Está Vd. en

Documento BOE-A-1987-1980

Resolución de 15 de enero de 1987, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del Decreto 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales.

Publicado en:
«BOE» núm. 23, de 27 de enero de 1987, páginas 2374 a 2382 (9 págs.)
Sección:
I. Disposiciones generales
Departamento:
Ministerio de Asuntos Exteriores
Referencia:
BOE-A-1987-1980
Permalink ELI:
https://www.boe.es/eli/es/res/1987/01/15/(1)

TEXTO ORIGINAL

DE CONFORMIDAD CON LO ESTABLECIDO EN EL ARTICULO 32 DEL DECRETO 801/1972, DE 24 DE MARZO, SOBRE ORDENACION DE LA ACTIVIDAD DE LA ADMINISTRACION DEL ESTADO EN MATERIA DE TRATADOS INTERNACIONALES, ESTA SECRETARIA GENERAL TECNICA HA DISPUESTO LA PUBLICACION, PARA CONOCIMIENTO GENERAL, DE LAS COMUNICACIONES RELATIVAS A TRATADOS INTERNACIONALES, EN LOS QUE ESPAÑA ES PARTE, RECIBIDAS EN EL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES ENTRE EL 1 DE SEPTIEMBRE DE 1986 Y EL 31 DE DICIEMBRE DE 1986.A. POLITICOS Y DIPLOMATICOS A.A. POLITICOS A.B. DERECHOS HUMANOS CONVENIO EUROPEO PARA LA PROTECCION DE LOS DERECHOS HUMANOS Y DE LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES. ROMA, 4 DE NOVIEMBRE DE 1950. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 10 DE OCTUBRE DE 1979.

LUXEMBURGO . 28 ABRIL DE 1986. DECLARACION DE CONFORMIDAD CON LOS ARTICULOS 25 Y 46 RECONOCIENDO POR UN PERIODO DE CINCO AÑOS A PARTIR DEL 28 DE ABRIL DE 1986 LA COMPETENCIA DE LA COMISION EUROPEA DE DERECHOS HUMANOS Y LA JURISDICCION DEL TRIBUNAL EUROPEO DE DERECHOS HUMANOS.

REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA . 1 DE JULIO DE 1986. RENOVACION DECLARACION CONFORME A LOS ARTICULOS 25 Y 46 POR UN PERIODO DE TRES AÑOS A PARTIR DEL 1 DE JULIO DE 1986.

TURQUIA . 19 DE JULIO DE 1986. PROLONGA EL ESTADO DE SITIO A LOS DEPARTAMENTOS DE DIYARBAKIR, HAKIRI, MARDIN, SIIRT Y VAN POR UN PERIODO DE CUATRO MESES.CONVENCION SOBRE EL ESTATUTO DE LOS REFUGIADOS. GINEBRA 28 DE JULIO DE 1951.

PROTOCOLO SOBRE EL ESTATUTO DE LOS REFUGIADOS. NUEVA YORK, 31 DE ENERO DE 1967. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 21 DE OCTUBRE DE 1978.

BOTSWANA . 29 DE ABRIL DE 1986. NOTIFICACION EN LA QUE CONFIRMA QUE NO TIENE OBJECION EN SER ENUMERADA ENTRE LOS ESTADOS A LOS QUE SE LES APLICA LA CONVENCION SIN NINGUNA LIMITACION GEOGRAFICA.PACTO INTERNACIONAL SOBRE DERECHOS POLITICOS Y CIVILES. NUEVA YORK, 16 DE DICIEMBRE DE 1966. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 30 DE ABRIL DE 1977.

PERU . 24 DE ABRIL DE 1986. POR DECRETO NUMERO 004-86-IN EXTIENDE EL ESTADO DE EMERGENCIA, DESDE EL 3 DE ABRIL DE 1986, POR UN PERIODO DE SESENTA DIAS A LAS SIGUIENTE PROVINCIAS:DEPARTAMENTO DE AYACUCHO (PROVINCIAS DE CANGALLO, HUAMANGA, HUANTA, LA MAR, VICTOR FAJARDO, HUANCASAMOS Y VILCASHUMAN).

DEPARTAMENTO DE HUANCABELICA (PROVINCIAS DE ACOBAMBA, ANGARAES, CASTROVIRREYNA, HUANCABELICA, TAYCAJA, HUAYTARA Y CHURCAMPA).

DEPARTAMENTO DE APURIMAC (PROVINCIAS DE HUAYCABAMBA, HUAMALIES, DOS DE MAYO Y AMBO).

POR DECRETO NUMERO 005-86-IN PERU HA EXTENDIDO EL ESTADO DE EMERGENCIA POR UN PERIODO DE SESENTA DIAS, A PARTIR DEL 3 DE ABRIL DE 1986, A LIMA Y LA PROVINCIA CONSTITUCIONAL DE CALLAO.

CHILE . 23 DE SEPTIEMBRE DE 1986. DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 4 DEL CONVENIO, CHILE DECLARA EL ESTADO DE SITIO POR TODO EL TERRITORIO NACIONAL DESDE EL 8 DE SEPTIEMBRE HASTA EL 6 DE DICIEMBRE DE 1986.

PERU . POR DECRETO NUMERO 012-86-IN EXTIENDE EL ESTADO DE EMERGENCIA POR UN PERIODO DE SESENTA DIAS DESDE EL 2 DE JUNIO DE 1986 A LA CIUDAD DE LIMA Y A LA PROVINCIA DE CALLAO.

PERU . POR DECRETO NUMERO 013-86-IN EXTIENDE EL ESTADO DE EMERGENCIA POR UN PERIODO DE SESENTA DIAS DESDE EL 4 DE JUNIO DE 1986 A LAS SIGUIENTES PROVINCIAS:

DEPARTAMENTO DE AYACUCHO (PROVINCIAS DE CANGALLO, HUAMANGA, HUANTA, LA MAR, VICTOR FAJARDO, HUANCASANCOS Y VILCASHUAMAN).

DEPARTAMENTO DE HUANCAVELICA (PROVINCIAS DE ACOBAMBA, ANGARAES, CASTROVIRREYNA, HUANCABELICA, TAYACAJA, HUAYTARA Y CHURCAMPA); DEPARTAMENTO DE APURIMAC (PROVINCIA DE CHINCHEROS).

DEPARTAMENTO DE HUANUCO (PROVINICAS DE HUAYCABAMBA, HUAMALIES, DOS DE MAYO Y AMBO).

PERU . POR DECRETO NUMERO 015-86-IN EXTIENDE EL ESTADO DE EMERGENCIA POR UN PERIODO DE SESENTA DIAS DESDE EL 18 DE JUNIO DE 1986 A LAS PROVINCIAS DE DANIEL ALCIDES CARRION Y PASCO (DEPARTAMENTO DE PASCO).

CONVENIO SOBRE LA ELIMINACION DE TODAS LAS FORMAS DE DISCRIMINACION CONTRA LA MUJER. NUEVA YORK, 18 DE DICIEMBRE DE 1979. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 21 DE MARZO DE 1984.

MEJICO . 7 DE MAYO DE 1986. OBJECION A LA RESERVA HECHA POR TURQUIA.

<EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS HA ESTUDIADO EL CONTENIDO DE LAS RESERVAS DE TURQUIA, EN RELACION A LOS PARRAFOS 2 Y 4 DEL ARTICULO 15, Y AL PARRAFO 1, INCISOS (C), (D), (F), Y (G) DEL ARTICULO 16 DE DICHA CONVENCION, LLEGANDO A LA CONCLUSION DE QUE DEBEN CONSIDERARSE INVALIDAS A LA LUZ DEL PARRAFO 2 DEL ARTICULO 28 DE LA PROPIA CONVENCION, POR SER INCOMPATIBLES CON EL OBJETO Y PROPOSITO DE LA MISMA.

EN EFECTO, LAS RESERVAS INDICADAS, DE LLEGARSE A APLICAR, TENDRIAN EL INEVITABLE RESULTADO DE DISCRIMINAR EN PERJUICIO DE LAS MUJERES POR RAZON DE SEXO, LO QUE ES CONTRARIO A TODO EL ARTICULADO DE LA CONVENCION. LOS PRINCIPIOS RELATIVOS A LA IGUALDAD ENTRE HOMBRES Y MUJERES Y A LA NO DISCRIMINACION, POR RAZON DE SEXO, SE ENCUENTRAN CONSAGRADAS EN EL PREAMBULO Y EL PARRAFO 3 DEL ARTICULO 1 DE LA CARTA DE LA ORGANIZACION DE LAS NACIONES UNIDAS.

LA OBJECION DEL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS A LA RESERVA EN CUESTION NO DEBE INTERPRETARSE EN EL SENTIDO DE QUE IMPIDA LA ENTRADA EN VIGOR DE LA CONVENCION DE 1979 ENTRE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y LA REPUBLICA DE TURQUIA.> MEJICO . 16 DE JULIO DE 1986. OBJECION A LA RESERVA HECHA POR EGIPTO.

<EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS MEJICANOS HA ESTUDIADO EL CONTENIDO DE LAS RESERVAS DE EGIPTO A LOS ARTICULOS 9 Y XVI DEL CONVENIO ARRIBA MENCIONADO Y HA LLEGADO A LA CONCLUSION DE QUE NO SON COMPATIBLES CON LA FINALIDAD Y PROPOSITO DEL CONVENIO. POR TANTO DECLARA QUE SI SUS RESERVAS FUESEN APLICADAS LLEVARIAN INEVITABLEMENTE A DISCRIMINACION CONTRA LAS MUJERES SOBRE LA BASE DEL SEXO LO CUAL ES CONTRARIA A TODOS LOS ARTICULOS DEL COVNENIO.> FRANCIA . 21 DE JULIO DE 1986. RETIRADA DE LAS RESERVAS HECHAS A LOS ARTICULOS 15 (2) Y (3), ARTICULO 16, 1 (C) (D) Y (H) EN EL MOMENTO DE LA RATIFICACION.

ANGOLA . 17 DE SEPTIEMBRE DE 1986. ADHESION.CONVENIO PARA LA PROTECCION DE LAS PERSONAS CON RESPECTO AL TRATAMIENTO AUTOMATIZADO DE DATOS DE CARACTER PERSONAL. ESTRASBURGO, 28 DE ENERO DE 1981.

<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 15 DE NOVIEMBRE DE 1985.

ALEMANIA, REPUBLICA FEDERAL . AUTORIDAD COMPETENTE ARTICULO 13,2), A). DER BUNDESMINISTER DES INNERN. POSTFACH 17 02 90. D-5300-BONN 1.

NORUEGA . AUTORIDAD COMPETENTE ARTICULO 13,2), A). THE DATA INSPECTORATE.

(DATATILSYNET). POSTBOKS 8177 DEP. N-OSLO 1.A.C.

DIPLOMATICOS Y CONSULARES CONVENIO SOBRE PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DE LAS NACIONES UNIDAS. LONDRES, 13 DE FEBRERO DE 1946. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 17 DE OCTUBRE DE 1974.

SANTA LUCIA . 27 DE AGOSTO DE 1986. SUCESION.CONVENION SOBRE PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DE LOS ORGANISMOS ESPECIALIZADOS.

NUEVA YORK, 21 DE NOVIEMBRE DE 1947. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 25 DE NOVIEMBRE DE 1974.

SANTA LUCIA . 2 DE SEPTIEMBRE DE 1986. ADHESION. DE ACUERDO CON LA SECCION 43 DEL CONVENIO, SANTA LUCIA APLICA LAS DISPOSICIONES DEL MISMO A LAS SIGUIENTES AGENCIAS ESPECIALIZADAS.

ORGANIZACION DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA AGRICULTURA Y LA ALIMENTACION (SEGUNDO TEXTO REVISADO DEL ANEJO II).

ORGANIZACION DE AVIACION CIVIL INTERNACIONAL.

ORGANIZACION DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA CIENCIA, LA CULTURA Y LA EDUCACION.

