de  carne  de  vacuno  con hueso , que se encuentran en poder del  organismo  de  intervención  británico y que éste tomó a su cargo antes del 1 de abril de 1983 ,</p>
    <p class="parrafo">-  150  toneladas  de  carne  de  vacuno deshuesada , que se encuentran en poder del  organismo  de  intervención  danés  y  que éste tomó a su cargo antes del 1 de abril de 1983 ,</p>
    <p class="parrafo">-  2  500  toneladas  de  carne  deshuesada  que  se  encuentran  en  poder  del organismo  de  intervención  irlandés  y que éste tomó a su cargo antes del 1 de abril de 1983 .</p>
    <p class="parrafo">Dichas carnes se destinarán a ser exportadas .</p>
    <p class="parrafo">2  .  Dicha  venta  se  efectuará con arreglo a las disposiciones del Reglamento ( CEE ) n º 2539/84 .</p>
    <p class="parrafo">No  serán  aplicables  a  dicha venta las disposiciones del Reglamento ( CEE ) n º 985/81 .</p>
    <p class="parrafo">3  .  Las  calidades  y  los  precios  mínimos contemplados en el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento ( CEE ) n º 2539/84 se indican en el Anexo I .</p>
    <p class="parrafo">4  .  Unicamente  se  tomarán  en  consideración  las  ofertas que lleguen a los organismos  de  intervención  afectados  a más tardar el 25 de febrero de 1985 a las doce horas .</p>
    <p class="parrafo">5  .  Las  informaciones  relativas  a las cantidades , así como al lugar en que se  encuentran  los  productos  almacenados  , podrán obtenerlas los interesados en las direcciones indicadas en el Anexo II .</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">La   exportación   de  los  productos  contemplados  en  el  artículo  1  deberá efectuarse  en  los  seis  meses  siguientes  a  la  fecha  de  celebración  del contrato de venta .</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1  .  El  importe  de  la  fianza  contemplada en el artículo 5 del Reglamento ( CEE ) n º 2539/84 se fija en :</p>
    <p class="parrafo">-  140  ECUS  por  100 kilogramos en lo que se refiere a las carnes contempladas en el primero , segundo y tercer guiones del apartado 1 del artículo 1 ,</p>
    <p class="parrafo">-  290  ECUS  por  100 kilogramos en lo que se refiere a las carnes contempladas en el cuarto y quinto guiones del apartado 1 del artículo 1 .</p>
    <p class="parrafo">2  .  Sin  perjuicio  de lo dispuesto en los apartados 2 y 3 del artículo 15 del Reglamento  (  CEE  )  n  º  2173/79  , se devolverá la fianza contemplada en el apartado  1  cuando  se  aporte  la  prueba  prevista  en  el  artículo  12  del Reglamento ( CEE ) n º 1687/76 .</p>
    <p class="parrafo">3  .  Dicha  prueba  se  aportará  en  el  plazo  previsto en el artículo 31 del Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 .</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Se modifica el Reglamento ( CEE ) n º 1687/76 del modo siguiente :</p>
    <p class="parrafo">se  añaden  ,  en  la  Parte  I  , « Productos destinados a ser exportados en el estado  en  que  se  encuentran » del Anexo , el número 16 siguiente y la nota a pie de página correspondiente :</p>
    <p class="parrafo">«  16  .  Reglamento  (  CEE  )  n º 371/85 de la Comisión , de 13 de febrero de 1985  ,  relativo  a  la  venta  ,  en el marco del procedimiento definido en el Reglamento  (  CEE  )  n  º  2539/84  , de carnes de vacuno que se encuentran en poder   de   determinados   organismos   de  intervención  y  destinadas  a  ser exportadas (16) .</p>
    <p class="parrafo">(16) DO n º L 44 de 14 . 2 . 1985 , p. 14 . »</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">Queda derogado el Reglamento ( CEE ) n º 3605/84 .</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   entrará   en  vigor  el  día  siguiente  al  de  su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro .</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas , el 13 de febrero de 1985 .</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Frans ANDRIESSEN</p>
