<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20250701085601">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1985-80088</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19850129</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>224/1985</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) nº 224/85 del Consejo, de 29 de enero de 1985, relativo a la celebración del Protocolo sobre las condiciones en materia de pesca entre la Comunidad Económica Europea, por una parte, y el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia, por otra.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19850201</fecha_publicacion>
    <diario_numero>29</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>13</pagina_inicial>
    <pagina_final>17</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1985/029/L00013-00017.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="71" orden="1">Acuerdos internacionales</materia>
      <materia codigo="420" orden="2">Ayudas</materia>
      <materia codigo="1314" orden="3">Comunidad Económica Europea</materia>
      <materia codigo="2258" orden="5">Cuota de pesca</materia>
      <materia codigo="6027" orden="9">Dinamarca</materia>
      <materia codigo="3960" orden="6">Groenlandia</materia>
      <materia codigo="4882" orden="">Mariscos</materia>
      <materia codigo="5567" orden="7">Pesca</materia>
      <materia codigo="5571" orden="8">Pescado</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="72" orden="100">Contiene  Protocolo de 13 de marzo de 1984, ADJUNTO al mismo.</nota>
      <nota codigo="10" orden="200">Entrada en vigor:  del Protocolo el 1 de febrero de 1985.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores/>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en particular, su artículo 43,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Reglamento (CEE) nº 223/85 del Consejo, de 29 de enero de 1985, relativo a la celebración del Acuerdo de pesca entre la Comunidad Económica Europea, por una parte, y el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia, por otra (1) y, en particular su artículo 2,</p>
    <p class="parrafo">Vista la propuesta de la Comisión,</p>
    <p class="parrafo">Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2),</p>
    <p class="parrafo">Considerando que la Comunidad tiene interés en aprobar el Protocolo relativo a las condiciones en materia de pesca entre la Comunidad Económica Europea, por una parte, y el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia, por otra, firmado en Bruselas el 13 de marzo de 1984,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Queda aprobado, en nombre de la Comunidad, el Protocolo relativo a las condiciones en materia de pesca entre la comunidad Económica Europea, por una parte, y, el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia, por otra,</p>
    <p class="parrafo">Se adjunta el texto del Protocolo al presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">El presidente del Consejo procederá a la notificación prevista en el artículo 5 del Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento surtirá efecto en la fecha de entrada en vigor del Tratado por el que se modifican los Tratados constitutivos de las Comunidades Europeas en lo referente a Groenlandia.</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 29 de enero de 1985.</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">G. ANDRIOTTI</p>
    <p class="parrafo">PROTOCOLO</p>
    <p class="parrafo">relativo a las condiciones en materia de pesca entre la Comunidad Económica Europea, por una parte, y el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia, por otra</p>
    <p class="parrafo">LAS PARTES DEL PRESENTE PROTOCOLO.</p>
    <p class="parrafo">Visto el Acuerdo de pesca entre la Comunidad Económica Europea, por una parte, y el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno de Groenlandia, por otra.</p>
    <p class="parrafo">CONVIENEN EN LO SIGUIENTE:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1. El presente Protocolo cubre las actividades de pesca hasta el 31 de diciembre de 1989.</p>
    <p class="parrafo">2. Las cuotas contempladas en el artículo 2 del Acuerdo quedan fijadas en los niveles siguientes para cada año:</p>
    <p class="parrafo">(TABLA OMITIDA)</p>
    <p class="parrafo">3. Además de las cantidades fijadas en el apartado 2, Groenlandia contribuirá cada año al establecimiento del equilibrio de las posibilidades reciprocas de pesca definido entre la Comunidad y las Islas Feroe de conformidad con su Acuerdo de pesca para las siguientes especies y cantidades:</p>
    <p class="parrafo">(TABLA OMITIDA)</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Las cantidades mencionadas en el primer guión del artículo 7 del Acuerdo quedan fijadas en los niveles siguientes para cada año:</p>
    <p class="parrafo">(TABLA OMITIDA)</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1. La compensación financiera contemplada en el artículo 6 del Acuerdo queda fijada, durante el período de validez del Presente Protocolo, en 26 500 000 ECUS abonable todos los años al principio de la campaña pesquera.</p>
    <p class="parrafo">2. Dicha compensación se ajustará en el curso de cada ejercicio anual en proporción, calculada sobre la base de un equivalente de bacalao, de las cuotas suplementarias otorgadas a la Comunidad en virtud del artículo 8 del Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">De la no ejecución de los compromisos previstos en el presente Protocolo podrá derivarse, sin perjuicio de las disposiciones de los artículos 7 y 10 del Acuerdo, una reducción correspondiente de los compromisos contemplados en los artículos 1 y 3 del presente Protocolo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">El presente Protocolo surtirá efecto en la fecha de entrada en vigor del Tratado por el que se modifican los Tratados constitutivos de las Comunidades Europeas en los que se refiere a Groenlandia. Las Partes se notificarán el cumplimiento de los trámites necesarios para tal fin.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">El presente Protocolo ha sido redactado en doble ejemplar en los idiomas alemán, danés, francés, griego, inglés, italiano, y, neerlandés, siendo todos los textos igualmente auténticos.</p>
    <p class="parrafo">Udfaerdiget i Bruxelles, den trettende marts nitten hundrede og fireogfirs.</p>
    <p class="parrafo">Geschehen zu Brüssel am dreizehnten März neunzehnhundertvierundachtzig.</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">Done at Brussels on the thrirteenth day of March in the year one thousand nine hundred and eighty-four.</p>
    <p class="parrafo">Fait à Bruxelles, le treize mars mil neuf cent quatre-vingt-quatre.</p>
    <p class="parrafo">Fatto a Bruxelles, addi tredici marzo millenovecentottantaquattro.</p>
    <p class="parrafo">Gedaan te Brussel, de dertiende inaart negentienhonderd vierentachtig.</p>
    <p class="parrafo">For Radet for De europaeiske Faellesskaber</p>
    <p class="parrafo">Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">For the Council of the European Communities</p>
    <p class="parrafo">Pour le Conseil des Communautés européennes</p>
    <p class="parrafo">Per il Consiglio delle Comunità europee</p>
    <p class="parrafo">Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen</p>
    <p class="parrafo">(IMAGEN OMITIDA)</p>
    <p class="parrafo">For den danske regering og det gronlandske landsstyre</p>
    <p class="parrafo">Für die Regierung Dänemarks und die örtliche Regierung Grönlands</p>
    <p class="parrafo">(TEXTO EN GRIEGO)</p>
    <p class="parrafo">For the Government of Denmark and the local Government of Greenland</p>
    <p class="parrafo">Pour le gouvernement du Danemark et le gouvernement local du Groenland</p>
    <p class="parrafo">Per il governo della Danimarca ed il governo locale della Groenlandia</p>
    <p class="parrafo">Voor de Regering van Denemarken en de Plaatselijke Regering van Groenland</p>
    <p class="parrafo">(IMAGEN OMITIDA)</p>
    <p class="parrafo">(1) DO nº L 29 de 1. 2. 1985, p. 8.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO nº C 172 de 2. 7. 1984, p. 83.</p>
  </texto>
</documento>