FONDO MONETARIO INTERNACIONAL.

BANCO INTERNACIONAL DE RECONSTRUCCION Y DESARROLLO.

ORGANIZACION MUNDIAL DE LA SALUD (TERCER TEXTO REVISADO DEL ANEJO VII).

UNION POSTAL UNIVERSAL.

UNION INTERNACIONAL DE TELECOMUNICACIONES.

ORGANIZACION METEOROLOGICA MUNDIAL.

ORGANIZACION MARITIMA INTERNACIONAL (TEXTO REVISADO DEL ANEJO XII).

ASOCIACION INTERNACIONAL DE DESARROLLO.CONVENIO DE VIENA SOBRE RELACIONES DIPLOMATICAS. VIENA 18 DE ABRIL DE 1961.

<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 24 DE ENERO DE 1968.

QATAR . 6 DE JUNIO DE 1986. ADHESION CON LAS SIGUIENTES RESERVAS:

I) SOBRE EL ARTICULO 27, PARRAFO 3: EL GOBIERNO DEL ESTADO DE QATAR SE RESERVA SU DERECHO A ABRIR UNA VALIJA DIPLOMATICA EN LAS DOS SITUACIONES SIGUIENTES:<1. EL ABUSO, "IN FLAGRANTE DELICTO", DE LA VALIJA PARA PROPOSITOS ILEGALES INCOMPATIBLES CON LOS FINES DE LA REGLA PERTINENTE DE INMUNIDAD, POR PONER DENTRO DE ELLA COSAS QUE NO SEAN DOCUMENTOS DIPLOMATICOS Y ARTICULOS PARA EL USO OFICIAL MENCIONADO EN EL PARRAFO 4 DE DICHO ARTICULO, EN VIOLACION DE LAS OBLIGACIONES PRESCRITAS POR EL CONVENIO Y POR EL DERECHO INTERNACIONAL Y LA COSTUMBRE.

EN TAL CASO SERAN NOTIFICADOS TANTO EL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES COMO LA MISION AFECTADA. LA VALIJA NO SERA ABIERTA SIN EL CONSENTIMIENTO DEL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES.

LOS ARTICULOS DE CONTRABANDO SERAN INCAUTADOS EN PRESENCIA DE UN REPRESENTANTE DEL MINISTERIO Y DE LA MISION.

2. LA EXISTENCIA DE FUERTES INDICACIONES O SOSPECHAS DE QUE DICHAS VIOLACIONES HAN SIDO PERPETRADAS.

EN TAL CASO LA VALIJA NO SERA ABIERTA SINO CON LA APROBACION DEL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y EN PRESENCIA DE UN MIEMBRO DE LA MISION AFECTADA. SI SE NIEGA PERMISO PARA ABRIR LA VALIJA SERA DEVUELTA A SU LUGAR DE ORIGEN.> II) SOBRE EL ARTICULO 37, PARRAFO 2: EL ESTADO DE QATAR NO ESTARA OBLIGADO POR EL PARRAFO 2, DEL ARTICULO 37.

III) LA ACCESION A ESTE CONVENIO NO SIGNIFICA DE NINGUN MODO RECONOCIMIENTO DE ISRAEL Y NO SIGNIFICA LA ENTRADA CON EL EN NINGUN TRATO, REGULADO POR ESTE CONVENIO.

SANTA LUCIA . 27 DE AGOSTO DE 1986. SUCESION.

URSS . 6 DE OCTUBRE DE 1986. OBJECION A LA RESERVA HECHA POR QATAR.

<EL GOBIERNO DE LA URSS NO RECONOCE COMO VALIDA LAS RESERVAS HECHAS POR QATAR AL ARTICULO 26, PARRAFO 3, Y ARTICULO 37, PARRAFO 2, DEL CONVENIO DE 1961, SOBRERELACIONES DIPLOMATICAS. EL GOBIERNO DE LA URSS CONSIDERA QUE LA RESERVA EN CUESTION NO ES LEGAL YA QUE CONTRADICE LOS PROPOSITOS DEL CONVENIO.> FRANCIA . 29 DE AGOSTO DE 1986. OBJECION A LA RESERVA HECHA POR EL YEMEN:

<1. EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA FRANCESA DECLARA QUE NO RECONOCE COMO VALIDA LA RESERVA PRESENTADA POR EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARABE DEL YEMEN QUE HARIA PERMISIBLE A PETICION LA APERTURA DE LA VALIJA DIPLOMATICA Y EL RETORNO DE LA MISMA AL QUE LA ENVIA. EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA FRANCESA CONSIDERA QUE ESTA O CUALQUIER RESERVA SIMILAR ES INCOHERENTE CON EL OBJETO Y PROPOSITO DEL CONVENIO DE VIENA SOBRE RELACIONES DIPLOMATICAS, HECHO EN VIENA EL 18 DE ABRIL DE 1961.

2. ESTA DECLARACION NO DEBE SER CONSIDERADA COMO UN OBSTACULO PARA LA ENTRADA EN VIGOR DE DICHO CONVENIO ENTRE LA REPUBLICA FRANCESA Y LA REPUBLICA ARABE DEL YEMEN.> ACUERDO EUROPEO SOBRE EL REGIMEN DE CIRCULACION DE PERSONAS ENTRE LOS PAISES MIEMBROS DEL CONSEJO DE EUROPA. PARIS, 13 DE DICIEMBRE DE 1957. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 1 DE JULIO DE 1987.

PORTUGAL . 4 DE SEPTIEMBRE DE 1986. DE ACUERDO CON LAS DISPOSICIONES DEL ARTICULO 11 DEL ACUERDO EUROPEO SOBRE REGULACIONES, ORDENANDO EL MOVIMIENTO DE PERSONAS ENTRE ESTADOS MIEMBROS DEL CONSEJO DE EUROPA, RATIFICADO POR PORTUGAL EL 30 DE MAYO DE 1984, TENGO EL HONOR DE INFORMARLE QUE EL GOBIERNO DE PORTUGAL HA DECIDIDO AÑADIR A LA LISTA DE DOCUMENTOS REFERIDOS EN EL ARTICULO 1, PARRAFO 1 DE DICHO ACUERDO, EL LIBRO DE FAMILIA CUANDO SEA UTILIZADA POR MENORES.CONVENIO DE VIENA SOBRE RELACIONES CONSULARES. VIENA, 24 DE ABRIL DE 1963.

<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 6 DE MARZO DE 1970.

SANTA LUCIA . 27 DE AGOSTO DE 1986. SUCESION.CONVENCION SOBRE LA PREVENCION Y EL CASTIGO DE DELITOS CONTRA PERSONAS INTERNACIONALMENTE PROTEGIDAS, INCLUSIVE LOS AGENTES DIPLOMATICOS. NUEVA YORK, 14 DE DICIEMBRE DE 1973. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 7 DE FEBRERO DE 1986.

EGIPTO . 25 DE JUNIO DE 1986. ADHESION.

BAHAMAS . 22 DE JULIO DE 1986. ADHESION.B. MILITARES B.A. DEFENSA B.B. GUERRA B.C. ARMAS Y DESARME B.D. DERECHO HUMANITARIO CONVENIO PARA MEJORAR LA SUERTE DE LOS HERIDOS, ENFERMOS Y NAUFRAGOS DE LAS FUERZAS ARMADAS EN EL MAR. GINEBRA, 12 DE AGOSTO DE 1949. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 26 DE AGOSTO DE 1952.

GUINEA ECUATORIAL . 24 DE JULIO DE 1986. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 24 DE ENERO DE 1987.CONVENIO PARA MEJORAR LA SUERTE DE LOS HERIDOS Y ENFERMOS DE LAS FUERZAS ARMADAS EN CAMPAÑA. GINEBRA, 12 DE AGOSTO DE 1949. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 23 DE AGOSTO DE 1952.

GUINEA ECUATORIAL . 24 DE JULIO DE 1986. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 24 DE ENERO DE 1987.CONVENIO RELATIVO AL TRATO DE LOS PRISIONEROS DE GUERRA. GINEBRA, 12 DE AGOSTO DE 1949. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 5 DE SEPTIEMBRE DE 1952, Y 31 DE JULIO DE 1979.

GUINEA ECUATORIAL . 24 DE JULIO DE 1986. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 24 DE ENERO DE 1987.

CONVENIO RELATIVO A LA PROTECCION DE PERSONAS CIVILES EN TIEMPO DE GUERRA.

GINEBRA, 12 DE AGOSTO DE 1949. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 2 DE SEPTIEMBRE DE 1952.

GUINEA ECUATORIAL . 24 DE JULIO DE 1986. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 24 DE ENERO DE 1987.

C. CULTURALES Y CIENTIFICOS C.A. CULTURALES ESTATUTO DEL CENTRO INTERNACIONAL DE ESTUDIO DE LOS PROBLEMAS TECNICOS DE LA CONSERVACION Y RESTAURACION DE LOS BIENES CULTURALES. PARIS, 27 DE ABRIL DE 1957. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 4 DE JULIO DE 1958.

BENIN . 5 DE JUNIO DE 1986. ADHESION.ACUERDO EUROPEO SOBRE CONTINUACION DEL PAGO DE BOLSAS O BECAS A LOS ESTUDIANTES QUE PROSIGAN SUS ESTUDIOS EN EL EXTRANJERO. PARIS, 12 DE DICIEMBRE DE 1969. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 1 DE JULIO DE 1975.

AUSTRIA . 9 DE JULIO DE 1986. RATIFICACION.CONVENCION SOBRE LA PROTECCION DEL PATRIMONIO MUNDIAL, CULTURAL Y NATURAL.

PARIS, 23 DE NOVIEMBRE DE 1972. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 1 DE JULIO DE 1982.

REPUBLICA DE MALDIVAS . 22 DE MAYO DE 1986. ACEPTACION.

SAN CRISTOBAL Y NIEVES . 10 DE JULIO DE 1986. ACEPTACION.CONVENIO DE CONVALIDACION DE ESTUDIOS Y TITULOS O DIPLOMAS RELATIVOS A LA EDUCACION SUPERIOR EN LOS ESTADOS DE LA REGION EUROPEA. PARIS, 21 DE DICIEMBRE DE 1979. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 19 DE OCTUBRE Y 4 DE DICIEMBRE DE 1982.

AUSTRALIA . 6 DE AGOSTO DE 1986. ADHESION CON LA SIGUIENTE DECLARACION.

<AUSTRALIA TIENE UN SISTEMA CONSTITUCIONAL FEDERAL EN EL CUAL LOS PODERES LEGISLATIVO, EJECUTIVO Y JUDICIAL ESTAN COMPARTIDOS POR O DISTRIBUIDOS ENTRE EL COMMONWEALTH DE AUSTRALIA Y LOS ESTADOS CONSTITUYENTES.

EL TRATADO SERA APLICADO EN TODA AUSTRALIA POR LAS AUTORIDADES DEL COMMONWEALTH, DE LOS ESTADOS Y DE LOS TERRITORIOS HABIDA CUENTA DE SUS RESPECTIVAS FACULTADES CONSTITUCIONALES Y DE LAS DISPOSICIONES RELATIVAS AL EJERCICIO DE ESTAS.

ADEMAS, EN AUSTRALIA TODAS LAS INSTITUCIONES DE EDUCACION SUPERIOR TIENEN ACTUALMENTE LA RESPONSABILIDAD DE DETERMINAR LOS REQUISITOS DE ADMISION A LOS DIVERSOS NIVELES DE ESTUDIO. LAS JUNTAS DE INSCRIPCION Y LAS ASOCIACIONES PROFESIONALES SE ENCARGAN DE DETERMINAR LAS CONDICIONES DE CONVALIDACION DE LOS TITULOS OBTENIDOS EN AUSTRALIA O EN OTROS PAISES A EFECTOS DE REGISTRO O DE LICENCIA DE EJERCICIO DE UNA PROFESION EN AUSTRALIA. LAS AUTORIDADES DEL COMMONWEALTH TRANSMITIRAN EL TEXTO DEL CONVENIO A ESAS INSTITUCIONES EDUCATIVAS, DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 6 DEL CONVENIO, Y TAMBIEN A LAS JUNTAS Y ASOCIACIONES PERTINENTES.