    <p class="parrafo">Vicepresidente</p>
    <p class="parrafo">(1) DO n º L 148 de 28 . 6 . 1968 , p. 24 .</p>
    <p class="parrafo">(2) DO n º L 238 de 6 . 9 . 1984 , p. 13 .</p>
    <p class="parrafo">(3) DO n º L 241 de 13 . 9 . 1980 , p. 5 .</p>
    <p class="parrafo">(4) DO n º L 186 de 13 . 7 . 1984 , p. 17 .</p>
    <p class="parrafo">(5) DO n º L 190 de 14 . 7 . 1976 , p. 1 .</p>
    <p class="parrafo">(6) DO n º L 318 de 7 . 12 . 1984 , p. 31 .</p>
    <p class="parrafo">(7) DO n º L 317 de 12 . 12 . 1979 , p. 1 .</p>
    <p class="parrafo">(8) DO n º L 21 de 29 . 1 . 1982 , p. 23 .</p>
    <p class="parrafo">(9) DO n º L 333 de 21 . 12 . 1984 , p. 28 .</p>
    <p class="parrafo">BILAG I - ANHANG I - ! - ANEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I</p>
    <p class="parrafo">Mindestpriser  i  ECU/ton  (1)  -  Mindestpreise , ausgedrueckt in ECU/Tonne (1) -  !  -  Minimum  prices  expressed in ECU per tonne (1) - Prix minimum exprimés en  Ecus  par  tonne  (1)  -  Prezzi minimi espressi in ECU per tonnellata (1) - Minimumprijzen uitgedrukt in ECU per ton (1)</p>
    <p class="parrafo">A  .  Koed  med  ben - Fleisch mit Knochen - ! - Bone in beef - Viande avec os - Carni con osso - Rundvlees met been</p>
    <p class="parrafo">DANMARK</p>
    <p class="parrafo">- Bagjerdinger , udskaares med 8 ribben , saakaldte « pistoler » , af :</p>
    <p class="parrafo">Tyre P 2 200,00</p>
    <p class="parrafo">ITALIA</p>
    <p class="parrafo">- Quarti posteriori , taglio a 5 costole , detto pistola , provenienti dai :</p>
    <p class="parrafo">Vitelloni 1 1 850,00</p>
    <p class="parrafo">Vitelloni 2 1 750,00</p>
    <p class="parrafo">- Quarti posteriori , taglio a 8 costole , detto pistola , provenienti dai :</p>
    <p class="parrafo">Vitelloni 1 1 850,00</p>
    <p class="parrafo">Vitelloni 2 1 750,00</p>
    <p class="parrafo">UNITED KINGDOM</p>
    <p class="parrafo">A . Great Britain</p>
    <p class="parrafo">- Hindquarters , straight cut at third rib , from :</p>
    <p class="parrafo">Steers M 2 200,00</p>
    <p class="parrafo">Steers H 2 200,00</p>
    <p class="parrafo">- Hindquarters , " pistola " cut at eighth rib , from :</p>
    <p class="parrafo">Steers M 2 300,00</p>
    <p class="parrafo">Steers H 2 300,00</p>
    <p class="parrafo">B . Northern Ireland</p>
    <p class="parrafo">- Hindquarters , straight cut at third rib , from :</p>
    <p class="parrafo">Steers L/M 2 200,00</p>
    <p class="parrafo">Steers L/H 2 200,00</p>
    <p class="parrafo">Steers T 2 200,00</p>
    <p class="parrafo">B  .  Udbenet  koed  (2)  -  Fleisch  ohne Knochen (2) - ! - Boneless beef (2) - Viande sans os (2) - Carni disossate (2) - Rundvlees zonder been (2)</p>
    <p class="parrafo">IRELAND</p>
    <p class="parrafo">Fillets 8 300,00</p>
    <p class="parrafo">Striploins 4 500,00</p>
    <p class="parrafo">Insides 2 700,00</p>
    <p class="parrafo">Outsides 2 500,00</p>
    <p class="parrafo">Knuckles 2 700,00</p>
    <p class="parrafo">Rumps 2 800,00</p>
    <p class="parrafo">DANMARK</p>
    <p class="parrafo">Ungtyre I</p>
    <p class="parrafo">Inderlaar med kappe 2 600,00</p>
    <p class="parrafo">Tykstegsfilet med kappe 2 700,00</p>
    <p class="parrafo">Klump med kappe 2 500,00</p>
    <p class="parrafo">Yderlaar med laartunge 2 500,00</p>
    <p class="parrafo">(1)  Il  tilfaelde  ,  hvor varerne er oplagrede uden for den medlemsstat , hvor interventionsorganet    er   hjemmehoerende   ,   tilpasses   disse   priser   i overeensstemmelse med bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr. 1805/77 .</p>