CABE DESTACAR QUE LA PRESENTE DECLARACION NO CONSTITUYE UNA RESERVA.> C.B. CIENTIFICOS C.C. PROPIEDAD INDUSTRIAL E INTELECTUAL CONVENIO DE BERNA PARA LA PROTECCION DE LAS OBRAS LITERARIAS Y ARTISTICAS. 9 DE SEPTIEMBRE DE 1886, REVISADA EN PARIS EL 24 DE JULIO DE 1971. <GACETA> DE 18 DE MARZO DE 1888, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 4 DE ABRIL DE 1974 Y 30 DE OCTUBRE DE 1974.

FINLANDIA . 25 DE JULIO DE 1986. RATIFICACION CON ENTRADA EN VIGOR EL 1 DE NOVIEMBRE DE 1986.ARREGLO DE LA HAYA DE 6 DE NOVIEMBRE DE 1925, RELATIVO AL DEPOSITO INTERNACIONAL DE DIBUJOS O MODELOS INDUSTRIALES, REVISADO EN LONDRES EL 2 DE JUNIO DE 1934. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 23 DE ABRIL DE 1956.

CONVENIO ESTABLECIENDO LA ORGANIZACION MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL.

ESTOCOLMO, 14 DE JULIO DE 1967. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 30 DE ENERO DE 1974.

LESOTHO . 18 DE AGOSTO DE 1986. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 18 DE NOVIEMBRE DE 1986. PARA DETERMINAR SU CONTRIBUCION AL PRESUPUESTO DE LA CONFERENCIA, LESOTHO SERA CLASIFICADA EN LA CATEGORIA C.

REPUBLICA DEL LIBANO . 30 DE SEPTIEMBRE DE 1986. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 30 DE DICIEMBRE DE 1986.

CONVENIO DE PARIS PARA LA PROTECCION DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL, DE 20 DE MARZO DE 1883, REVISADO EN ESTOCOLMO EL 14 DE JULIO DE 1967. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 1 DE FEBRERO DE 1974.

REPUBLICA DEL LIBANO . 30 DE SEPTIEMBRE DE 1986. ADHESION CON LA DECLARACION DE QUE SU ADHESION NO ES APLICABLE A LOS ARTICULOS 1 AL 12. ADEMAS CONTIENE UNA RESERVA SEGUN LA CUAL CONFORME A LAS DISPOSICIONES DEL PARRAFO 2) DEL ARTICULO 28 DE DICHA CONVENCION DE PARIS, EL GOBIERNO DEL LIBANO DECLARA QUE NO SE CONSIDERA LIGADO POR LAS DISPOSICIONES DEL PARRAFO 1 DE DICHO ARTICULO.

LA REPUBLICA DEL LIBANO HA SIDO CLASIFICADA EN LA CATEGORIA VII.CONVENIO UNIVERSAL SOBRE DERECHO DE AUTOR, REVISADO EN PARIS EL 24 DE JULIO DE 1971, Y PROTOCOLOS ANEJOS 1 Y 2. PARIS, 24 DE JULIO DE 1971. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 15 DE ENERO DE 1975.

FINLANDIA . 1 DE AGOSTO DE 1986. RATIFICACION CON ENTRADA EN VIGOR EL 1 DE NOVIEMBRE DE 1986.TRATADO DE BUDAPEST SOBRE EL RECONOCIMEINTO INTERNACIONAL DEL DEPOSITO DE MICROORGANISMO A LOS FINES DE PROCEDIMIENTO EN MATERIA DE PATENTES. BUDAPEST, 28 DE ABRIL DE 1977. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 13 DE ABRIL Y 3 DE JUNIO DE 1981.

ESTADOS UNIDOS . 24 DE JUNIO DE 1986. NOTIFICACION ANUNCIANDO LA MODIFICACION DE LAS TASAS PERCIBIDAS POR LA AMERICAN TYPE CULTURA COLLECTION (ATCC) LAS CUALES SERAN APLICABLES A PARTIR DEL 30 DE SEPTIEMBRE DE 1986.

EL BAREMO DE LAS TARIFAS DE LA COLECCION AMERICANA DE CULTIVOS TIPO (ATCC), PUBLICADO EN EL NUMERO DE MAYO DE 1985 DE LA PROPIETE INDUSTRIELLE, QUEDA MODIFICADO COMO SE INDICA A CONTINUACION EN LO QUE RESPECTA A LAS TARIFAS PARA EL ENVIO DE UNA MUESTRA EN VIRTUD DE LAS REGLAS 11.2 Y 11.3 DEL REGLAMENTO DE EJECUCION DEL TRATADO DE BUDAPEST, SOBRE EL RECONOCIMIENTO INTERNACIONAL DE DEPOSITO DE MICROORGANISMOS A LOS FINES DEL PROCEDIMIENTO EN MATERIA DE PATENTES, HECHO EN BUDAPEST EL 28 DE ABRIL DE 1977:

CULTIVOS ATCC (POR MUESTRA) :ALGAS, CIRUS ANIMALES Y VEGETALES, BACTERIAS, HONGOS, CULTIVOS DE TEJIDOS VEGETALES, PLASMIDOS, PROTOZOARIOS, SEMENES (25 POR MUESTRA) Y LEVADURAS (EXCEPTO LOS CULTIVOS PRECEPTROL).INSTITUCIONES DE LOS ESTADOS UNIDOS SIN FINES LUCRATIVOS: 40.00 DOLARES EU.

INSTITUCIONES EXTRANJERAS SIN FINES LUCRATIVOS: 40.00 DOLARES EU OTRAS INSTITUCIONES DE LOS ESTADOS UNIDOS Y EXTRANJEROS: 64.00 DOLARES EU.

CULTIVOS ATCC PRECEPTOL:

TODAS LAS INSTITUCIONES DE LOS ESTADOS UNIDOS Y EXTRANJERAS: 12.00 DOLARES EU.

ONCOGENES ATCC :INSTITUCIONES DE LOS ESTADOS UNIDOS SIN FINES LUCRATIVOS: 45.00 DOLARES EU.

INSTITUCIONES EXTRANJERAS SIN FINES LUCRATIVOS: 45.00 DOLARES EU OTRAS INSTITUCIONES DE LOS ESTADOS UNIDOS Y EXTRANJERAS: 72.00 DOLARES EU.

INSTITUCIONES DE LOS ESTADOS UNIDOS SIN FINES LUCRATIVOS: 40.00 DOLARES EU.

INSTITUCIONES EXTRANJERAS SIN FINES LUCRATIVOS: 40.00 DOLARES EU.

OTRAS INSTITUCIONES DE LOS ESTADOS UNIDOS Y EXTRANJERAS: 64.00 DOLARES EU.

TODAS LAS OTRAS LINEAS DE CELULAS :INSTITUCIONES DE LOS ESTADOS UNIDOS SIN FINES LUCRATIVOS: 45.00 DOLARES EU.

INSTITUCIONES EXTRANJERAS SIN FINES LUCRATIVOS: 45.00 DOLARES EU OTRAS INSTITUCIONES DE LOS ESTADOS UNIDOS Y EXTRANJERAS: 72.00 DOLARES EU.

LAS LINEAS DE CELULAS PEDIDAS EN AMPOLLA, LOS PROTOZOARIOS PEDIDOS EN TUBO DE ENSAYO, Y LOS OTROS DEPOSITOS ESPECIALMENTE PEDIDOS EN TUBO DE ENSAYO DAN LUGAR A LA PERCEPCION DE UN RECARGO DE 35.00 DOLARES EU.

EL IMPORTE MINIMO DE UNA FACTURA ES DE 45.00 DOLARES EU Y LOS PEDIDOS DE UN IMPORTE INFERIOR SERAN FACTURADOS AL PRECIO MINIMO.

CON UN SUPLEMENTO DE 24.00 DOLARES EU POR CULTIVO PARA GASTOS DE ADMINISTRACION Y DE TRATAMIENTO.

CON UN SUPLEMENTO DE 27.00 DOLARES EU POR CULTIVO PARA GASTOS DE ADMINISTRACION Y DE TRATAMIENTO.D. VARIOS ACUERDO EUROPEO PARA LA PROTECCION DE LAS EMISIONES TELEVISADAS. ESTRASBURGO, 22 DE JUNIO DE 1960. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 13 DE FEBRERO DE 1974.

SUECIA . 30 DE JUNIO DE 1986. RETIRA SU RESERVA HECHA DE ACUERDO CON EL ARTICULO 3.1, F), CON EFECTOS DE 1 DE JULIO DE 1986.CONVENIO CONSTITUTIVO DE LA OFICINA INTERGUBERNAMENTAL PARA LA INFORMATICA (IBI). PARIS, 12 DE DICIEMBRE DE 1974. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 22 DE JUNIO DE 1976.

REPUBLICA DEL CHAD . 5 DE AGOSTO DE 1986. ACEPTACION.ACUERDO INTERNACIONAL PARA EL ESTABLECIMIENTO DE LA UNIVERSIDAD PARA LA PAZ Y CARTA DE LA UNIVERSIDAD PARA LA PAZ. NUEVA YORK, 5 DE DICIEMBRE DE 1980.

<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 26 DE JUNIO DE 1981.

SANTA LUCIA . 2 DE SEPTIEMBRE DE 1986. ADHESION.D. SOCIALES D.A. SALUD CONVENCION SOBRE SUSTANCIAS SICOTROPICAS. VIENA, 21 DE FEBRERO DE 1971.

<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 10 DE SEPTIEMBRE DE 1976.

MALASIA . 22 DE JULIO DE 1986. ADHESION.

SOMALIA . 2 DE SEPTIEMBRE DE 1986. ADHESION.D.B. TRAFICO DE PERSONAS PROTOCOLO PARA MODIFICAR LA CONVENCION SOBRE LA ESCLAVITUD, FIRMADA EN GINEBRA EL 25 DE SEPTIEMBRE DE 1926. NUEVA YORK, 7 DE DICIEMBRE DE 1953.

<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 4 DE ENERO DE 1977.

MAURITANIA . 6 DE JUNIO DE 1986. ADHESION.CONVENCION SOBRE LA ESCLAVITUD FIRMADA EN GINEBRA EL 25 DE SEPTIEMBRE DE 1926 Y ENMENDADO POR EL PROTOCOLO HECHO EN LA SEDE DE LAS NACIONES UNIDAS EL 7 DE DICIEMBRE DE 1953. NUEVA YORK, 7 DE DICIEMBRE DE 1953. <GACETA DE MADRID> DE 22 DE DICIEMBRE DE 1927, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 4 DE ENERO DE 1977.

MAURITANIA . 6 DE JUNIO DE 1986. ACEPTACION.CONVENCION SUPLEMENTARIA SOBRE LA ABOLICION DE LA ESCLAVITUD, LA TRATA DE ESCLAVOS Y LAS INSTITUCIONES Y PRACTICAS ANALOGASA LA ESCALVITUD. GINEBRA, 7 DE SEPTIEMBRE DE 1956. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 29 DE DICIEMBRE DE 1967.

MAURITANIA . 6 DE JUNIO DE 1986. PARTICIPACION.CONVENIO PARA LA REPRESION DE LA TRATA DE PERSONAS Y DE LA EXPLOTACION DE LA PROSTITUCION Y PROTOCOLO FINAL. NUEVA YORK Y LAKE SUCEESS, 21 DE MARZO DE 1950. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 25 DE SEPTIEMBRE DE 1962.

MAURITANIA . 6 DE JUNIO DE 1986. ADHESION.

CONVENCION INTERNACIONAL CONTRA LA TOMA DE REHENES. NUEVA YORK, 17 DE DICIEMBRE DE 1979. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 7 DE JULIO DE 1984.

TOGO . 25 DE JULIO DE 1986. RATIFICACION.

ANTIGUA Y BARBUDA . 6 DE AGOSTO DE 1986. ADHESION.

AUSTRIA . 22 DE AGOSTO DE 1986. RATIFICACION.

DOMINICA . 9 DE SEPTIEMBRE DE 1986. ADHESION CON LA SIGUIENTE DECLARACION:

<EL GOBIERNO DE DOMINICA DECLARA QUE LA ADHESION AL CONVENIO SE HA HECHO EN EL ENTENDIMIENTO DE QUE DICHO CONVENIO PROHIBE LA TOMA DE REHENES EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA, AUN EN AQUELLAS A LAS QUE SE REFIERE EL ARTICULO 12.>D.C. TURISMO D.D. MEDIO AMBIENTE CONVENIO RELATIVO A HUMEDALES DE IMPORTANCIA INTERNACIONAL, ESPECIALMENTE COMO HABITAT DE AVES ACUATICAS. RAMSAR, 2 DE FEBRERO DE 1971. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 20 DE AGOSTO DE 1982.

MEXICO . 4 DE JULIO DE 1986. ADHESION. <EL HUMEDAL CITADO A CONTINUACION FUE DESIGNADO POR LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 2 DE LA CONVENCION, PARA QUE FIGURASE EN LA LISTA DE LOS HUMEDALES DE IMPORTANCIA INTERNACIONAL, ESTABLECIDA EN VIRTUD DE ESTA CONVENCION:

"RIA LAGARTOS" LA RESERVA ECOLOGICA DEL ESTADO DE YUCATAN.>CONVENCION SOBRE LA PROHIBICION DE UTILIZAR TECNICAS DE MODIFICACION AMBIENTAL CON FINES MILITARES U OTROS FINES HOSTILES. NUEVA YORK, 10 DE DICIEMBRE DE 1976. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 22 DE NOVIEMBRE DE 1978.

BENIN . 30 DE JUNIO DE 1986. RATIFICACION.CONVENCION SOBRE CONTAMINACION ATMOSFERICA FRONTERIZA A GRAN DISTANCIA.

GINEBRA,13 DE NOVIEMBRE DE 1979. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 10 DE MARZO DE 1983.

FRANCIA, REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE, Y ESTADOS UNIDOS DE AMERICA . 28 DE JULIO DE 1986. COMUNICACION RELATIVA A LA DE LA URSS:

<EL ACUERDO CUATRIPARTITO DE 3 DE SEPTIEMBRE DE 1971 ES UN ACUERDO INTERNACIONAL CONCLUIDO ENTRE CUATRO PARTES CONTRATANTES Y NO ABIERTO A LA PARTICIPACION DE NINGUN OTRO ESTADO. AL CONCLUIR ESTE ACUERDO LAS CUATRO POTENCIAS ACTUARON SOBRE LA BASE DE SUS DERECHOS Y RESPONSABILIDADES CUATRIPARTITOS Y LOS CORRESPONDIENTES ACUERDOS Y DECISIONES DE LA POSGUERRA DE LAS CUATRO POTENCIAS, QUE NO QUEDAN AFECTADAS. EL ACUERDO CUATRIPARTITO ES PARTE DEL DERECHO INTERNACIONAL CONVENCIONAL Y NO DEL CONSUETUDINARIO.

LOS GOBIERNOS DE FRANCIA, DEL REINO UNIDO Y DE LOS ESTADOS UNIDOS REAFIRMAN POR LO TANTO LA DECLARACION CONTENIDA EN LA NOTA DEL REPRESENTANTE PERMANENTE DE FRANCIA, DE 4 DE ABRIL DE 1984 (PUESTA EN CIRCULACION POR NOTIFICACION DEL DEPOSITARIO C.N. 97.1984. TREATIES-1, DE 16 DE MAYO DE 1984) EN EL SENTIDO DE QUE LOS ESTADOS QUE NO SON PARTE DEL ACUERDO CUATRIPARTITO NO SON COMPETENTES PARA COMENTAR CON AUTORIDAD SOBRE SUS DISPOSICIONES.

FINALMENTE (DEBE SER SUBRAYADO), QUE LA NOTA SOVIETICA DE 29 DE NOVIEMBRE DE 1985 CONTIENE UNA REFERENCIA INCOMPLETA Y EN CONSECUENCIA ENGAÑOSA AL ACUERDO CUATRIPARTITO. EL PERTINENTE PASAJE DEL ACUERDO AL CUAL LA NOTA SOVIETICA SE REFIERE, DISPONE QUE LOS LAZOS ENTRE EL SECTOR OCCIDENTAL DE BERLIN Y LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA SERAN MANTENIDOS Y DESARROLLADOS, TENIENDO EN CUENTA QUE ESTOS SECTORES CONTINUAN NO FORMANDO PARTE CONSTITUYENTE DE LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA Y NO SON GOBERNADOS POR ELLA.> D.E. SOCIALES E . JURIDICOS E.A. ARREGLO DE CONTROVERSIAS E.B. DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO E.C. DERECHO CIVIL E INTERNACIONAL PRIVADO CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA UNIFICACION DE CIERTAS REGLAS RELATIVAS A LA COMPETENCIA CIVIL EN MATERIA DE ABORDAJE. BRUSELAS, 10 DE MAYO DE 1952.

<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 3 DE ENERO DE 1954.

POLONIA . 14 DE MARZO DE 1986. ADHESION.CONVENIO SOBRE LA OBTENCION DE ALIMENTOS EN EL EXTRANJERO. NUEVA YORK, 20 DE JUNIO DE 1956. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 24 DE NOVIEMBRE DE 1966 Y 16 DE NOVIEMBRE DE 1971.

CHIPRE . 8 DE MAYO DE 1986. ADHESION. <DE ACUERDO CON EL ARTICULO 2, PARRAFOS 1 Y 2 DEL CONVENIO DESIGNA COMO AUTORIDAD AL MINISTRO DE JUSTICIA.> NUEVA ZELANDA . EN UNA NOTA RECIBIDA EL 8 DE MAYO DE 1986, EL GOBIERNO DE NUEVA ZELANDA INFORMO AL SECRETARIO GENERAL, DE ACUERDO CON EL ARTICULO 2, PARRAFOS 1 Y 2 DEL CONVENIO ARRIBA MENCIONADO QUE LA AUTORIDAD DESIGNADA PARA ACTUAR EN SU TERRITORIO COMO AGENCIA RECEPTORA Y TRANSMISORA ES EL DEPARTAMENTO DE JUSTICIA, APARTADO PRIVADO, CENTRO POSTAL, WELLINGTON, NUEVA ZELANDA.

DE ACUERDO CON EL ARTICULO 3 DEL CONVENIO, CADA RECLAMACION INCLUIRA:

LOS DETALLES A QUE SE REFIERE EL ARTICULO 3, PARRAFOS 3 Y 4, DEL CONVENIO.

CUANDO SEA POSIBLE, LOS CORRESPONDIENTES CERTIFICADOS DE MATRIMONIO Y NACIMIENTO.

UNA HOJA DE INFORMACION COMO EL FORMULARIO 3 QUE FORMA PARTE DEL ANEJO MENCIONADO A PARTIR DE AQUI.

UNA DECLARACION DE RECURSOS FINANCIEROS COMO LOS FORMULARIOS 1 Y 4 QUE FORMAN PARTE DEL ANEJO MENCIONADO DE AQUI EN ADELANTE.

UN ORIGINAL Y DOS COPIAS DE TODOS LOS DOCUMENTOS ARRIBA MENCIONADOS.

TRADUCCIONES EN INGLES DE TODOS LOS DOCUMENTOS, JUNTO CON LOS TITULOS DEL TRADUCTOR.

CONVENIO EUROPEO EN EL CAMPO DE INFORMACION SOBRE EL DERECHO EUROPEO EXTRANJERO. LONDRES, 7 DE JUNIO DE 1968. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 7 DE OCTUBRE DE 1974.ORGANOS DE ENLACE AUSTRIA. ORGANO DE RECEPCION Y DE TRANSMISION:BUNDESMINISTERIUM FUR JUSTIZ. MUSEUMSTRASSE, 12. A-1016 WIEN.

BELGICA. ORGANO DE RECEPCION:MINISTERE DE LA JUSTICE. ADMINISTRATION DE LA LEGISLATION. PLACE POELAERT, 4.

B-1000 BRUXELLES.

MINISTERIE VAN JUSTITIE. BESTUUR DER WETGEVING. POELAERTPLEIN, 4. B-1000 BRUSSEL.ORGANOS DE TRANSMISION:

MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION AU DEVELOPPEMENT. SERVICE D'ETUDES ET DE DOCUMENTATION JURIDIQUE INTERNATIONALE. RUE QUATRE-BRAS 2. B-1000 BRUXELLES.

MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING. DIENST STUDIE EN RECHTSDOCUMENTATIE.

QUATRE-BRASSTRAAT 2. B-1000 BRUSSEL.CHIPRE. ORGANO DE RECEPCION Y DE TRANSMISION:

MINISTRY OF JUSTICE. NICOSIA.DINAMARCA. ORGANO DE RECEPCION Y DE TRANSMISION:

JUSTITSMINISTERIET. SLOTSHOLMSGADE 10. DK-1216 COPENHAGEN.FRANCIA. ORGANO DE RECEPCION Y DE TRANSMISION:

BUREAU DU DROIT EUROPEEN ET INTERNATIONAL MINISTERE DE LA JUSTICE. 13, PLACE VENDOME F-75042 PARIS CEDEX 01.REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA. ORGANO DE RECEPCION Y DE TRANSMISION:

DER BUNDESMINISTER DER JUSTIZ. HEINEMANNSTRASSE 6 D-5300 BONN 2.

DIE JUSTIZMINISTERIEN DER LANDER.

GRECIA. ORGANO DE RECEPCION Y DE TRANSMISION:INSTITUT HELLENIQUE DE DROIT INTERNNATIONAL ET ETRANGER. 73, RUE SOLONOS.

GR-ATHENES T.T. 143.ISLANDIA. ORGANO DE RECEPCION:

MINISTRY OF JUSTICE. (DOMSMALARADUNEYTID). REYKJAVIK.ITALIA. ORGANO DE RECEPCION Y DE TRANSMISION:

MINISTERO DI GRAZIA E GIUSTIZIA. VIA ARENULA, 70. I-00186 ROMA.LIECHTENSTEIN. ORGANO DE RECEPCION Y DE TRANSMISION:

LIECHTENSTEINISCHES LANDGERICHT. FL-VADUZ.LUXEMBURGO. ORGANO DE RECEPCION:

MINISTERE DE LA JUSTICE. 16, BOULEVARD ROYAL. LUXEMBOURG VILLE.MALTA. ORGANO DE RECEPCION Y DE TRANSMISION:

THE CROWN ADVOCATE GENERAL. THE PALACE. VALLETTA.PAISES BAJOS. ORGANOS DE RECEPCION Y DE TRANSMISION:

A) PARA LAS INFORMACIONES RELATIVAS AL ARTICULO 1 DEL CONVENIO, MINISTRY OF JUSTICE. MAIN DIVISION OF PRIVATE LAW. SCHEDELDOEKSHAVEN. 100 THE HAGUE.

B) PARA LAS INFORMACIONES RELATIVAS AL ARTICULO 1 DEL PROTOCOLO ADICIONAL, MINISTRY OF JUSTICE. DIVISION OF PUBLIC AND PENAL LAW. P.O. BOX 20301. 2500 EH THE HAGUE.NORUEGA. ORGANO DE RECEPCION Y DE TRANSMISION:

DET KGL. JUSTISDEPARTMENT. DEN ADMINISTRATIVE AVDELING. N-OSLO DEP.

PORTUGAL. ORGANO DE RECEPCION Y DE TRANSMISION:PROCURADORIA GERAL DA REPUBLICA. GABINETE DE DOCUMENTACAO E DIREI TO COMPARADO. RUA ESCOLA POLITECNICA 140. P-1200 LISBOA.