    <p class="parrafo">(1)  Falls  die  Lagerung  der  Erzeugnisse  ausserhalb des fuer die betreffende Interventionsstelle   zustaendigen   Mitgliedstaats   erfolgt   ,  werden  diese Preise  gemaess  den  Vorschriften  der Verordnung ( EWG ) Nr. 1805/77 angepasst .</p>
    <p class="parrafo">(1)  In  the  case  of  products  stored  outside  the  Member  State  where the intervention  agency  responsible  for  them is situated , these prices shall be adjusted  in  accordance  with  the  provisions of Regulation ( EEC ) No 1805/77 .</p>
    <p class="parrafo">(1)  Au  cas  où  les  produits  sont  stockés  en  dehors de l'Etat membre dont relève   l'organisme   d'intervention   détenteur   ,   ces  prix  sont  ajustés conformément aux dispositions du règlement ( CEE ) n º 1805/77 .</p>
    <p class="parrafo">(1)  Qualora  i  prodotti  siano  immagazzinati  fuori dello Stato membro da cui dipende  l'organismo  detentore  ,  detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento ( CEE ) n. 1805/77 .</p>
    <p class="parrafo">(1)  Ingeval  de  produkten  zijn  opgeslagen  buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau  dat  deze  produkten  onder  zich  heeft ressorteert , worden deze  prijzen  aangepast  overeenkomstig  de  bepalingen van Verordening ( EEG ) nr. 1805/77 .</p>
    <p class="parrafo">(2)   Disse  priser  gaelder  netoo  i  overensstemmelse  med  bestemmelserne  i artikel 17 , stk. 1 , i forordning ( EOEF ) nr. 2173/79 .</p>
    <p class="parrafo">(2)  Diese  Preise  gelten  netto gemaess den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung ( EWG ) Nr. 2173/79 .</p>
    <p class="parrafo">(2)  These  prices  shall  apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation ( EEC ) No 2173/79 .</p>
    <p class="parrafo">(2)   Ces   prix   s'entendant   poids  net  conformément  aux  dispositions  de l'article 17 paragraphe 1 du règlement ( CEE ) n º 2173/79 .</p>
    <p class="parrafo">(2)  Il  prezzo  si  intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17 , paragrafo 1 , del regolamento ( CEE ) n. 2173/79 .</p>
    <p class="parrafo">(2)  Deze  prijzen  gelden  netto  , overeenkomstig de bepalingen van artikel 17 , lid 1 , van Verordening ( EEG ) nr. 2173/79 .</p>
    <p class="parrafo">BILAG II - ANHANG II - ! - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II</p>
    <p class="parrafo">Interventionsorganernes  adresser  -  Anschriften  der  Interventionsstellen - ! -   Addresses   of   the   intervention   agencies  -  Adresses  des  organismes d'intervention  -  Indirizzi  degli  organismi  d'intervento  -  Adressen van de interventiebureaus</p>
    <p class="parrafo">DANMARK :</p>
    <p class="parrafo">Direktoratet for markedsordningerne</p>
    <p class="parrafo">EF-Direktoratet</p>
    <p class="parrafo">Frederiksborggade 18</p>
    <p class="parrafo">DK-1360 Koebenhavn K</p>
    <p class="parrafo">Tlf. ( 01 ) 92 70 00 , telex 151 37 DK</p>
    <p class="parrafo">IRELAND :</p>
    <p class="parrafo">Department of Agriculture</p>
    <p class="parrafo">Agriculture House</p>
    <p class="parrafo">Kildare Street</p>
    <p class="parrafo">Dublin 2</p>
    <p class="parrafo">Tel. ( 01 ) 78 90 11 , ext. 22 78</p>
    <p class="parrafo">Telex 4280 and 5118</p>
    <p class="parrafo">ITALIA :</p>
    <p class="parrafo">Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo ( AIMA )</p>
    <p class="parrafo">Roma , via Palestro 81</p>
    <p class="parrafo">Tel. 49 57 283 - 49 59 261</p>
    <p class="parrafo">Telex 61 30 03</p>
    <p class="parrafo">UNITED KINGDOM :</p>
    <p class="parrafo">Intervention Board for Agricultural Produce</p>
    <p class="parrafo">Fountain House</p>
    <p class="parrafo">2 Queens Walk</p>
    <p class="parrafo">Reading RG1 7QW</p>
    <p class="parrafo">Berks.</p>
    <p class="parrafo">Tel. ( 0734 ) 58 36 26</p>
    <p class="parrafo">Telex 848 302</p>
  </texto>
</documento>