ESPAÑA. ORGANO DE RECEPCION:SECRETARIA GENERAL TECNICA. MINISTERIO DE JUSTICIA. SAN BERNARDO, 47.

E-MADRID-8.SUECIA. ORGANO DE RECEPCION Y DE TRANSMISION:

MINISTRY FOR FOREIGN AFFAIRS. BOX 16.121. S-103.23 STOCKHOLM.SUIZA. ORGANO DE RECEPCION Y DE TRANSMISION:

DIVISION DE LA JUSTICE. DEPARTEMENT FEDERAL DE JUSTICE ET POLICE. PALAIS FEDERAL. CH-3003 BERNE.TURQUIA. ORGANO DE RECEPCION Y DE TRANSMISION:

MINISTERE DE LA JUSTICE. ANIRA.

REINO UNIDO. ORGANO DE RECEPCION Y DE TRANSMISION:(WITH EXTENSION TO JERSEY). FOREIGN AND COMMONWEALTH OFFICE. LEGAL AND EXECUTIVE BRANCH. KING CHARLES STREET. GB-LONDON SW1.COSTA RICA. ORGANO DE RECEPCION:

SECRETARIA DE LA CORTE SUPREMA. SAN JOSE.CONVENIO EUROPEO RELATIVO AL RECONOCIMIENTO Y LA EJECUCION DE DECISIONES EN MATERIA DE CUSTODIA DE MENORES, ASI COMO AL RESTABLECIMIENTO DE DICHA CUSTODIA. LUXEMBURGO, 20 DE MAYO DE 1980. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 1

DE SEPTIEMBRE DE 1984.

CHIPRE . 13 DE JUNIO DE 1986. RATIFICACION CON ENTRADA EN VIGOR EL 1 DE OCTUBRE DE 1986.

LISTA DE AUTORIDADES CENTRALES RELATIVAS AL ARTICULO 2 AUSTRIA. THE FEDERAL MINISTRY OF JUSTICE. POSTFACH 63. A-1016 VIENNA.

MINISTERE FEDERAL DE LA JUSTICE. POSTFACH 63. A-1016 VIENNE.BELGICA. THE MINISTRY OF JUSTICE. 4, PLACE POELAERT. B-1000 BRUSSELS.

LE MINISTERE DE LA JUSTICE. 4, PLACE POELAERT. B-1000 BRUXELLES.

CHIPRE. MINISTER OF JUSTICE. MINISTRY OF JUSTICE. NICOSIA.

MINISTRE DE LA JUSTICE. MINISTERE DE LA JUSTICE. NICOSIE.FRANCIA. LE MINISTERE DE LA JUSTICE. BUREAU D'ENTRAIDE JUDICIAIRE INTERNATIONALE. 13, PLACE VENDOME. F-75001 PARIS.LUXEMBURGO. THE ATTORNEY GENERAL. LUXEMBOURG.

LE PROCUREUR GENERAL D'ETAT. LUXEMBOURG.PORTUGAL. DIRECCAO-GERAL DOS SERVICOS TUTELARES DE MENORES. PRACA DO COMERCIO. P.-1100 LISBOA.SUIZA. OFFICE FEDERAL DE LA JUSTICE. DEPARTEMENT FEDERAL DE JUSTICE ET POLICE. CH-3003 BERNE.REINO UNIDO. PARA INGLATERRA Y GALES, THE LORD CHANCELLOR. THE LORD CHANCELLOR'S DEPARTMENT. HOUSE OF LORDS. GB-LONDON SW1A OPW.

PARA ESCOTIA, THE SECRETARY OF STATE FOR SCOTLAND. THE SCOTTISH COURTS ADMINISTRATION. 26/27 ROYAL TERRACE. GB-EDINBURGH EH7 5AH.

PARA IRLANDA DEL NORTE, THE LORD CHANCELLOR. NORTHERN IRELAND COURT SERVICE.

WINDSOR HOUSE. 915 BEDFORD STREET. GB-BELFAST BT2 7LT.

E.D. DERECHO PENAL Y PROCESAL CONVENIO SOBRE RECONOCIMIENTO Y EJECUCION DE LAS SENTENCIAS ARBITRALES EXTRANJERAS. NUEVA YORK, 10 DE JUNIO DE 1958. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 11 DE JULIO DE 1977.

CANADA . 12 DE MAYO DE 1986. ADHESION CON LA SIGUIENTE DECLARACION HECHA DE CONFORMIDAD CON EL PARRAFO 3, DEL ARTICULO I DEL CONVENIO: RESPECTO A LA PROVINCIA DE ALBERTO, EL GOBIERNO DE CANADA DECLARA QUE APLICARA EL CONVENIO SOLO PARA EL RECONOCIMIENTO Y EJECUCION DE SENTENCIAS HECHAS EN EL TERRITORIO DE OTRO ESTADO CONTRATANTE.

EL GOBIERNO DE CANADA DECLARA QUE APLICARA EL CONVENIO SOLAMENTE PARA LAS DIFERENCIAS QUE SE DERIVEN DE RELACIONES LEGALES, CONTRACTUALES O NO CONSIDERADOS COMO COMERCIALES POR LA LEY NACIONAL DE CANADA.

SINGAPUR . 21 DE AGOSTO DE 1986. ADHESION CON LA SIGUIENTE DECLARACION:

<LA REPUBLICA DE SINGAPUR APLICARA EL CONVENIO EN BASE A LA RECIPROCIDAD, AL RECONOCIMIENTO Y EJECUCION DE SENTENCIAS ARBITRALES DICTADAS EN EL TERRITORIO DE OTRO ESTADO CONTRATANTE.>CONVENIO SUPRIMIENDO LA EXIGENCIA DE LEGALIZACION DE LOS DOCUMENTOS PUBLICOS EXTRANJEROS. LA HAYA, 5 DE OCTUBRE DE 1961. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 25 DE SEPTIEMBRE DE 1978, 17 DE OCTUBRE DE 1978, 19 DE ENERO DE 1979, Y 20 DE SEPTIEMBRE DE 1984.

ESTADOS UNIDOS DE AMERICA . 28 DE JULIO DE 1986. MODIFICA LA LISTA DE AUTORIDADES COMPETENTES PARA EXPEDIR LA APOSTILLA, PREVISTA EN EL ARTICULO 3.1 DEL CONVENIO, COMO SIGUE: SECRETARY OF STATE. ASSISTANT SECRETARY OF STATE DIRECTOR DEPARTAMENT OF LICENSING.

PAISES BAJOS . 22 DE AGOSTO DE 1986. AÑADE LA SIGUIENTE AUTORIDAD PARA ARUBA: HET HOOFD VAN DE BURGERLIJKE STAND EN HET BEVOLKINGSREGISTER (THE HEAD OF THE BIRTHS, DEATHS AND MARRIAGES REGISTER AND THE POPULATION REGISTER).

CONVENIO PARA LA REPRESION DEL APODERAMIENTO ILICITO DE AERONAVES. LA HAYA, 16 DE DICIEMBRE DE 1970. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 15 DE ENERO DE 1973.

BRUNEI DARRUSSALAM . 13 DE MAYO DE 1986. ADHESION.CONVENIO PARA LA REPRESION DE ACTOS ILICITOS CONTRA LA SEGURIDAD DE LA AVIACION CIVIL. MONTREAL, 23 DE SEPTIEMBRE DE 1971. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 14 DE ENERO DE 1974.

BRUNEI DARRUSSALAM . 13 DE MAYO DE 1986. ADHESION.

VENEZUELA . 21 DE NOVIEMBRE DE 1983. RATIFICACION CON LA SIGUIENTE RESERVA A LOS ARTICULOS 4, 7 Y 8:<VENEZUELA TOMARA EN CONSIDERACION LOS MOVILES NETAMENTE POLITICOS Y LAS CIRCUNSTANCIAS EN QUE FUERON COMETIDOS LOS HECHOS DESCRITOS EN EL ARTICULO 1. DE ESTE CONVENIO, PARA ABSTENERSE DE EXTRADITAR O DE ENJUICIAR AL AUTOR DE ELLOS, SALVO QUE HUBIERA MEDIADO EXTORSION ECONOMICA O DAÑOS A LOS TRIPULANTES, PASAJEROS U OTRAS PERSONAS.> VENEZUELA, 21 DE NOVIEMBRE DE 1985.EN RELACION CON LA NOTIFICACION HECHA POR EL GOBIERNO DEL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE EN RELACION CON LA RESERVA HECHA POR EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE VENEZUELA NO CONSIDERANDOLA VALIDA, LA EMBAJADA DE VENEZUELA DESEA INFORMAR LO SIGUIENTE:LA RESERVA HECHA POR EL GOBIERNO DE VENEZUELA A LOS ARTICULOS 4, 7 Y 8 DEL CONVENIO ESTA BASADA EN EL HECHO DE QUE EL PRINCIPIO DE ASILO ESTA CONTEMPLADO EN EL ARTICULO 116 DE LA CONSTITUCION DE LA REPUBLICA DE VENEZUELA. EL ARTICULO 116 DICE:<LA REPUBLICA CONCEDE ASILO A CUALQUIER PERSONA VICTIMA DE PERSECUCION O QUE SE CONSIDERE ASI MISMA EN PELIGRO, POR RAZONES POLITICAS, DENTRO DE LAS CONDICIONES Y REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LAS LEYES Y NORMAS DEL DERECHO INTERNACIONAL.>ESTA ES LA RAZON DE QUE EL GOBIERNO DE VENENZUELA CONSIDERE QUE PARA PROTEGER ESTE DERECHO, QUE QUEDARIA DISMINUIDO POR LA APLICACION SIN LIMITES DE DICHOS ARTICULOS, FUE NECESARIO SOLICITAR LA FORMULACION DE LA DECLARACION CONTEMPLADA EN EL ARTICULO 2 DE LA LEY APROBANDO EL CONVENIO PARA LA REPRESION DE ACTOS ILICITOS CONTRA LA SEGURIDAD DE LA AVIACION CIVIL.

ITALIA . 21 DE NOVIEMBRE DE 1985. EL GOBIERNO DE ITALIA NO CONSIDERA VALIDA LA RESERVA FORMULADA POR EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE VENENZUELA DEBIDO AL HECHO DE QUE PUEDE SER CONSIDERADA COMO UNA LIMITACION A LA OBLIGACION BAJO EL ARTICULO 7 DEL CONVENIO DE SOMETER EL CASO CONTRA UN OFENSOR A LAS AUTORIDADES COMPETENTES DEL ESTADO CON EL PROPOSITO DE JUZGAR.

BRUNEI DARRUSSALAM . 13 DE MAYO DE 1986. ADHESION.ACUERDO EUROPEO RELATIVO A LA TRANSMISION DE SOLICITUDES DE ASISTENCIA JURIDICA GRATUITA. ESTRASBURGO, 27 DE ENERO DE 1977. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 21 DE DICIEMBRE DE 1985.

PORTUGAL . 16 DE JUNIO DE 1986. RATIFICACION CON LA SIGUIENTE RESERVA:

<CONFORME A LAS DISPOSICIONES DEL ARTICULO 13, PARRAFO 1, DEL ACUERDO, EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA PORTUGUESA EXCLUYE LA APLICACION EN TODO DE LAS DISPOSICIONES DEL ARTICULO 6, PARRAFO 1, B), DEL ACUERDO.> <CONFORME A LAS DISPOSICIONES DEL ARTICULO 1,PARRAFOS 1 Y 2, DEL ACUERDO LA AUTORIDAD DESIGNADA POR PORTUGAL ES "MINISTERIO DE JUSTICIA-PRACA DO COMERCIO, P-1100 LISBOA".>CONVENIO SOBRE EL TRASLADO DE PERSONAS CONDENADAS. ES TRASBURGO, 21 DE MARZO DE 1983. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 10 DE JUNIO DE 1985.

REINO UNIDO . 19 DE AGOSTO DE 1986. DECLARACION.

<CONFORME AL ARTICULO 20, PARRAFO 2, DECLARO POR LA PRESENTE EN NOMBRE DEL GOBIERNO DEL REINO UNIDO, QUE DICHA CONVENCION SE EXTIENDE A LA ISLA DE MAN.

YO DECLARO ADEMAS, CONFORME AL ARTICULO 3 (4) QUE A LOS FINES DEL PRESENTE CONVENIO, "NACIONAL" SIGNIFICA EN LO QUE CONCIERNE A LA ISLA DE MAN, UN CIUDADANO BRITANICO, O TODA PERSONA CUYO GOBIERNO DEL REINO UNIDO CONSIDERE APROPIADA LA TRANSFERENCIA PARA EL DE TODO LAZO ESTRECHO QUE ESTA PERSONA TENGA CON LA ISLA DE MAN.> AUSTRIA . 9 DE SEPTIEMBRE DE 1986. RATIFICACION CON LA SIGUIENTE DECLARACION:ARTICULO 9. AUSTRIA APLICARA, EN PRINCIPIO, EL PROCEDIMIENTO A QUE SE REFIERE EL ARTICULO 9, PARRAFO 1, SUBSECCION B, ARTICULO 11. SIN EMBARGO, LA APLICACION DEL PROCEDIMIENTO A QUE SE REFIERE EL ARTICULO 9, PARRAFO 1, SUBSECCION A, ARTICULO 10, EN CASOS EN QUE LA OTRA PARTE CONTRATANTE NO ESTE DISPUESTA A APLICAR EL PROCEDIMIENTO A QUE SE REFIERE EL ARTICULO 9, PARRAFO 1, SUBSECCION B, ARTICULO 11, Y EN EL QUE PREVALEZCA UN INTERES DE TRASLADO, NO ESTA EXCLUIDO.

ARTICULO 16. AUSTRIA SOLICITA SER NOTIFICADA DEL TRASLADO POR AIRE DE PERSONAS CONDENADAS. EL TRANSITO POR AIRE NO SERA AUTORIZADO SI LA PERSONA QUE HA DE TRASLADARSE ES UN CIUDADANO AUSTRIACO.

ARTICULO 17. SI LAS SOLICITUDES PARA TRASLADO Y SUS DOCUMENTOS DE APOYO NO ESTAN ESCRITOS EN ALEMAN, FRANCES E INGLES, HABRAN DE SER ACOMPAÑADOS POR UNA TRADUCCION, EN UNA DE ESTAS LENGUAS.F. LABORALES F.A. GENERAL F.B. ESPECIFICOS G. MARITIMOS G.A. GENERALES G.B. NAVEGACION Y TRANSPORTE ACUERDO RELATIVO A SEÑALES MARITIMAS. LISBOA, 23 DE OCTUBRE DE 1930. <GACETA DE MADRID> DE 12 DE SEPTIEMBRE DE 1933.

GRECIA . 24 DE JULIO DE 1986. DENUNCIA.CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE LINEAS DE CARGA. LONDRES, 5 DE ABRIL DE 1966. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 10 DE AGOSTO DE 1968, 26 DE OCTUBRE DE 1968, Y 1 DE SEPTIEMBRE DE 1982.

CONGO . 6 DE JUNIO DE 1986. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 6 DE SEPTIEMBRE DE 1986.

CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE ARQUEO DE BUQUES. LONDRES, 23 DE JUNIO DE 1969.

<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO > DE 15 DE SEPTIEMBRE DE 1982.

BRUNEI DARRUSSALAM . 23 DE OCTUBRE DE 1986. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 23 DE ENERO DE 1987.CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE LA SEGURIDAD DE LOS CONTENEDORES, GINEBRA, 2 DE DICIEMBRE DE 1972. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 13 DE SEPTIEMBRE DE 1977.

BENIN . 22 DE OCTUBRE DE 1985. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 1 DE NOVIEMBRE DE 1986.

AUSTRIA . 28 DE AGOSTO DE 1986. RATIFICACION CON ENTRADA EN VIGOR EL 28 DE AGOSTO DE 1987.CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA SEGURIDAD DE LA VIDA HUMANA EN EL MAR.

LONDRES, 1 DE NOVIEMBRE DE 1974. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 16, 17 Y 18 DE JUNIO DE 1980.

MALTA . 8 DE AGOSTO DE 1986. ADHESION.

PROTOCOLO RELATIVO AL CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA SEGURIDAD DE LA VIDA HUMANA EN EL MAR (1974). LONDRES, 17 DE FEBRERO DE 1978. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 4 DE MAYO DE 1981.

EGIPTO . 7 DE AGOSTO DE 1986. ADHESION.

MALTA . 8 DE AGOSTO DE 1986. ADHESION.CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE NORMAS DE FORMACION, TITULACION Y GUARDIA PARA LA GENTE DEL MAR, 1978. LONDRES, 7 DE JULIO DE 1978. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 7 DE NOVIEMBRE DE 1984.

NUEVA ZELANDA . 30 DE JULIO DE 1986. ADHESION.

BRUNEI DARRUSSALAM . 23 DE OCTUBRE DE 1986. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 23 DE ENERO DE 1987.G.C. CONTAMINACION CONVENIO INTERNACIONAL PARA PREVENIR LA CONTAMINACION POR LOS BUQUES, 1973.

LONDRES, 2 DE NOVIEMBRE DE 1973. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 17 Y 18 DE OCTUBRE DE 1984.

REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE . 27 DE MAYO DE 1986.

ACEPTACION DE LOS ANEXOS FACULTATIVOS III Y V, CON LA SIGUIENTE DECLARACION:

<... SE RESERVA EL DERECHO DE NO APLICAR DICHOS ANEXOS III Y V CON RESPECTO A CUALQUIER TERRITORIO DE CUYAS RELACIONES INTERNACIONALES ESTE ENCARGADO, HASTA TRANSCURRIDOS TRES MESES DESDE LA FECHA EN QUE EL GOBIERNO DEL REINO UNIDO HAYA NOTIFICADO AL SECRETARIO GENERAL DE LA ORGANIZACION MARITIMA INTERNACIONAL QUE LOS CITADOS ANEXOS SE APLICARAN A DICHO TERRITORIO.> PROTOCOLO DEL 978 RELATIVO AL CONVENIO INTERNACIOAL PARA PREVENIR LA CONTAMINACION POR LOS BUQUES, 1973. LONDRES, 17 DE FEBRERO DE 1978. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 17 Y 18 DE OCTUBRE DE 1984.

REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE . 27 DE MAYO DE 1986.

ACEPTACION DE LOS ANEXOS FACULTATIVOS III Y V AL CONVENIO DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN EL PARRAFO 2, DEL ARTICULO 14 DEL MISMO, CON LA SIGUIENTE DECLARACION:

<SE RESERVA EL DERECHO DE NO APLICAR DICHOS ANEXOS III Y V CON RESPECTO A CUALQUIER TERRITORIO DE CUYAS RELACIONES INTERNACIONALES ESTE ENCARGADO, HASTA TRANSCURRIDOS TRES MESES DESDE LA FECHA EN QUE EL GOBIERNO DEL REINO UNIDO HAYA NOTIFICADO AL SECRETARIO GENERAL DE LA ORGANIZACION MARITIMA INTERNACIONAL QUE LOS CITADOS ANEXOS SE APLICARAN A DICHO TERRITORIO.> EGIPTO . 7 DE AGOSTO DE 1986. ADHESION.G.D. INVESTIGACION OCEANOGRAFICA G.E. DERECHO PRIVADO CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE LA RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS DEBIDOS A LA CONTAMINACION POR HIDROCARBUROS. BRUSELAS, 29 DE NOVIEMBRE DE 1969. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 8 DE MARZO DE 1976.

SUDAFRICA . 1 DE JULIO DE 1986. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 29 DE SEPTIEMBRE DE 1986.H. AEREOS H.A. GENERALES CONVENIO DE LA AVIACION CIVIL INTERNACIONAL. CHICAGO, 7 DE DICIEMBRE DE 1944.

<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 24 DE FEBRERO DE 1947.

ISLAS COOK . 20 DE AGOSTO DE 1986. ADHESION.

H.B. NAVEGACION Y TRANSPORTE H.C. DERECHO PRIVADO I. COMUNICACIONES Y TRANSPORTES I.A. POSTALES ACTAS DE LA UNION POSTAL UNIVERSAL. LAUSANA, 5 DE JULIO DE 1974. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 21, 22, 23 25 Y 26 DE AGOSTO DE 1980.

TURQUIA . 25 DE JUNIO DE 1986. RATIFICACION.ACTAS DEL XV III CONGRESO DE LA UNION POSTAL UNIVERSAL. RIO DE JANEIRO, 26 DE OCTUBRE DE 1979. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 4 AL 16 DE FEBRERO DE 1983.

REINO UNIDO . 14 DE JULIO DE 1986. DECLARACION:<EL GOBIERNO DEL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE NO ACEPTA LA RESERVA DE LA REPUBLICA ARGENTINA EN LO QUE SE REFIERE A LAS ISLAS FAKLAND, GEORGIA DEL SUR, Y LAS ISLAS SANDWICH DEL SUR Y LA "ANTARTICA ARGENTINA".

EL GOBIERNO DEL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE NO TIENEN DUDA RESPECTO A LA SOBERANIA DEL REINO UNIDO SOBRE LAS ISLAS FAKLAND, GEORGIA DEL SUR Y LAS ISLAS SANDWICH DEL SUR, Y EL TERRITORIO DE LA ANTARTICA BRITANICA.

EN RELACION AL TERRITORIO DE LA ANTARTICA BRITANICA, SE ATRAE ADEMAS LA ATENCION AL ARTICULO VI DEL TRATADO ANTARTICO DEL CUAL, TANTO EL REINO UNIDO COMO ARGENTINA, SON PARTES.

ADEMAS, EL GOBIERNO DEL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE NO ACEPTA LA DECLARACION DE LA REPUBLICA ARGENTINA RELATIVA AL ARTICULO 25 (1) DE LA CONVENCION DE LA UNION POSTAL UNIVERSAL QUE EL ARTICULO AL CUAL PRESUMIBLEMENTE LA REPUBLICA ARGENTINA SE REFIERE, AUNQUE DE HECHO LA NOTIFICACION DE ARGENTINA CITA EL ARTICULO 28 (1) O LA REFERENCIA A LA DECLARACION CONJUNTA DE 1 DE JULIO DE 1971, SOBRE COMUNICACIONES ENTRE LAS ISLAS FAKLAND Y LA ARGENTINA CONTINENTAL, APROBADA POR INTERCAMBIOS DE NOTAS ENTRE LOS GOBIERNOS BRITANICO Y ARGENTINA EL 5 DE AGOSTO DE 1971. LAS DISPOSICIONES DE LA DECLARACION CONJUNTA NO ESTAN, COMO RESULTADO DE LAS ACCIONES DE LA REPUBLICA ARGENTINA EL 2 DE ABRIL DE 1982, EN VIGOR.> I.B. TELEGRAFICOS Y RADIO I.C. ESPACIALES I.D. SATELITES CONVENIO Y ACUERDO OPERATIVO SOBRE LA ORGANIZACION INTERNACIONAL DE SATELITES MARITIMOS (INMARSAT). LONDRES, 3 DE SEPTIEMBRE DE 1976. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 9 DE AGOSTO DE 1979.

MALASIA . 12 DE JUNIO DE 1986. ADHESION.

REPUBLICA DEMOCRATICA DE ALEMANIA . 24 DE SEPTIEMBRE DE 1986. ADHESION.

INDONESIA . 9 DE OCTUBRE DE 1986. ADHESION CON LA SIGUIENTE DECLARACION:

<SIN PERJUICIO DE LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 31 DE ESTE CONVENIO, EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE INDONESIA DECLARA QUE TODA CONTROVERSIA QUE SE SUSCITE ENTRE LA REPUBLICA DE INDONESIA Y UNA O MAS PARTES, O ENTRE LA REPUBLICA DE INDONESIA Y LA ORGANIZACION SERA RESUELTA MEDIANTE NEGOCIACION ENTRE LAS PARTES INTERESADAS.>I.E. CARRETERA ACUERDO EUROPEO REFERENTE AL TRANSPORTE INTERNACIONAL DE MERCANCIAS PELIGROSAS POR CARRETERA (ADR). GINEBRA, 30 DE SEPTIEMBRE DE 1957. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DEL 9 AL 17 DE JULIO DE 1973.

CHECOSLOVAQUIA . 17 DE JULIO DE 1986. ADHESION CON LA SIGUIENTE RESERVA Y DECLARACION:RESERVA: <LA REPUBLICA SOCIALISTA DE CHECOSLOVAQUIA DECLARA QUE DENTRO DEL SIGNIFICADO DEL ARTICULO 12, PARRAFO 1, DEL ACUERDO, NO SE ENCUENTRA OBLIGADO POR LAS DISPOSICIONES DEL ARTICULO 11, PARRAFOS 2 Y 3 DEL ACUERDO.> DECLARACION: <LA DISPOSICION DEL ARTICULO 10 DEL ACUERDO CONTRAVIENE LA DECLARACION DE LA CONCESION DE INDEPENDENCIA A PAISES COLONIALES Y PUEBLOS, DECLARACION QUE FUE ADOPTADA EN LA XV SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL DE NACIONES UNIDAS EN 1960, Y LA REPUBLICA SOCIALISTA DE CHECOSLOVAQUIA, POR LO TANTO, CONSIDERA DICHAS DISPOSICIONES COMO DEROGADAS.>I.F. FERROCARRIL CONVENIO INTERNACIONAL RELATIVO A LOS TRANSPORTES INTERNACIONALES POR FERROCARRIL (COTIF). BERNA, 9 DE MAYO DE 1980. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 18 DE ENERO DE 1986.

PORTUGAL . 7 DE JULIO DE 1986. RATIFICACION CON LAS SIGUIENTES RESERVAS.

1. DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 12, PARRAFO 3, DE LA COTIF, EL RECURSO DE ARBITRAJE NO SERA ADMITIDO PARA EL ARREGLO DE DIFERENCIAS DERIVADAS DE LAS REGLAS UNIFORMES CIV Y CIM, SEGUN EL PARRAFO 2, DE DICHO ARTICULO.

2. DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 3, PARRAFO 1, DE LAS REGLAS UNIFORMES CIV EL CONJUNTO DE LAS DISPOSICIONES RELATIVAS A LA RESPONSABILIDAD DE LOS FERROCARRILES EN CASO DE MUERTE O HERIDAS DE LOS VIAJEROS NO SERA APLICABLE A ACCIDENTES OCURRIDOS EN TERRITORIO PORTUGUES, CUANDO LOS VIAJEROS SEAN NACIONALES O EXTRANJEROS QUE RESIDAN HABITUALMENTE EN PORTUGAL.

IRLANDA . 9 DE SEPTIEMBRE DE 1986. RATIFICACION.

GRECIA . 23 DE SEPTIEMBRE DE 1986. RATIFICACION.J. ECONOMICOS Y FINANCIEROS J.A. ECONOMICOS J.B. FINANCIEROS CONVENIO CONSTITUTIVO DEL BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO (BID).

WASHINGTON, 8 DE ABRIL DE 1959. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 16 DE AGOSTO DE 1976, Y 2 DE NOVIEMBRE DE 1976.

RESERVAS Y DECLARACIONES 1.

ALEMANIA, REPUBLICA FEDERAL:

EN CONEXION CON EL DEPOSITO HOY DEL INSTRUMENTO DE ACEPTACION DEL ACUERDO DEL 8 DE ABRIL DE 1959, ESTABLECIENDO EL BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO, TENGO EL HONOR DE DECLARAR, EN NOMBRE DE LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA, QUE EL ARTICULO XI DEL ACUERDO SERA APLICADO POR LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA DE ACUERDO CON LAS SIGUIENTES DISPOSICIONES:

1. EL BANCO NO DISFRUTARA DE INMUNIDAD EN PROCESOS LEGALES Y EJECUCION EN RELACION A CUALQUIER ACCION CIVIL POR DAÑOS RESULTANTES DE UN ACCIDENTE CAUSADO POR UN VEHICULO A MOTOR PERTENECIENTE AL BANCO O MANEJADO EN SU NOMBRE.

2. LOS PRIVILEGIOS RESPECTO A LAS FACILIDADES DE VIAJAR SERAN CONCEDIDOS EN LA MISMA ESCALA A LA QUE SE CONCEDE A LOS EMPLEADOS DEL BANCO MUNDIAL EN LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA.

3. LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA SE RESERVA PARA ELLA Y SUS SUBDIVISIONES POLITICAS EL DERECHO A TASAR LOS SALARIOS Y EMOLUMENTOS QUE EL BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO PAGUE A ALEMANES DENTRO DEL CONTEXTO DEL ARTICULO 116 DE LA LEY BASICA PARA LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA, QUE TENGA EN SU DOMICILIO O RESIDENCIA ORDINARIA EN EL AREA DE APLICACION DE ESTA LEY INCLUYENDO EL LAND DE BERLIN.

4. LA INMUNIDAD DE IMPUESTOS, TAL Y COMO SE CONTEMPLA EN LA SESION 9 DEL ACUERDO, SE APLICARA SOLO A IMPUESTOS DIRECTOS; NO SE APLICARA A IMPUESTOS INDIRECTOS, TASAS, CUOTAS Y OTRAS CARGAS IMPUESTAS POR SERVICIOS ESPECIFICOS, NI A LAS CUOTAS DE LOS TRIBUNALES, CUOTAS POR REGISTRO, AUTENTIFICACION, CERTIFICACION, EJECUCION DE HIPOTECAS O DERECHOS DE TIMBRE.

2.

FRANCIA:

EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA FRANCESA DECLARA QUE SE ADHIERE CONFORME A SU CONSTITUCION AL ACUERDO CONSULTIVO DEL BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO EN SU REDACCION EN VIGOR EL 1 DE JUNIO DE 1976, A TODAS LAS PRESCRIPCIONES DE LAS NORMAS GENERALES QUE RIGEN, LA ADMISION DE PAISES EXTRARREGIONALES COMO MIEMBROS DEL BANCO ADOPTADAS POR LA ASAMBLEA DE GOBERNADORES DEL BANCO EL 1 DE JUNIO DE 1976, ASI COMO A LA RESOLUCION DE LA ASAMBLEA DE GOBERNADORES DEL BANCO AUTORIZANDO LA ADMISION DE FRANCIA COMO MIEMBRO.

DECLARA IGUALMENTE HABER TOMADO LAS DISPOSICIONES NECESARIAS PARA ESTAR DISPUESTA A CUMPLIR LAS OBLIGACIONES QUE LE INCUMBAN, EN VIRTUD DEL ACUERDO DE LAS NORMAS GENERALES Y DE LA RESOLUCION PRECITADA.

CONCEDE EL PODER AL SEÑOR JACQUES WAHL, CONSEJERO FINANCIERO, PARA FIRMAR EL ACUERDO EN SU NOMBRE, ENTENDIENDO QUE EL INSTRUMENTO DE ADHESION, ASI COMO LOS TEXTOS DE LAS CREDENCIALES SERAN REMITIDOS ULTERIORMENTE A LAS AUTORIDADES COMPETENTES.

3.

PAISES BAJOS:

LA EMBAJADA DEL REINO DE LOS PAISES BAJOS SALUDA ATENTAMENTE AL SECRETARIO GENERAL DE LA ORGANIZACION DE LOS ESTADOS AMERICANOS Y TIENE EL HONOR DE SOLICITAR A LA ORGANIZACION DE LOS ESTADOS AMERICANOS, EN SU CARACTER DE DEPOSITARIO DE LAS CONVENCIONES INDICADAS EN EL ANEXO, QUE TENGA A BIEN TOMAR NOTA DE LOS SIGUIENTE:

QUE A PARTIR DEL 1 DE ENERO DE 1986, LA ISLA DE ARUBA, ANTIGUAMENTE PARTE DE LAS ANTILLAS HOLANDESAS, HA PASADO A SER UN PAIS CON AUTONOMIA INTERNA DENTRO DEL REINO DE LOS PAISES BAJOS.

POR CONSIGUIENTE, DESDE EL 1 DE ENERO DE 1986, EL REINO DE LOS PAISES BAJOS ESTA INTEGRADO POR TRES PAISES, A SABER, LOS PAISES BAJOS PROPIAMENTE TALES, LAS ANTILLAS HOLANDESAS Y ARUBA.

DADO QUE EL ACONTECIMIENTO SEÑALADO REPRESENTA SOLO UN CAMBIO EN LAS RELACIONES CONSTITUCIONALES INTERNAS DEL REINO DE LOS PAISES BAJOS, Y QUE EL REINO COMO TAL, SEGUN EL DERECHO INTERNACIONAL, SEGUIRA SIENDO LA ENTIDAD CON LA CUAL HAN DE CONCLUIRSE LOS TRATADOS, LA MODIFICACION INDICADA NO TENDRA MAYORES CONSECUENCIAS EN EL DERECHO INTERNACIONAL RESPECTO DE LOS TRATADOS SUSCRITOS POR EL REINO, LA APLICACION DE LOS CUALES SE EXTENDIA A LAS ANTILLAS HOLANDESAS, INCLUYENDO ARUBA.

ASI PUES, DICHOS TRATADOS SEGUIRAN RIGIENDO PARA ARUBA EN SU NUEVA CONDICION DE PAIS AUTONOMO DENTRO DEL REINO DE LOS PAISES BAJOS A PARTIR DEL 1 DE ENERO DE 1986.

POR CONSIGUIENTE, LOS TRATADOS QUE SE MENCIONAN EN EL ANEXO DE ESTA NOTA, EN LOS CUALES EL REINO DE LOS PAISES BAJOS ES PARTE, Y QUE HAN SIDO EXTENDIDOS A LAS ANTILLAS HOLANDESAS, SERAN APLICABLES A PARTIR DEL 1 DE ENERO DE 1986 A LOS TRES PAISES QUE CONFORMAN EL REINO DE LOS PAISES BAJOS.

4.

REINO UNIDO:

DECLARACIONES SOBRE LOS PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DEL BANCO EN EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE.J.C. ADUANEROS Y COMERCIALES CONVENIO POR EL QUE SE ESTABLECE EL CONSEJO DE COOPERACION ADUANERA.

BRUSELAS, 15 DE DICIEMBRE DE 1950. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 23 DE SEPTIEMBRE DE 1954.

REPUBLICA CENTROAFRICANA . 28 DE JULIO DE 1986. ADHESION.

ACUERDO RELATIVO A LA APLICACION DEL ARTICULO VII DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO, Y PROTOCOLO ANEJO (GINEBRA, 1 DE NOVIEMBREDE 1979). GINEBRA, 12 DE ABRIL DE 1979. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> 19 DE NOVIEMBRE DE 1981.

ARGENTINA . 18 DE SEPTIEMBRE DE 1986. RATIFICACION CON LAS SIGUIENTES RESERVAS Y DECLARACIONES:

LA ACEPTACION IBA ACOMPAÑADA DE LAS SIGUIENTES RESERVAS:

<EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARGENTINA SE RESERVA EL DERECHO DE ESTABLECER QUE LA DISPOSICION PERTINENTE DEL ARTICULO 4 DEL ACUERDO RELATIVO A LA APLICACION DEL ARTICULO VII DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO SOLO SERA APLICABLE CUANDO LA ADMINISTRACION DE ADUANAS ACEPTE LA PETICION DE INVERTIR EL ORDEN DE APLICACION DE LOS ARTICULOS 5 Y 6.> <EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARGENTINA SE RESERVA EL DERECHO DE ESTABLECER QUE EL PARRAFO 2 DEL ARTICULO 5 DEL ACUERDO RELATIVO A LA APLICACION DEL ARTICULO VII DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO SE APLIQUE DE CONFORMIDAD CON LAS DISPOSICIONES DE LA NOTA CORRESPONDIENTE A DICHO PARRAFO , LO SOLICITE O NO EL IMPORTADOR.> LA ACEPTACION IBA ASIMISMO ACOMPAÑADA DE LAS SIGUIENTES DECLARACIONES:

<DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 21 DEL ACUERDO RELATIVO A LA APLICACION DEL ARTICULO VII DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO, EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARGENTINA RETRASARA LA APLICACION DE TODAS SUS DISPOSICIONES Y LAS DEL PROTOCOLO DEL ACUERDO RELATIVO A LA APLICACION DEL ARTICULO VII DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO HASTA EL 1 DE ENERO DE 1986>, Y <DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 21 DEL ACUERDO RELATIVO A LA APLICACION DEL ARTICULO VII DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO, EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARGENTINA RETRASARA LA APLICACION DEL METODO DE VALORACION DESCRITO EN LOS ARTICULOS 1.2, B), III) Y 6, POR UN PERIODO ADICIONAL DE TRES AÑOS CONTADOS DESDE LA FECHA EN LA QUE TODAS LAS OTRAS DISPOSICIONES SEAN APLICADAS POR LA REPUBLICA ARGENTINA>.

PORTUGAL . 13 DE JUNIO DE 1986. DENUNCIA CON LA SIGUIENTE COMUNICACION:

<COMO CONSECUENCIA DE SU ADHESION A LAS COMUNIDADES EUROPEAS EN FECHA 1 DE ENERO DE 1986, PORTUGAL SE CONVIRTIO EN TANTO QUE ESTADO MIEMBRO DE LA COMUNIDAD, EN PARTE EN EL ACUERDO RELATIVO A LA APLICACION DEL ARTICULO VII DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO Y EN MIEMBRO DEL COMITE DE VALORACION EN ADUANA.

COMO PORTUGAL DESEA ESTAR LIGADA AL ACUERDO UNICAMENTE EN SU CALIDAD DE MIEMBRO DE LA COMUNIDAD, TENGO EL HONOR DE NOTIFICARLE QUE PORTUGAL DENUNCIA A TITULO INDIVIDUAL EL ACUERDO RELATIVO A LA APLICAION DEL ARTICULO VII DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO.> CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE ARMONIZACION DE LOS CONTROLES DE MERCANCIAS EN LAS FRONTERAS. GINEBRA, 21 DE OCTUBRE DE 1982. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> 25 DE FEBRERO DE 1986.

SUIZA . 24 DE JULIO DE 1986. LA RATIFICACION DEL GOBIERNO DE SUIZA SE APLICA TAMBIEN A LIECHTENSTEIN.

J.D. MATERIAS PRIMAS CONVENIO INTERNACIONAL DE LAS MADERAS TROPICALES. 1983. GINEBRA, 18 DE NOVIEMBRE DE 1983. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 18 DE JUNIO Y 6 DE NOVIEMBRE DE 1985.

TRINIDAD Y TOBAGO . 9 DE MAYO DE 1986. RATIFICACION.

CANADA . 21 DE MAYO DE 1986. ADHESION.

CHINA . 2 DE JULIO DE 1986. ADHESION.K. AGRICOLAS Y PESQUEROS K.A. AGRICOLAS.K.B. PESQUEROS.

K.C. PROTECCION DE ANIMALES Y PLANTAS.

CONVENIO INTERNACIONAL DE PROTECCION FITOSANITARIA. ROMA, 6 DE DICIEMBRE DE 1951. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 4 DE JUNIO DE 1959.

ZAMBIA . 24 DE JUNIO DE 1986. ADHESION.

REPUBLICA DE LIBERIA . 2 DE JULIO DE 1986. ADHESION.

CONVENIO RELATIVO A LA CONSERVACION DE LA VIDA SILVESTRE Y DEL MEDIO NATURAL EN EUROPA. BERNA, 19 DE SEPTIEMBRE DE 1979. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 1 DE OCTUBRE DE 1986.

ALEMANIA, REPUBLICA FEDERAL DE . 13 DE DICIEMBRE DE 1984. RATIFICACION CON EXTENSION A BERLIN.

FINLANDIA . 9 DE DICIEMBRE DE 1985. RATIFICACION CON LA SIGUIENTE RESERVA:

<DE CONFORMIDAD CON EL PARRAFO 1 DEL ARTICULO 22, FINLANDIA HACE UNA RESERVA RELATIVA A LAS SIGUIENTES ESPECIES MENCIONADAS EN LOS APENDICES II Y III.

APENDICE II:

CANIS LUPUS.

URSUS ARCTOR.

ACCIPER GENTILIS.

APENDICE III:

MICROTUS RATTICEPS.

VIPERA BERUS.L. INDUSTRIALES Y TECNICOS L.A. INDUSTRIALES.

CONSTITUCION DE LA ORGANIZACION DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO INDUSTRIAL. VIENA, 8 DE ABRIL DE 1979. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 21 DE FEBRERO DE 1986.

GAMBIA . 12 DE JUNIO DE 1986. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 12 DE JUNIO DE 1986.

TONGA . 13 DE AGOSTO DE 1986. ADHESION.

ESPAÑA . 24 DE SEPTIEMBRE DE 1986. OBJECIONES DE ESPAÑA A LAS DECLARACIONES EFECTUADAS POR LA UNION DE REPUBLICAS SOCIALISTA SOVIETICAS, REPUBLICA DEMOCRATICA ALEMANA, CHECOSLOVAQUIA, BULGARIA, REPUBLICA SOCIALISTA DE UCRANIA, REPUBLICA SOCIALISTA DE BIELORRUSIA Y MONGOLIA:

<PUESTO QUE EL ARTICULO 27 DE LA CONSTITUCION DE LA ONUDI ESTABLECE TAXATIVAMENTE QUE NO SE PODRAN HACER RESERVAS CON RESPECTO A DICHA CONSTITUCION, EL GOBIERNO DE ESPAÑA OBJETA LAS DECLARACIONES EFECTUADAS POR LA UNION DE REPUBLICAS SOCIALISTAS SOVIETICA, REPUBLICA DEMOCRATICA ALEMANA, CHECOSLOVAQUIA, BULGARIA, REPUBLICA SOCIALISTA DE UCRANIA, REPUBLICA SOCIALISTA DE BIELORRUSIA Y MONGOLIA, Y DESEA CONFIRMAR QUE NADA DE LO CONTENIDO EN LAS DECLARACIONES REFERIDAS PUEDE EN MODO ALGUNO AFECTAR LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES LEGALES DE LAS PARTES EN ESA CONSTITUCION, O MODIFICAR LAS DISPOSICIONES QUE REGULAN EL FUNCIONAMIENTO DE ONUDI.> L.B. ENERGIA Y NUCLEARES.L.C. TECNICOS.

LO QUE SE HACE PUBLICO PARA CONOCIMIENTO GENERAL.

MADRID, 15 DE ENERO DE 1987. EL SECRETARIO GENERAL TECNICO, JOSE MANUEL PAZ Y AGUERAS.

ANÁLISIS

  • Rango: Resolución
  • Fecha de disposición: 15/01/1987
  • Fecha de publicación: 27/01/1987
  • Publica comunicaciones recibidas entre el 1 de septiembre y el 31 de diciembre de 1986.
Referencias anteriores
  • DE CONFORMIDAD con el art. 32 del Decreto 801/1972, de 24 de marzo (Ref. BOE-A-1972-531).
Materias
  • Abogados
  • Abordajes
  • Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio GATT
  • Acuerdos internacionales
  • Administración de Justicia
  • Aduanas
  • Aeronaves
  • Aguas
  • Alemania
  • Alimentos entre parientes
  • Angola
  • Animales
  • Antigua y Barbuda
  • Arbitraje Internacional
  • Argentina
  • Arqueología
  • Australia
  • Austria
  • Bahamas
  • Banco Interamericano de Desarrollo
  • Barbados
  • Becas
  • Bélgica
  • Benin
  • Bolivia
  • Botswana
  • Brasil
  • Brunei
  • Buques
  • Canadá
  • Carrera Diplomática
  • Centro Internacional de Estudio de los Problemas Técnicos de la Conservación y Restauración de los Bienes Culturales
  • Chad
  • Chile
  • China
  • Chipre
  • Colombia
  • Congo
  • Consejo de Cooperación Aduanera
  • Consejo de Europa
  • Contaminación atmosférica
  • Contaminación de las aguas
  • Contenedores
  • Correos y Telecomunicaciones
  • Costa Rica
  • Cuerpo Diplomático Extranjero
  • Cultura
  • Delitos contra personas internacionalmente protegidas
  • Derecho Extranjero
  • Derechos civiles
  • Derechos económicos
  • Derechos fundamentales
  • Derechos Humanos
  • Derechos políticos
  • Derechos sociales
  • Dinamarca
  • Documentos
  • Dominica
  • Ecuador
  • Egipto
  • El Salvador
  • Embajadas
  • Enjuiciamiento Civil
  • Enseñanza Universitaria
  • Esclavitud
  • Espacios naturales protegidos
  • Estado de la Ciudad del Vaticano
  • Estados Unidos de América
  • Estudios extranjeros
  • Extranjeros
  • Fauna
  • Ferrocarriles
  • Finlandia
  • Flora
  • Francia
  • Fronteras
  • Fuerzas Armadas
  • Gambia
  • Gran Ducado de Luxemburgo
  • Grecia
  • Guatemala
  • Guerra
  • Guyana
  • Haití
  • Hidrocarburos
  • Honduras
  • Humedales
  • Indonesia
  • Informática
  • Irlanda
  • Islandia
  • Islas Maldivas
  • Israel
  • Italia
  • Jamaica
  • Japón
  • Justicia Gratuita
  • Lesotho
  • Líbano
  • Liberia
  • Libertades fundamentales
  • Liechtenstein
  • Madera
  • Malasia
  • Malta
  • Marinas Mercante y de Pesca
  • Marruecos
  • Mauritania
  • Medio ambiente
  • Menores
  • Mercancías
  • México
  • Misiones Diplomáticas
  • Mónaco
  • Monumentos y Conjuntos Histórico Artísticos
  • Mujer
  • Navegación aérea
  • Nicaragua
  • Noruega
  • Nueva Zelanda
  • Oficina Intergubernamental de Informática
  • Organización de las Naciones Unidas
  • Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial
  • Organización de las Naciones Unidas para la Educación la Ciencia y la Cultura
  • Organización Internacional de Telecomunicaciones Marítimas por Satélite
  • Organización Mundial de la Propiedad Intelectual
  • Países Bajos
  • Panamá
  • Pantanos
  • Paraguay
  • Plagas del campo
  • Plantas
  • Portugal
  • Presos y penados
  • Prisioneros de Guerra
  • Propiedad Industrial
  • Propiedad Intelectual
  • Prostitución
  • Qatar
  • Refugiados
  • Rehenes
  • Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte
  • Relaciones Consulares
  • Relaciones Diplomáticas
  • República Centroafricana
  • República de Guinea Ecuatorial
  • República Democrática Alemana
  • República Dominicana
  • República Popular de Polonia
  • República Popular Húngara
  • República Socialista Checoslovaca
  • República Socialista Federativa de Yugoslavia
  • San Cristóbal y Nieves
  • Santa Lucia
  • Seguridad de la vida humana en el mar
  • Senegal
  • Sentencias
  • Señales marítimas
  • Singapur
  • Somalia
  • Sudáfrica
  • Suecia
  • Suiza
  • Surinam
  • Sustancias psicotrópicas
  • Televisión
  • Títulos académicos y profesionales
  • Togo
  • Tonga
  • Transportes aéreos
  • Transportes marítimos
  • Transportes terrestres
  • Trata de seres humanos
  • Trinidad y Tobago
  • Túnez
  • Turquía
  • Unión Postal Universal
  • Universidad para la Paz
  • Universidades
  • Uruguay
  • Venezuela
  • Zambia

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid