Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Ministerio de la Presidencia Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Está Vd. en

Documento BOE-A-1981-2731

Instrumento de Ratificación de 10 de abril de 1978 del Convenio entre España y Canadá para evitar de doble imposición y prevenir la evasión fiscal en materia de impuestos sobre la renta y sobre el patrimonio, firmado en Ottawa el 23 de noviembre de 1976.

TEXTO

DON JUAN CARLOS I

REY DE ESPAÑA

POR CUANTO EL DIA 23 DE NOVIEMBRE DE 1976, EL PLENIPOTENCIARIO DE CANADA, NOMBRADOS EN BUENA Y DEBIDA FORMA AL EFECTO, EL CONVENIO ENTRE ESPAÑA Y CANADA PARA EVITAR LA DOBLE IMPOSICION Y PREVENIR LA EVASION FISCAL EN MATERIA DE IMPUESTOS SOBRE LA RENTA Y SOBRE EL PATRIMONIO

VISTOS Y EXAMINADOS LOS TREINTA ARTICULO QUE INTEGRAN DICHO CONVENIO

APROBADO SU TEXTO POR LAS CORTES ESPAÑOLAS Y, POR CONSIGUIENTE AUTORIZADO PARA SU RATIFICACION

VENGO EN APROBAR Y RATIFICAR CUANTO EN EL SE DISPONE, COMO EN VIRTUD DEL PRESENTE LO APRUEBO Y RATIFICO, PROMETIENDO CUMPLIRLO OBSERVARLO Y HACER QUE SE CUMPLA Y OBSERVE PUNTUALMENTE EN TODAS SUS PARTES A CUYO FIN, PARA SU MAYOR VALIDACION Y FIRMEZA, MANDO EXPEDIR ESTE INSTRUMENTO DE RATIFICACION FIRMADO POR MI, DEBIDAMENTE SELLADO Y REFRENDADO POR EL INFRASCRITO MINISTRO DE ASUNTOS EXTERIORES

DADO EN MADRID A DIEZ DE ABRIL DE MIL NOVECIENTOS SETENTA Y OCHO. -JUAN CALOR R.-EL MINISTRO DE ASUNTO EXTERIORES, MARCELINO OREJA AGUIRRE

CONVENIO ENTRE ESPAÑA Y CANADA PARA EVITAR LA DOBLE IMPOSICION Y PREVENIR LA EVASION FISCAL EN MATERIA DE IMPUESTOS SOBRE LA RENTA Y SOBRE EL PATRIMONIO

EL GOBIERNO DE ESPAÑA Y EL GOBIERNO DE CANADA

DESEANDO CONCLUIR UN CONVENIO PARA EVITAR LA DOBLE IMPOSICION Y PREVENIR LA EVASION FISCAL EN MATERIA DE IMPUESTOS SOBRE LA RENTA Y EL PATRIMONIO;

HAN ACORDADO LO SIGUIENTE:

I. AMBITO DE APLICACION DEL CONVENIO

ARTICULO I

AMBITO SUBJETIVO

EL PRESENTE CONVENIO SE APLICA A LAS PERSONAS RESIDENTES DE UNO O DE AMBOS ESTADOS CONTRATANTES

ARTICULO II

1. EL PRESENTE CONVENIO SE APLICA A LOS IMPUESTOS SOBRE LA RENTA Y SOBRE EL PATRIMONIO EXIGIBLES POR CADA UNO DE LOS ESTADOS CONTRATANTES, CUALQUIERA QUE SEA EL SISTEMA DE SU EXACCION

2. SE CONSIDERAN IMPUESTOS SOBRE LA RENTA Y SOBRE EL PATRIMONIO LOS QUE GRAVAN LA TOTALIDAD DE LA RENTA O DEL PATRIMONIO O CUALQUIER PARTE DE LOS MISMOS, INCLUIDOS LOS IMPUESTOS SOBRE LAS GANANCIAS DERIVADAS DE LA ENAJENACION DE BIENES MUEBLES O INMUEBLES, LOS IMPUESTOS SOBRE EL IMPORTE DE SUELDOS PAGADOS POR LAS EMPRESAS, ASI COMO LOS IMPUESTOS SOBRE LAS PLUSVALIAS

3. LOS IMPUESTOS ACTUALES A LOS QUE CONCRETAMENTE SE APLICA ESTE CONVENIO SON:

A) EN LO QUE SE REFIERE AL CANADA:

LOS IMPUESTOS SOBRE LA RENTA EXIGIBLES POR EL GOBIERNO DEL CANADA (DENOMINADOS EN LOS SUCESIVO "IMPUESTOS CANADIENSES")

B) EN LO QUE SE REFIERE A ESPAÑA

EL IMPUESTO GENERAL SOBRE LA RENTA DE LAS PERSONAS FISICAS

EL IMPUESTO GENERAL SOBRE LA RENTA DE SOCIEDADES Y DEMAS ENTIDADES JURIDICAS

LOS SIGUIENTES IMPUESTOS A CUENTA: LA CONTRIBUCCION TERRITORIAL URBANA, LOS RENDIMIENTOS DEL TRABAJO PERSONAL; DEL IMPUESTO SOBRE LAS RENTAS DEL CAPITAL Y EL IMPUESTO SOBRE LAS RENTAS DEL CAPITAL Y EL IMPUESTO SOBRE ACTIVIDADES Y BENEFICIOS COMERCIALES E INDUSTRIALES

EL CANON DE SUPERFICIE Y EL IMPUESTO SOBRE LOS BENEFICIOS REGULADOS POR LA LEY DE 27 DE JUNIO DE 1974, APLICABLE A LAS EMPRESAS QUE SE DEDICAN A LA INVESTIGACION Y EXPLOTACION DE HIDROCARBUROS

(DENOMINADOS EN LOS SUCESIVO "IMPUESTOS ESPAÑOLES")

4. EL PRESENTE CONVENIO SE APLICARA A LOS IMPUESTOS FUTUROS DE NATURALEZA INDENTICA O ANALOGA Y A LOS IMPUESTOS SOBRE EL PATRIMONIO (QUE ENTREN EN VIGOR DESPUES DE LA FIRMA DE ESTE CONVENIO) QUE SE AÑADAN A LOS ACTUALES O QUE LOS SUSTITUYAN. LOS ESTADOS CONTRATANTES SE COMUNICARAN LAS MODIFICACIONES QUE SE HAYAN INTRODUCIDO EN SUS RESPECTIVAS LEGISLACIONES FISCALES

II. DEFINICIONES

ARTICULO III

DEFINICIONES GENERALES

1. EN EL PRESENTE CONVENIO, A MENOS QUE DE SUS TEXTO SE INFIERA UNA INTERPRETACION DIFERENTE:

A) (I) LA EXPRESION "CANADA", EMPLEADA EN UN SENTIDO GEOGRAFICO, SIGNIFICA EL TERRITORIO DEL CANADA, COMPRENDIENDO CUALQUIER REGION FUERA DE LAS AGUAS TERRITORIALES DEL CANADA, DONDE, EN VIRTUD DE LAS LEYES DEL CANADA, DICHOS PAIS PUEDA EJERCER LOS DERECHOS REFERENTES AL SUELO Y SUBSUELO MARINOS Y A SUS RECURSOS NATURALES

(II) LA EXPRESION "ESPAÑA" SIGNIFICA EL ESTADO ESPAÑOL (ESPAÑA PENINSULAR, LAS ISLAS BALEARES Y LAS ISLAS CANARIAS, LAS CIUDADES ESPAÑOLAS DE AFRICA) Y LAS ZONAS ADYACENTES A LAS AGUAS TERRITORIALES DE ESPAÑA SOBRE LAS QUE, DE ACUERDO CON EL DERECHO INTERNACIONAL, ESPAÑA PUEDE EJERCER LOS DERECHOS REFERENTES AL SUELO Y SUBSUELO MARINOS Y A SUS RECURSOS NATURALES

B) LAS EXPRESIONES "UN ESTADO CONTRATANTE" Y "OTRO ESTADO CONTRATANTE" SIGNIFICAN, SEGUN EL TEXTO, ESPAÑA O EL CANADA

C) LA EXPRESION "PERSONA" COMPRENDE LAS PERSONAS FISICAS, LAS HERENCIAS, LAS FIDUCIAS (TRUSTS), LAS SOCIEDADES Y CUALQUIER OTRA AGRUPACION DE PERSONAS

D) LA EXPRESION "SOCIEDAD" SIGNIFICA CUALQUIER PERSONA JURIDICA O CUALQUIER ENTIDAD QUE DEBA CONSIDERARSE COMO PERSONA JURIDICA A EFECTOS IMPOSITIVOS; EN FRANCES, LA EXPRESION "SOCIETE" INCLUYE IGUALMENTE A UNA "CORPORATION" EN EL SENTIDO DE LA LEY CANADIENSE

E) LAS EXPRESIONES "EMPRESAS DE UN ESTADO CONTRATANTE" Y "EMPRESA DEL OTRO ESTADO CONTRATANTE" SIGNIFICAN, RESPECTIVAMENTE, UNA EMPRESA EXPLOTADA POR UN RESIDENTE DE UN ESTADO CONTRATANTE Y UNA EMPRESA EXPLOTADA POR UN RESIDENTE DEL OTRO ESTADO CONTRATANTE

F) LA EXPRESION "AUTORIDADES COMPETENTES" SIGNIFICA:

(I) EN LO QUE REFIERE AL CANADA, EL MINISTRO DE LA RENTA NACIONAL O SU REPRESENTANTE AUTORIZADO

(II) EN LO QUE SE REFIERE A ESPAÑA, EL MINISTRO DE HACIENDA EL SECRETARIO GENERAL TECNICO U OTRA AUTORIDAD DEBIDAMENTE AUTORIZADO POR EL MINISTRO

G) LA EXPRESION "IMPUESTOS" SIGNIFICA, SEGUN EL TEXTO, EL IMPUESTO ESPAÑOL O EL IMPUESTO CANADIENSE

H) LA EXPRESION "NACIONAL" SIGNIFICA:

(I) CUALQUIER PERSONA FISICA POSEEDORA DE LA NACIONALIDAD DE UN ESTADO CONTRATANTE

(II) CUALQUIER PERSONA JURIDICA, SOCIEDAD DE PERSONAS Y ASOCIACION CONSTITUIDA DE ACUERDO CON LA LEGISLACION EN VIGOR EN UN ESTADO CONTRATANTE

I) LA EXPRESION "TRAFICO INTERNACIONAL" SIGNIFICA CUALQUIER TRANSPORTE EFECTUADO POR UN BUQUE O AERONAVE EXPLOTADO POR UNA EMPRESA CUYA SEDE DE DIRECCION EFECTIVA ESTE SITUADA EN UN ESTADO CONTRATANTE A MENOS QUE LA EXPLOTACION SE EFECTUE UNICAMENTE ENTRE PUNTOS SITUADOS EN EL OTRO ESTADO CONTRATANTE

2. PARA LA APLICACION DEL PRESENTE CONVENIO POR UN ESTADO CONTRATANTE, CUALQUIER EXPRESION NO DEFINIDA DE OTRA MANERA TENDRA, A MENOS QUE QUE EL TEXTO EXIJA UNA INTERPRETACION DIFERENTE, EL SIGNIFICADO QUE SE ATRIBUYA POR LA LEGISLACION DE ESTE ESTADO CONTRATANTE RELATIVA A LOS IMPUESTOS QUE SON OBJETO DEL PRESENTE CONVENIO

ARTICULO IV

DOMICILIO FISCAL

1. A LO EFECTOS DEL PRESENTE CONVENIO, SE CONSIDERA "RESIDENTE DE UN ESTADO CONTRATANTE" A TODA PERSONA QUE, EN VIRTUD DE LA LEGISLACION DE ESTE ESTADO, ESTE SUJETA A IMPOSICION EN EL POR RAZON DE SU DOMICILIO, RESIDENCIA, SEDE DE DIRECCION O CUALQUIER OTRO CRITERIO DE NATURALEZA ANALOGA

2. CUANDO EN VIRUTD DE LAS DISPOSICIONES DE PARRAFO 1, UNA PERSONA FISICA RESULTE RESIDENTE DE AMBOS ESTADOS CONTRATANTES, SE RESOLVERA SOBRE ESTE PARTICULAR DE LA SIGUIENTE MANERA:

A) ESTA PERSONA SERA CONSIDERADA COMO RESIDENTE DEL ESTADO CONTRATANTE DONDE TENGA UNA VIVIENDA PERMANENTE A SU DISPOSICION. CUANDO DISPONGA DE UNA VIVIENDA PERMANENTE EN AMBOS ESTADOS CONTRATANTES, SE CONSIDERARA RESIDENTE DEL ESTADO CONTRATANTE CON EL QUE MANTENGA RELACIONES PERSONALES Y ECONOMICAS MAS ESTRECHAS ("CENTRO DE INTERESES VITALES")

B) SI NO PUDIERA DETERMINARSE EL ESTADO CONTRATANTE EN EL QUE DICHA PERSONA TENGA EL CENTO DE SUS INTERESES VITALES, O SI NO TUVIERA UNA VIVIENDA PERMANENTE A SU DISPOSICION EN NINGUNO DE LOS ESTADSOS CONTRATANTES, SE CONSIDERARA RESIDENTE DEL ESTADO CONTRATANTE DONDE VIVA DE MANERA HABITUAL

C) SI VIVIERA DE MANERA HABITUAL EN AMBOS ESTADOS CONTRATANTES O NO LO HICIERA EN NINGUNO DE ELLOS, SE CONSIDERARA RESIDENTE DEL ESTADO CONTRATANTE DEL QUE SEA NACIONAL

D) SI FUERA NACIONAL DE AMBOS ESTADOS CONTRATANTES O NO LO FUERA DE NINGUNO DE ELLOS, LAS AUTORIDADES COMPETENTES DE LOS ESTADOS CONTRATANTES RESOLVERAN EL CASO DE COMUN ACUERDO

3. CUANDO, SEGUN LA DISPOSICION DEL PARRAFO 1, UNA SOCIEDAD SEA CONSIDERADA COMO RESIDENTE DE AMBOS ESTADOS COTRATANTES, SE RESOLVERA EL CASO DE LA SIGUIENTE MANERA:

A) SE CONSIDERARA RESIDENTE DEL ESTADO CONTRATANTE DEL QUE POSEA LA NACIONALIDAD

B) SI NO TUVIERA LA NACIONALIDAD DE NINGUNO DE LOS ESTADOS CONTRATANTES, SE CONSIDERARA RESIDENTE DEL ESTADO CONTRATANTE EN QUE SE ENCUENTRE SU SEDE DE DIRECCION EFECTIVA

4. CUANDO, SEGUN LA DISPOSICION DEL PARRAFO 1, UNA PERSONA, QUE NO SEA UNA PERSONA FISICA O UNA SOCIEDAD, SEA RESIDENTE DE AMBOS ESTADOS CONTRATANTES, LAS AUTORIDADES COMPETENTES DE LOS ESTADOS CONTRATANTES INTENTARAN DE MUTUO ACUERDO RESOLVER LA CUESTION Y DETERMINAR LA APLICACION DEL PRESENTE CONVENIO A DICHA PERSONA

ARTICULO V

ESTABLECIMIENTO PERMANENTE

1. A LOS EFECTOS DEL PRESENTE CONVENIO, LA EXPRESION "ESTABLECIMIENTO PERMANENTE" DESIGNA UN LUGAR FIJO DE NEGOCIOS EN EL QUE UNA EMPRESA EFECTUADA TODA O PARTE DE SU ACTIVIDAD

2. LA EXPRESION "ESTABLECIMIENTO PERMANENTE" COMPRENDE EN ESPECIAL:

A) UNA SEDE DE DIRECCION

B) SUCURSAL

C) OFICINA

D) FABRICA

E) TALLER

F) MINA, CANTERA O CUALQUIER OTRO LUGAR DE EXTRACCION DE RECURSOS NATURALES

G) OBRAS DE CONTRUCCION O DE MONTAJE CUYA DURACION EXCEDA DE DOCE MESES

3. EL TERMINO "ESTABLECIMIENTO PERMANENTE" NO COMPRENDE:

A) LA UTILIZACION DE INSTALACIONES CON EL UNICO FIN DE ALMACENAR, EXPONER O ENTREGAR BIENES O MERCANCIAS PERTENECIENTES A LA EMPRESA

B) EL MANTENIMIENTO DE UN DEPOSITO DE BIENES O MERCANCIAS PERTECIENTES A LA EMPRESA CON EL UNICO FIN DE ALMACENARLAS, EXPONERLAS O ENTREGARLAS

C) EL EMPLEO DE UN DEPOSITO DE BIENES O MERCANCIAS PERTENECIENTES A LA EMPRESA CON EL UNICO FIN DE QUE SEAN TRANSFORMADAS POR OTRA EMPRESAS

D) EL USO DE UN LUGAR FIJO DE NEGOCIOS CON EL UNICO FIN DE COMPRAR BIENES O MERCANCIAS O DE RECOGER INFORMACION PARA LA EMPRESA

E) EL MANTENIMIENTO DE UN LUGAR FIJO DE NEGOCIOS CON EL UNICO FIN DE HACER PUBLICIDAD, SUMINISTRAR INFORMACION, REALIZAR INVESTIGACIONES CIENTIFICAS O DESARROLLAR OTRAS ACTIVIDADES SIMILARES QUE TENGAN CARACTER PREPARATORIO O AUXILIAR

4. UNA PERSONA QUE ACTUE EN UN ESTADO CONTRATANTE POR CUENTA DE UNA EMPRESA DEL OTRO ESTADO CONTRATANTE, SALVO QUE SE TRATE DE UN AGENTE INDEPENDIENTE COMPRENDIDO EN EL PARRAFO 5 ESTE TEXTO, SE CONSIDERARA QUE CONSTITUYE ESTABLECIMIENTO PERMANENTE EN EL ESTADO CONTRATANTE PRIMERAMENTE MENCIONADO SI TIENE Y EJERCE HABITUALMENTE EN ESTE ESTADO PODERES PARA CONCLUIR CONTRATOS EN NOMBRE DE LA EMPRESA A MENOS QUE SUS ACTIVIDADES SE LIMITEN A LA COMPRA DE BIENES O MERCANCIAS PARA LA MISMA

5. NO SE CONSIDERA QUE UNA EMPRESA DE UN ESTADO CONTRATANTE TIENE ESTABLECIMIENTO PERMANENTE EN EL OTRO ESTADO CONTRATANTE POR EL MERO HECHOS DE QUE REALICE ACTIVIDADES EN ESTE OTRO ESTADO POR MEDIO DE UN CORREDOR, UN COMISIONISTA GENERAL O CUALQUIER OTROS MEDIADOR QUE GOCE DE UN ESTATUTO INDEPENDIENTE, SIEMPRE QUE ESTAS PERSONAS ACTUEN DENTRO DEL MARCO ORDINARIO DE ACTIVIDAD

6. EL HECHO DE QUE UNA SOCIEDAD RESIDENTE DE UN ESTADO CONTRATANTE CONTROLE O SEA CONTROLADA POR UNA SOCIEDAD RESIDENTE DEL OTRO ESTADO CONTRATANTE O QUE REALICE ACTIVIDADES EN ESTE OTRO ESTADO (YA SEA POR MEDIO DE UN ESTABLECIMIENTO PERMANENTE O DE OTRA MANERA) NO CONVIERTE POR SI SOLO A CUALQUIER DE ESTAS SOCIEDADES EN ESTABLECIMIENTO PERMANENTE DE LA OTRA

III. IMPUESTO SOBRE LAS RENTAS

ARTICULO VI

RENTAS DE BIENES INMUEBLES

1. LAS RENTAS PROCEDENTES DE BIENES INMUEBLES, INCLUIDAS LAS DERIVADAS DE EXPLOTACIONES AGRICOLAS O FORESTALES, PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN EL ESTADO CONTRATANTE EN QUE TALES BIENES ESTAN SITUADOS

2. A LOS EFECTOS DEL PRESENTE CONVENIO, LA EXPRESION "BIENES INMUEBLES" SE DEFINIRA DE ACUERDO CON LA LEY DEL ESTADO CONTRATANTE EN QUE LOS BIENES EN CUESTION ESTEN SITUADOS. LA EXPRESION COMPRENDE, EN TODO CASO, LOS ACCESORIOS, EL GANADO Y EL EQUIPO UTILIZADO EN LAS EXPLOTACIONES AGRICOLAS Y FORESTALES; LOS DERECHOS A LOS QUE SE APLIQUEN LAS DISPOSICIONES DE DERECHO PRIVADO RELATIVAS A LA PROPIEDAD INMOBILIARIA, EL USUFRUCTO DE BIENES INMUEBLES Y LOS DERECHOS A PERCIBIR CANONES VARIABLES O FIJOS POR LA EXPLOTACION O LA CONCESION DE LA EXPLOTACION O LA CONCESION DE LA EXPLOTACION DE YACIMIENTOS MINERALES, FUENTES U OTRAS RIQUEZAS DEL SUELO. LOS BUQUES, EMBARCACIONES Y AERONAVES NO SE CONSIDERAN BIENES INMUEBLES

3. LAS DISPOSICIONES DEL PARRAFO 1 SE APLICAN A LAS RENTAS DERIVADAS DE LA UTILIZACION DIRECTA, DEL ARRENDAMIENTO O DE CUALQUIER OTRA FORMA DE EXPLOTACION DE LOS BIENES INMUEBLES Y A LOS BENEFICIOS PROVENIENTES DE LA ENAJENACION DE LOS MISMOS

4. LAS DISPOSICIONES DE LOS PARRAFOS 1 Y 3 SE APLICAN IGUALMENTE A LAS RENTAS DERIVADAS DE LOS BIENES MUEBLES DE UNA EMPRESA Y DE LOS BIENES INMUEBLES UTILIZADOS PARA LA PRESTACION DE SERVICIOS PROFESIONALES

ARTICULO VII

BENEFICIOS DE LAS EMPRESAS

1. LOS BENEFICIOS DE UNA EMPRESA DE UN ESTADO CONTRATANTE SOLAMENTE PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN ESTE ESTADO, A NO SER QUE LA EMPRESA EFECTUE OPERACIONES EN EL OTRO ESTADO POR MEDIO DE UN ESTABLECIMIENTO PERMANENTE SITUADO EN EL. SI LA EMPRESA EJERCE O HA EJERCIDO SU ACTIVIDAD EN DICHA FORMA, LOS BENEFICIOS DE LA EMPRESA PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN EL OTRO ESTADO, PERO SOLO EN LA MEDIDA EN QUE PUEDAN ATRIBUIRSE AL ESTABLECIMIENTO PERMANENTE

2. SIN PERJUICIO DE LAS DISPOSICIONES DEL PARRAFO 3, CUANDO UNA EMPRESA DE UN ESTADO CONTRATANTE REALICE NEGOCIOS EN EL OTRO ESTADO CONTRATANTE POR MEDIO DE UN ESTABLECIMIENTO PERMANENTE SITUADO EN EL, EN CADA ESTADO CONTRATANTE SE ATRIBUIRAN AL ESTABLECIMIENTO LOS BENEFICIOS QUE ESTA OBTRENDRIA SI FUESE UNA EMPRESA DISTINTA Y SEPARADA QUE REALIZASE LAS MISMAS O SIMILARES ACTIVIDADES, EN LAS MISMAS O SIMILARES CONDICIONES, Y TRATASE CON TOTAL INDEPENDENCIA CON LA EMPRESA DE LA QUE ES ESTABLECIMIENTO PERMANENTE

3. PARA LA DETERMINACION DEL BENEFICIO DEL ESTABLECIMIENTO PERMANENTE SE PERMITIRA LA DEDUCCION DE LOS GASTOS REALIZADOS PARA LOS FINES DEL ESTABLECIMIENTO PERMANENTE, DEBIDAMENTE DEMOSTRADOS, COMPRENDIDOS LOS GASTOS DE DIRECCION Y GENERALES DE ADMINISTRACION PARA LOS MISMOS FINES, BIEN EN EL ESTADO EN QUE HALLE SITUADO EL ESTABLECIMIENTO PERMANENTE O EN OTRA PARTE

4. NO SE IMPUTARA NINGUN BENEFICIO A UN ESTABLECIMIENTO PERMANENTE POR EL MERO HECHO DE QUE ESTE ESTABLECIMIENTO PERMANENTE HAYA COMPRADO MERACANCIAS PARA LA EMPRESA

5. A EFECTOS DE LOS PARRAFOS ANTERIORES, LOS BENEFICIOS IMPUTABLES AL ESTABLECIMIENTO PERMANENTE SE CALCULARAN CADA AÑO POR EL MISMO METODO, A NO SER QUE EXISTAN MOTIVOS VALIDOS Y SUFICIENTES PARA PROCEDER DE OTRA FORMA

6. CUANDO LOS BENEFICIOS COMPRENDAN RENTAS REGULADAS SEPARADAMENTE EN OTROS ARTICULOS DE ESTE CONVENIO, LAS DISPOSICIONES DE AQUELLSOS NO QUEDARAN AFECTADAS POR LAS DEL PRESENTE ARTICULO

ARTICULO VIII

NAVEGACION MARITIMA Y AEREA

1. LOS BENEFICIOS DE UNA EMPRESA DE UN ESTADO CONTRATANTE PROCEDENTES DE LA EXPLOTACION DE BUQUES O AERONAVES EN TRAFICO INTERNACIONAL, SOLO PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN ESTE ESTADO

2. SIN PERJUICIO DE LAS DISPOSICIONES DEL PARRAFO 1, Y LAS DEL ARTICULO VII, LOS BENEFICIOS PROVENIENTES DE LA EXPLOTACION DE NAVES O AERONAVES DEDICADAS PRINCIPALMENTE AL TRANSPORTE DE PASAJEROS O DE MERCANCIAS EXCLUSIVAMENTE ENTRE LUGARES SITUADOS EN UN ESTADO CONTRATANTE, ESTAN SUJETOS A IMPOSICION EN ESTE ESTADO

3. LAS DISPOSICIONES DE LAS PARRAFOS 1 Y 2 DE ESTE ARTICULO SE APLICAN, ASIMISMO, A LOS BENEFICIOS MENCIONADOS ANTERIORMENTE QUE SEAN OBTENIDOS POR UNA EMPRESA DE UN ESTADO CONTRATANTE, COMO CONSECUENCIA DE SU PARTICIPACION EN UN "POOL", UNA EXPLOTACION EN COMUN O UN ORGANISMOS INTERNACIONAL DE EXPLOTACION

ARTICULO IX

EMPRESAS ASOCIADAS

1. CUANDO:

A) UNA EMPRESA DE UN ESTADO CONTRATANTE PARTICIPE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, EN LA DIRECCION, CONTROL O CAPITAL DE UNA EMPRESA DEL OTRO ESTADO CONTRATANTE, O

B) UNAS MISMAS PERSONAS PARTICIPEN, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, EN LA DIRECCION, CONTROL O CAPITAL DE UNA EMPRESA DE UN ESTADO CONTRATANTE Y DE UNA EMPRESA DEL OTRO ESTADO CONTRATANTE

Y EN UNO Y OTRO CASO LAS DOS EMPRESAS ESTEN, EN SUS RELACIONES COMERCIALES O FINANCIERAS, UNIDAS POR CONDICIONES, ACEPTADAS O IMPUESTAS QUE DIFIERAN DE LAS QUE SERIAN ACORDADAS POR EMPRESAS INDEPENDIENTES, LOS BENEFICIOS QUE UNA DE LAS EMPRESAS HABRIA OBTENIO, DE NO EXISTIR ESTAS CONDICIONES Y QUE DE HECHO NO SE HAN PRODUCIDO A CAUSA DE LAS MISMAS, PUEDEN SER INCLUIDOS EN LOS BENEFICIOS DE ESTA EMPRESA Y SOMETIDOS A IMPOSICION EN CONSECUENCIA

2. CUANDO LOS BENEFICIOS SOBRE LOS QUE UNA EMPRESA DE UN ESTADO CONTRATANTE HA SATISFECHO SUS IMPUESTOS EN DICHO ESTADO SE INCLUYAN EN LOS BENEFICIOS DE UNA EMPRESA DEL OTRO ESTADO CONTRATANTE Y SE GRAVEN EN CONSECUENCIA, Y CUANDO ESTOS BENEFICIOS HUBIESEN SIDO OBTENIDOS POR ESTA EMPRESA DEL OTRO ESTADO SI LAS CONDICIONES ACORDADAS ENTRE LAS DOS EMPRESAS HUBIERAN SIDO INDENTICAS A LAS QUE SE HUBIESEN FIJADO ENTRE DOS EMPRESAS INDEPENDIENTES, EL PRIMER ESTADO PROCEDERA A UN AJUSTE, DEBERAN TENERSE EN CUENTA LAS DEMAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE CONVENIO, RELATIVAS A LA NATURALEZA DE LA RENTA

3. UN ESTADO CONTRATANTE NO RECTIFICARA LOS BENEFICIOS DE UNA EMPRESA EN LOS CASOS MENCIONADOS EN EL PARRAFO 1 DESPUES DEL TRANSCURSO DE LOS PLAZOS DE PRESCRIPCION PREVISTOS EN SU LEGISLACION NACIONAL Y TODO CASO, DESPUES DEL TRANSCURSO DE CINCO AÑOS DESDE EL FIN DE AQUEL EN EL CURSO DEL CUAL LOS BENEFICIOS QUE HABIAN SIDO OBJETO DE RECTIFICACION HUBIERAN SIDO REALIZADOS POR UNA EMPRESA DE ESTE ESTADO

ARTICULO X

DIVIDENDOS

1. LOS DIVIDENDOS PAGADOS POR UN SOCIEDAD RESIDENTE DE UN ESTADO CONTRATANTE A UN RESIDENTE DEL OTRO ESTADO CONTRATANTE PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN ESTE ULTIMO ESTADO

2. SIN EMBARGO, ESTOS DIVIDENDOS PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN EL ESTADO CONTRATANTE EN QUE RESIDA LA SOCIEDAD QUE PAGUE LOS DIVIDENDOS Y DE ACUERDO CON LA LEGISLACION DE ESTE ESTADO; PERO CUANDO LA PERSONA QUE PERCIBA LOS DIVIDENDOS SEA EL BENEFICIARIO EFECTIVO, EL IMPUESTO ASI EXIGIDO NO PUEDE EXCEDER DEL 15 POR 100 DEL IMPORTE BRUTO DE ESTOS DIVIDENDOS. LAS DISPOSICIONES DE ESTE PARRAFO NO AFECTAN A LA IMPOSICION DE LA SOCIEDAD POR LOS BENEFICIOS CON CARGO A LOS QUE SE PAGUEN LOS DIVIDENDOS

3. EL TERMINO "DIVIDENDOS" EMPLEADO EN EL PRESENTE ARTICULO COMPRENDE LOS RENDIMIENTOS DE LAS ACCIONES, DE LAS ACCIONES O BONOS DE DISFRUTE, DE LAS PARTICIPACIONES MINERAS, DE LAS ACCIONES DE FUNDADOR O DE OTROS DERECHOS, EXCEPTO LOS DE CREDITO, QUE PERMITAN PARTICIPAR EN LOS BENEFICIOS, ASI COMO LAS RENTAS DE OTRAS PARTICIPACIONES SOCIALES ASIMILADAS A LOS RENDIMIENTOS DE LAS ACCIONES POR LA LEGISLACION FISCAL DEL ESTADO EN QUE RESIDA LA SOCIEDAD QUE LAS DISTRIBUYA

4. LAS DISPOSICIONES DEL PARRAFO 2 NO SE APLICAN SI EL BENEFICIARIO DE LOS DIVIDENDOS, RESIDENTE DE UN ESTADO CONTRATANTE, EJERCE EN EL OTRO ESTADO CONTRATANTE DEL QUE ES RESIDENTE LA SOCIEDAD QUE PAGA LOS DIVIDENDOS, UNA ACTIVIDAD COMERCIAL O INDUSTRIAL A TRAVES DE UN ESTABLECIMIENTO PERMANENTE O UNA PROFESION LIBERAL CON BASE FIJA, SI LA PARTICIPACION QUE GENERE LOS DIVIDENDOS ESTA VINCULADA EFECTIVAMENTE CON LOS MISMOS. EN ESTE CASO, SE APLICAN LAS DISPOSICIONES DEL ARTICULO VII O DEL ARTICULO XIV, SEGUN LOS CASOS

5. CUANDO UNA SOCIEDAD SEA RESIDENTE DE UN ESTADO CONTRATANTE, EL OTRO ESTADO CONTRATANTE NO PUEDE EXIGIR IMPUESTO ALGUNO SOBRE LOS DIVIDENDOS PAGADOS POR AQUELLA, SALVO QUE TALES DIVIDENDOS HAYAN SIDO SATISFECHOS A UN RESIDENTE DE ESTE OTRO ESTADO O CUANDO LA PARTICIPACION QUE GENERE LOS DIVIDENDOS ESTE VINCULADA EFECTIVAMENTE A UN ESTABLECIMIENTO PERMANENTE O A UNA BASE FIJA SITUADA EN ESTE OTRO ESTADO; NI SOMETER LOS BENEFICIOS NO DISTRIBUIDOS DE LA SOCIEDAD A UN IMPUESTO SOBRE LOS MISMOS, AUNQUE LOS DIVIDENDOS PAGADOS O LOS BENEFICIOS NO DISTRIBUIDOS CONSISTAN, TOTAL O PARCIALMENTE, EN BENEFICIOS O RENTAS PROCEDENTES DE ESTE OTRO ESTADO

6. PESE A LAS DEMAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE CONVENIO:

A) UNA SOCIEDAD RESIDENTE DE ESPAÑA QUE DISPONGA DE UN ESTABLECIMIENTO PERMANENTE EN EL CANADA SEGUIRA SUJETA, DE ACUERDO CON LAS DISPOSICIONES DE LA LEGISLACION CANADIENSE, AL IMPUESTO SUPLEMENTARIO SOBRE SOCIEDADES DISTINTAS DE LAS CANADIENSES, PERO ESTE GRAVAMEN NO EXCEDERA DEL 15 POR 100

B) UNA SOCIEDAD CON RESIDENCIA EN EL CANADA QUE TENGA UN ESTABLECIMIENTO PERMANENTE EN ESPAÑA SEGUIRA SUJETA A LA RETENCION EN LA FUENTE DE ACUERDO CON LAS DISPOSICIONES DE LA LEGISLACION ESPAÑOLA, PERO ESTE GRAVAMEN NO EXCEDERA DEL 15 POR 100

ARTICULO XI

1. LOS INTERESES PROCEDENTES DE UN ESTADO CONTRATANTE PAGADOS A UN RESIDENTE DEL OTRO ESTADO CONTRATANTE PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN ESTE ULTIMO ESTADO

2. SIN EMBARGO, ESTOS INTERESES PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN EL ESTADO CONTRATANTE DEL QUE PROCEDAN Y DE ACUERDO CON LA LEGISLACION DE ESTE ESTADO; PERO EL IMPUESTO ASI EXIGIDO NO PUEDE EXCEDER DEL 15 POR 100 DEL IMPORTE BRUTO DE ESTOS INTERESES, SIEMPRE Y CUANDO ESTOS ESTEN SUJETOS A IMPOSICION EN EL OTRO ESTADO CONTRATANTE

3. EL TERMINO "INTERESES" EMPLEANDO EN ESTE ARTICULO COMPRENDE LOS RENDIMIENTOS DE CREDITOS DE CUALQUIER CLASE, CON O SIN GARANTIA HIPOTECARIA O CON DERECHO O NO A PARTICIPAR EN BENEFICIOS, Y PARTICULARMENTE LOS RENDIMIENTOS DE LA DEUDA PUBLICA, DE LOS BONOS U OBLIGACIONES COMPRENDIDOS LAS PRIMAS Y LOTES DE ESTOS ARTICULOS, Y TODOS LOS DEMAS BENEFICIOS ASIMILADOS A LOS RENDIMIENTOS DE SUMAS PRESTADAS POR LA LEGISLACION FISCAL DEL ESTADO DEL QUE PROVIENEN LOS RENDIMIENTOS; PERO NO INCLUYE LOS RENDIMIENTOS MENCIONADOS EN EL ARTICULO X

4. LAS DISPOSICIONES DEL PARRAFO 2 NO SE APLICAN SI EL BENEFICIARIO DE LOS INTERESES, RESIDENTE DE UN ESTADO CONTRATANTE, EJERCE, EN EL OTRO ESTADO CONTRATANTE DEL QUE PROCEDEN LOS INTERESES, UNA ACTIVIDAD INDUSTRIAL O COMERCIAL A TRAVES DE UN ESTABLECIMIENTO PERMANENTE O UNA PROFESION LIBERAL CON BASE FIJA, CUANDO LA PARTICIPACION QUE GENERE LOS INTERESES ESTE VINCULADA EFECTIVAMENTE CON LOS MISMOS EN ESTE CASO, SE APLICAN LAS DISPOSICIONES DE ARTICULO VII O DEL ARTICULO XIV, SEGUN PROCEDA

5. LOS INTERESES SE CONSIDERAN PROCEDENTES DE UN ESTADO CONTRATANTE CUANDO EL DEUDOR ES EL PROPIO ESTADO, UNA DE SUS SUBDIVISIONES POLITICAS, UNA DE SUS AUTORIDADES LOCALES O UN RESIDENTE DEL MISMO. SIN EMBARGO, CUANDO EL DEUDOR DE LOS INTERESES, SEA O NO RESIDENTE DE UN ESTADO CONTRATANTE, TENGA EN UN ESTADO CONTRATANTE UN ESTABLECIMIENTO PERMANENTE O UNA BASE FIJA EN RELACION CON LOS CUALES SE HAYA CONTRAIDO LA DEUDA QUE DA ORIGEN A LOS INTERESES Y TAL ESTABLECIMIENTO O BASE SOPORTE EL PAGO DE LOS MISMOS, LOS INTERESES SE CONSIDERARAN PROCEDENTES DEL ESTADO CONTRATANTE DONDE ESTEN EL ESTABLECIMIENTO PERMANENTE O LA BASE FIJA CITADOS

6. CUANDO, DEBIDO A RELACIONES ESPECIALES EXISTENTES ENTRE EL DEUDOR Y EL BENEFICIARIO DE LOS INTERESES O ENTRE AMBOS Y CUALQUIER OTRA PERSONA, EL IMPORTE DE LOS INTERESES PAGADOS, HABIDA CUENTA DEL CREDITO POR EL QUE SE PAGUEN, EXCEDA DEL IMPORTE QUE HABRIA SIDO ACORDADO POR EL DEUDOR Y EL BENEFICIARIO EN AUSENCIA DE TALES RELACIONES, LAS DISPOSICIONES DE ESTE ARTICULO NO SE APLICARAN MAS QUE A ESTE ULTIMO IMPORTE. EN ESTE CASO, EL EXCESO PODRA SOMETERSE A IMPOSICION DE ACUERDO CON LA LEGISLACION DE CADA ESTADO CONTRATANTE, TENIENDO EN CUENTA LAS DEMAS DISPOSICIONES DE ESTE CONVENIO

7. NO OBSTANTE LAS DISPOSICIONES DEL PARRAFO 2:

A) LOS INTERESES PROCEDENTES DE ESPAÑA Y PAGADOS A UN RESIDENTE DEL CANADA SOLO PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN EL CANADA CUANDO SE PAGUEN EN VIRTUD DE UN PRESTAMO HECHO, GARANTIZADO O ASEGURADO, O DE UN CREDITO ACORDADO, GARANTIZADO O ASEGURADO POR LA SOCIEDAD PARA LA EXPANSION DE LAS EXPORTACIONES; Y

B) LOS INTERESES PROCEDENTES DEL CANADA Y PAGADOS A UN RESIDENTE DE ESPAÑA SOLO PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN ESPAÑA CUANDO SE PAGUEN EN VIRTUD DE UN PRESTAMO HECHO, GARANTIZADO O ASEGURADO, O DE UN CREDITO ACORDADO, GARANTIZADO O ASEGURADO POR UNA DE LAS INSTITUCIONES ESPAÑOLAS DE CREDITO OFICIAL

ARTICULO XII

CANONES

1. LOS CANONES PROCEDENTES DE UN ESTADO CONTRATANTE PAGADOS A UN RESIDENTE DEL OTRO ESTADO CONTRATANTE PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN ESTE ULTIMO ESTADO

2. SIN EMBARGO, ESTOS CANONES PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN EL ESTADO CONTRATANTE DEL QUE PROCEDAN Y DE ACUERDO CON LA LEGISLACION DE ESTE ESTADO; PERO, EN ESTE CASO, EL IMPUESTO ASI ESTABLECIDO NO PUEDE EXCEDER DEL 10 POR 100 DEL IMPORTE BRUTO DE DICHOS CANONES, SIEMPRE Y CUANDO ESTOS ESTEN SUJETOS A IMPOSICION EN EL OTRO ESTADO CONTRATANTE

3. NO OBSTANTE LAS DISPOSICIONES DEL PARRAFO 2, LOS CANONES PAGADOS EN VIRTUD DE DERECHOS DE AUTOR Y OTRAS REMUNERACIONES SIMILARES POR LA PRODUCCION O REPRODUCCION DE UNA OBRA LITERARIA, DRAMATICA, MUSICAL O ARTISTICA (CON EXCLUSION DE LOS CANONES REFERENTES A PELICULAS CINEMATOGRAFICAS Y DE OBRAS REGISTRADAS EN PELICULAS O CINTAS MAGNETOSCOPICAS DESTINADAS A LA TELEVISION) PROCEDENTES DE UN ESTADO CONTRATANTE Y PAGADOS A UN RESIDENTE DEL OTRO ESTADO CONTRATANTE QUE ESTE SOMETIDO A GRAVAMEN POR RAZON DE LOS MISMOS, SOLO PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN ESTE OTRO ESTADO

4. EL TERMINO "CANONES" EMPLEADO EN ESTE ARTICULO, COMPRENDE LAS REMUNERACIONES DE CUALQUIER CLASE PAGADAS POR EL USO O LA CONCESION DE USO DE DERECHOS DE AUTOR, DE PATENTES, MARCAS DE FABRICA O DE COMERCIO, DIBUJOS O MODELOS, PLANOS, FORMULAS O PROCEDIMIENTOS SECRETOS, ASI COMO POR EL USO O LA CONCESION DE USO DE EQUIPOS INDUSTRIALES, COMERCIALES O CIENTIFICOS Y LAS CANTIDADES PAGADAS POR INFORMACIONES RELATIVAS A EXPERIENCIAS INDUSTRIALES COMERCIALES O CIENTIFICAS; ESTE TERMINO COMPRENDE TAMBIEN LAS CANTIDADES DE CUALQUIER CLASE RELATIVAS A PELICULAS CINEMATOGRAFICAS Y OBRAS REGISTRADAS EN PELICULAS Y CINTAS MAGNETOSCOPICAS DESTINADAS A LA TELEVISION

5. LAS DISPOSICIONES DE LOS PARRAFOS 2 Y 3 NO SE APLICAN SI EL BENEFICIARIO DE LOS CANONES, RESIDENTE DE UN ESTADO CONTRATANTE, EJERCE EN EL OTRO ESTADO CONTRATANTE, DEL CUAL PROCEDEN LOS CANONES, UNA ACTIVIDAD INDUSTRIAL O COMERCIAL, POR MEDIO DE UN ESTABLECIMIENTO PERMANENTE, O UNA PROFESION LIBERAL CON CON BASE FIJA, CUANDO EL DERECHO QUE GENERE LOS CANONES ESTE VINCULADO EFECTIVAMENTE CON LOS MISMOS. EN ESTE CASO, SE APLICAN LAS DISPOSICIONES DEL ARTICULO VII O DEL ARTICULO XIV, SEGUN PROCEDA

6. LOS CANONES SE CONSIDERARAN PROCEDENTES DE UN ESTADO CONTRATANTE CUANDO EL DEUDOR SEA EL PROPIO ESTADO, UNA DE SUS SUBDIVISIONES POLITICAS, UNA DE SUS AUTORIDADES LOCALES O UN RESIDENTE DEL MISMO ESTADO. EN TODO CASO, CUANDO EL DEUDOR DE CANONES, SEA O NO RESIDENTE DE UN ESTADO CONTRATANTE, TENGA EN UN ESTADO CONTRATANTE UN ESTABLECIMIENTO PERMANENTE O UNA BASE FIJA EN RELACION CON LOS CUALES SE HAYAN PRODUCIDO AQUELLOS Y CUYO PAGO SOPORTEN, TALES CANONES SE CONSIDERARAN PROCEDENTES DEL ESTADO CONTRATANTE EN QUE SE ENCUENTRA EL ESTABLECIMIENTO PERMANENTE O LA BASE FIJA

7. CUANDO DEBIDO A RELACIONES ESPECIALES EXISTENTES ENTRE EL DEUDOR Y EL BENEFICIARIO O ENTRE AMBOS Y CUALQUIER OTRA PERSONA, EL IMPORTE DE LOS CANONES PAGADOS, HABIDA CUENTA DE LA PRESTACION POR LA QUE SE PAGUEN, EXCEDA DEL IMPORTE QUE HABRIA SIDO ACORDADO POR EL DEUDOR Y EL BENEFICIARIO EN AUSENCIA DE TALES RELACIONES, LAS DISPOSICIONES DE ESTE ARTICULO NO SE APLICARAN MAS QUE A ESTE ULTIMO IMPORTE. EN ESTE CASO, EL EXCESO PODRA SOMETERSE A IMPOSICION DE ACUERDO CON LA LEGISLACION DE CADA ESTADO CONTRATANTE, TENIENDO EN CUENTA LAS DEMAS DISPOSICIONES DE ESTE CONVENIO

ARTICULO XIII

GANANCIAS DERIVADAS DE LA ENAJENACION DE BIENES

1. LAS GANANCIAS DERIVAS DE LA ENAJENACION DE BIENES INMUEBLES PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN EL ESTADO CONTRATANTE EN QUE ESTEN SITOS

2. LAS GANANCIAS DERIVADAS DE LA ENAJENACION DE BIENES INMUEBLES QUE FORMEN PARTE DEL ACTIVO DE UN ESTABLECIMIENTO PERMANENTE QUE UNA EMPRESA DE UN ESTADO CONTRATANTE TENGA EN EL OTRO ESTADO CONTRATANTE, O DE BIENES MUEBLES QUE PERTENEZCAN A UNA BASE FIJA QUE UN RESIDENTE DE UN ESTADO CONTRATANTE POSEA EN EL OTRO ESTADO CONTRATANTE PARA EL EJERCICIO DE UNA PROFESION LIBERAL, COMPRENDIDAS LAS GANANCIAS PROCEDENTES EN LA ENAJENACION GLOBAL DE ESTE ESTABLECIMIENTO PERMANENTE (SOLO O CON EL CONJUNTO DE LA EMPRESA) O DE LA BASE FIJA, PODRAN SOMETERSE A IMPOSICION EN ESTE OTRO ESTADO. EN TODO CASO, LAS GANANCIAS PROCEDENTES DE LA ENAJENACION DE EMBARCACIONES O AERONAVES EXPLOTADAS EN TRAFICO INTERNACIONAL, ASI COMO LOS BIENES MUEBLES VINCULADOS A LA EXPLOTACION DE TALES EMBARCACIONES O AERONAVES SOLO PODRAN SOMETERSE A IMPOSICION EN EL ESTADO CONTRATANTE AL QUE CON ARREGLO AL ARTICULO XXII, PARRAFO 3, CORRESPONDE EL DERECHO A GRAVARLOS

3. LAS GANANCIAS DERIVADAS DE LA ENAJENACION:

A) DE ACCIONES DE UNA SOCIEDAD CUYOS BIENES ESTEN CONSTITUIDOS PRINCIPALMENTE POR BIENES INMUEBLES SITOS EN UN ESTADO CONTRATANTE, O

B) DE PARTICIPACIONES EN UNA SOCIEDAD DE PERSONAS O EN UNA FIDUCIA (TRUST) CUYOS BIENES ESTEN CONSTITUIDOS PRINCIPALMENTE POR BIENES INMUEBLES SITOS EN UN ESTADO CONTRATANTE, PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN ESTE ESTADO

A ESTOS EFECTOS, LA EXPRESION "BIENES INMUEBLES" NO COMPRENDE LOS BIENES -SALVO LOS DESTINADOS AL ARRENDAMIENTO- EN LOS QUE LA SOCIEDAD, LA SOCIEDAD DE PERSONAS O LA FIDUCIA EJERCE SU ACTIVIDAD; SIN EMBARGO LA EXPRESION COMPRENDE LAS ACCIONES DE UNA SOCIEDAD MENCIONADA EN EL APARTADO A), Y LAS PARTICIPACIONES REFERIDAS EN EL APARTADO B), ANTERIORES

4. LAS GANANCIAS DERIVADAS DE LA ENAJENACION DE CUALQUIER CLASE DE BIENES DISTINTOS DE LOS MENCIONADOS EN LOS PARRAFOS 1, 2 Y 3 SOLAMENTE PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN EL ESTADO CONTRATANTE EN QUE RESIDE EL TRANSMITENTE

5. NO OBSTANTE LAS DISPOSICIONES DEL PARRAFO 4, UN ESTADO CONTRATANTE PODRA GRAVAR, DE ACUERDO CON SU LEGISLACION, LAS GANANCIAS OBTENIDAS POR UNA PERSONA FISICA RESIDENTE DEL OTRO ESTADO CONTRATANTE Y PROCEDENTES DE LA ENAJENACION DE UN BIEN CUANDO EL TRANSMITENTE:

A) POSEA LA NACIONALIDAD DEL PRIMER ESTADO CONTRATANTE O HAYA SIDO RESIDENTE DE ESTE ESTADO DURANTE, POR LO MENOS, QUINCE AÑOS ANTES DE LA ENAJENACION DEL BIEN, Y

B) HAYA SIDO RESIDENTE DE ESTE ESTADO CONTRATANTE EN ALGUN MOMENTO EN LOS CINCO AÑOS ANTERIORES A DICHA ENAJENACION

ARTICULO XIV

PROFESIONES INDEPENDIENTES

1. LAS RENTAS OBTENIDAS POR UN RESIDENTE DE UN ESTADO CONTRATANTE POR LA PRESTACION DE SERVICIOS PROFESIONALES O EL EJERCICIO DE OTRAS ACTIVIDADES INDEPENDIENTES DE NATURALEZA ANALOGA, SOLO PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN ESTE ESTADO. EN TODO CASO, DICHAS RENTAS PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN EL OTRO ESTADO CONTRATANTE, EN LOS CASOS SIGUIENTES:

A) SI EL INTERESADO DISPONE DE MANERA HABITUAL EN EL OTRO ESTADO CONTRATANTE DE UNA BASE FIJA PARA EL EJERCICIO DE DICHAS ACTIVIDADES; EN ESTE CASO, SOLO PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN EL OTRO ESTADO CONTRATANTE LAS RENTAS ATRIBUIBLES A DICHA BASE, O

B) SI SU ESTANCIA EN EL OTRO ESTADO CONTRATANTE SE PROLONGASE POR UN PERIODO O PERIODOS DE DURACION TOTAL IGUAL O SUPERIOR A CIENTO OCHENTA Y TRES DIAS DURANTE EL AÑO FISCAL, O

C) SI DURANTE EL AÑO FISCAL, LAS REMUNERACIONES PERCIBIDAS DE RESIDENTES DEL OTRO ESTADO CONTRATANTE, POR RAZON DE SUS SERVICIOS EN EL MISMO, EXCEDEN:

(I) EN EL CASO DE SERVICIOS PRESTADOS EN ESPAÑA DE CIEN MIL PESETAS (PESETAS 100.000), Y

(II) EN EL CASO DE SERVICIOS PRESTADOS EN EL CANADA DE DOS MIL DOLARES CANADIENSES (DOLARES CANADIENSES 2.000), AUNQUE SU ESTANCIA EN ESTE ESTADO DURANTE UNO O MAS PERIODOS REPRESENTE MENOS DE CIENTO OCHENTA Y TRES DIAS DURANTE EL AÑO FISCAL

2. LA EXPRESION "PROFESIONES LIBERALES" COMPRENDE, ESPECIALMENTE LAS ACTIVIDADES INDEPENDIENTES DE CARACTER CIENTIFICO, LITERARIO, ARTISTICO, EDUCATIVO O PEDAGOGICO, ASI COMO LAS ACTIVIDADES INDEPENDIENTES DE MEDICOS, ABOGADOS, INGENIEROS, ARQUITECTOS, DENTISTAS Y CONTABLES

ARTICULO XV

PROFESIONES DEPENDIENTES

1. SIN PERJUICIO DE LAS DISPOSICIONES DE LOS ARTICULOS XVI, XVIII Y XIX, LOS SUELDOS, SALARIOS Y REMUNERACIONES SIMILARES OBTENIDOS POR UN RESIDENTE DE UN ESTADO CONTRATANTE POR RAZON DE UN EMPLEO, SOLO PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN ESTE ESTADO, A NO SER QUE EL EMPLEO SE EJERZA EN EL OTRO ESTADO CONTRATANTE. SI EL EMPLEO SE EJERCE EN ESTE ULTIMO ESTADO, LAS REMUNERACION DERIVADAS DEL MISMO SOLO PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN ESTE ESTADO

2. NO OBSTANTE LAS DISPOSICIONES DEL PARRAFO 1, LAS REMUNERACIONES OBTENIDAS POR UN RESIDENTE DE UN ESTADO CONTRATANTE POR RAZON DE UN EMPLEO EJERCIDO EN EL OTRO ESTADO CONTRATANTE, SOLO PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN EL PRIMER ESTADO SI EL BENEFICIARIO VIVE EN EL OTRO ESTADO CONTRATANTE DURANTE UN PERIODO O PERIODOS INFERIORES, EN TOTAL, A CIENTO OCHENTA Y TRES DIAS DEL AÑO CIVIL CONSIDERADO, Y

A) SI LAS REMUNERACIONES OBTENIDAS EN EL OTRO ESTADO CONTRATANTE EN EL CURSO DE DICHO AÑO NO EXCEDEN DE DOS MIL DOLARES CANADIENSES (DOLARES CANADIENSES 2.000), SI EL EMPLEO SE EJERCE EN EL CANADA O CIEN MIL PESETAS (PESETAS 100.000), SI EL EMPLEO SE EJERCE EN ESPAÑA, O

B) SI LAS REMUNERACIONES SE PAGAN POR UN EMPRESARIO O EN NOMBRE DE UN EMPRESARIO SIN RESIDENCIA EN EL OTRO ESTADO Y LAS REMUNERACIONES NO SE HAGAN CON CARGO A UN ESTABLECIMIENTO PERMANENTE O BASE FIJA SITUADOS EN EL OTRO ESTADO

3. NO OBSTANTE LO ANTERIORMENTE ESTABLECIDO EN ESTE ARTICULO, LAS REMUNERACIONES OBTENIDAS POR RAZON DE UN EMPLEO EJERCIDO A BORDO DE UN BUQUE O AERONAVE EN TRAFICO INTERNACIONAL, EXPLOTADO POR UNA EMPRESA DE UN ESTADO CONTRATANTE, SOLO PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN ESTE ESTADO

ARTICULO XVI

PARTICIPACIONES DE CONSEJEROS

LAS PARTICIPACIONES, DIETAS DE ASISTENCIA Y RETRIBUCIONES SIMILARES QUE UN RESIDENTE DE UN ESTADO CONTRATANTE OBTIENE COMO MIEMBRO DE UN CONSEJO DE ADMINISTRACION O DE VIGILANCIA, O DE UN ORGANO SIMILAR DE UNA SOCIEDAD, RESIDENTE DEL OTRO ESTADO CONTRATANTE, PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN ESTE OTRO ESTADO

ARTICULO XVII ARTISTAS Y DEPORTISTAS

1. NO OBSTANTE LAS DISPOSICIONES DE LOS ARTICULOS VII, XIV Y XV, LAS RENTAS OBTENIDAS POR LOS ARTISTAS DEL ESPECTACULO, TALES COMO LOS ARTISTAS DE TEATRO, CINE, RADIODIFUSION O TELEVISION Y LOS MUSICOS, ASI COMO POR LOS DEPORTISTAS, POR SUS ACTIVIDADES PERSONALES EN ESTE CONCEPTO, PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN EL ESTADO CONTRATANTE DONDE ACTUEN

2. LAS RENTAS DE ACTIVIDADES REALIZADAS PERSONALMENTE POR ARTISTAS O DEPORTISTAS, Y ATRIBUIDAS A OTRA PERSONA DISTINTA DE AQUELLOS, NO OBSTANTE LO DISPUESTO EN LOS ARTICULO VII, XIV Y XV, PUEDEN SER OBJETO DE GRAVAMEN EN EL ESTADO CONTRATANTE DONDE EL ARTISTA O DEPORTISTA HAYA EFECTUADO SUS ACTIVIDADES

3. LAS DISPOSICIONES DEL PARRAFO 2 NO SE APLICAN CUANDO SE DEMUESTRE QUE NI EL ARTISTA O EL DEPORTISTA, NI LAS PERSONAS VINCULADAS CON LOS MISMOS, PARTICIPAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE EN LOS BENEFICIOS DE LA OTRA PERSONA MENCIONADA EN DICHO PARRAFO

ARTICULO XVIII

PENSIONES Y ANUALIDADES

1. LAS PENSIONES Y LAS ANUALIDADES PROCEDENTES DE UN ESTADO CONTRATANTE Y PAGADAS A UN RESIDENTE DEL OTRO ESTADO CONTRATANTE, PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN ESTE ULTIMO ESTADO

2. LAS PENSIONES PROCEDENTES DE UN ESTADO CONTRATANTE Y PAGADAS A UN RESIDENTE DEL OTRO ESTADO CONTRATANTE PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN EL ESTADO DE DONDE PROVIENEN Y SEGUN LA LEGISLACION DE ESTE ESTADO. EN TODO CASO, PARA LOS PAGOS PERIODICOS DE UNA PENSION, EL IMPUESTO ASI ESTABLECIDO NO PUEDE EXCEDER DE LA MENOR DE LAS DOS CANTIDADES SIGUIENTES:

A) 15 POR 100 DEL IMPORTE BRUTO DEL PAGO, O

B) EL PORCENTAJE CALCULADO EN FUNCION DEL IMPORTE DEL IMPUESTO QUE EL BENEFICIARIO DEBIERA PAGAR AL AÑO, SI HUBIERA SIDO RESIDENTE DEL ESTADO CONTRATANTE DE DONDE PROVIENE EL PAGO, TOMANDO EN CUENTA EL TOTAL DE LAS PENSIONES PERCIBIDAS EN TAL PERIODO

3. LAS ANUALIDADES PROCEDENTES DE UN ESTADO CONTRATANTE Y PAGADAS A UN RESIDENTE DEL OTRO ESTADO CONTRATANTE PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN EL ESTADO DEL CUAL PROVIENEN Y SEGUN LA LEGISLACION DE ESTE ESTADO, PERO EL IMPUESTO ASI ESTABLECIDO NO PUEDE EXCEDER DEL 15 POR 100 DEL RENDIMIENTO QUE ESTA SUJETO A GRAVAMEN EN ESTE ESTADO. EN TODO, CASO ESTA LIMITACION NO SE APLICA A LOS PAGOS A TANTO ALZADO ORIGINADOS POR EL ABANDONO, LA ANULACION, LA REDENCION, LA VENTA U OTRA FORMA DE ENAJENACION DE LA RENTA, O A LOS PAGOS DE CUALQUIER NATURALEZA EN VIRTUD DE UN CONTRATO DE RENTA FIJA

4. PESE A CUALQUIER OTRA DISPOSICION DEL PRESENTE CONVENIO:

A) LAS PENSIONES DE LA SEGURIDAD SOCIAL Y OTRAS ASIGNACIONES SIMILARES, PERIODICAS O NO, ASI COMO LAS PENSIONES DE EXCOMBATIENTES, PAGADAS POR UN ESTADO CONTRATANTE, UNA DE SUS SUBDIVISIONES POLITICAS O AUTORIDADES LOCALES, O POR UNA PERSONA JURIDICA DE DERECHO PUBLICO A UN BENEFICIARIO EFECTIVO QUE SEA RESIDENTE DEL OTRO ESTADO CONTRATANTE, ESTAN EXENTAS DE IMPUESTOS EN EL OTRO ESTADO, EN TANTO EN CUANTO ESTEN, ASIMISMO, EXENTAS EN EL PRIMER ESTADO

B) LAS PENSIONES ALIMENTICIAS Y OTROS PAGOS SIMILARES PROCEDENTES DE UN ESTADO CONTRATANTE Y ABONADAS A UN RESIDENTE DEL OTRO ESTADO CONTRATANTE QUE SEA EL BENEFICIARIO EFECTIVO, PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION SOLAMENTE EN ESTE OTRO ESTADO

ARTICULO XIX

FUNCIONARIOS PUBLICOS

1. A) LAS REMUNERACIONES, DISTINTAS DE LA PENSIONES, PAGADAS POR UN ESTADO CONTRATANTE O UNA DE SUS SUBDIVISIONES POLITICAS O AUTORIDADES LOCALES, A UNA PERSONA FISICA, EN CONSIDERACION A SERVICIOS PRESTADOS A ESTE ESTADO, SUBDIVISION O AUTORIDAD, SOLO PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN ESTE ESTADO

B) SIN EMBARGO, ESTAS REMUNERACIONES SOLO PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN EL ESTADO CONTRATANTE DEL QUE EL BENEFICIARIO SEA RESIDENTE SI LOS SERVICIOS HA SIDO PRESTADOS EN ESTE ESTADO Y SI EL BENEFICIARIO DE LA REMUNERACION NO SE HUBIERA HECHO RESIDENTE DE DICHO ESTADO SOLAMENTE PARA LA PRESTACION DE LOS SERVICIOS

2. LAS DISPOSICIONES DEL PARRAFO 1 NO SE APLICAN A LAS REMUNERACIONES PAGADAS EN CONSIDERACION A SERVICIOS PRESTADOS EN EL MARCO DE UNA ACTIVIDAD COMERCIAL O INDUSTRIAL EJERCIDA POR UNO DE LOS ESTADOS CONTRATANTES O UNA DE SUS SUBDIVISIONES POLITICAS O AUTORIDADES LOCALES

ARTICULO XX

ESTUDIANTES

LAS CANTIDADES QUE UN ESTUDIANTE, UNA PERSONA EN PRACTICAS O UN APRENDIZ, QUE SEA O HAYA SIDO INMEDIATAMENTE ANTES DE VISITAR UN ESTADO CONTRATANTE, RESIDENTE DEL OTRO ESTADO Y QUE SE ENCUENTRE EN EL PRIMER ESTADO CON EL UNICO FIN DE PROSEGUIR SUS ESTUDIOS O COMPLETAR SU FORMACION, RECIBA PARA CUBRIR SUS GASTOS DE MANTENIMIENTO ESTUDIOS O FORMACION, NO SE SOMETERAN A IMPOSICION EN EL PRIMER ESTADO, SIEMPRE QUE TALES CANTIDADES PROCEDAN DE FUENTES DE FUERA DE ESTE ESTADO

ARTICULO XXI

RENTAS NO MENCIONADAS EXPRESAMENTE

LAS RENTAS DE UN RESIDENTE DE UN ESTADO CONTRATANTE NO MENCIONADAS EXPRESAMENTE EN LOS ARTICULOS ANTERIORES DEL PRESENTE CONVENIO, PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN ESTE ESTADO CONTRATANTE. SIN EMBARGO, PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN EL ESTADO CONTRATANTE DEL QUE PROCEDEN Y SEGUN LA LEGISLACION DE ESTE ESTADO

IV. IMPUESTOS SOBRE EL PATRIMONIO

ARTICULO XXII

PATRIMONIO

1. EL PATRIMONIO CONSTITUIDO POR BIENES INMUEBLES PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN EL ESTADO CONTRATANTE EN QUE LOS BIENES ESTEN SITOS

2. EL PATRIMONIO CONSTITUIDO POR BIENES MUEBLES QUE FORMEN PARTE DEL ACTIVO DE UN ESTABLECIMIENTO PERMANENTE DE UNA EMPRESA, O POR BIENES MUEBLES QUE PERTENEZCAN A UNA BASE FIJA UTILIZADA PARA EL EJERCICIO DE UNA ACTIVIDAD PROFESIONAL, PUEDE SOMETERSE A IMPOSICION EN EL ESTADO CONTRATANTE EN QUE EL ESTABLECIMIENTO PERMANENTE O LA BASE FIJA ESTEN SITUADOS

3. LOS BUQUES Y AERONAVES EXPLOTADOS EN TRAFICO INTERNACIONAL POR UNA EMPRESA DE UN ESTADO CONTRATANTE, ASI COMO LOS BIENES MUEBLES VINCULADOS A SU EXPLOTACION, SOLO PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN ESTE ESTADO

4. TODOS LOS DEMAS ELEMENTOS DEL PATRIMONIO DE UN RESIDENTE DE UN ESTADO CONTRATANTE SOLO PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN ESTE ESTADO

V. DISPOSICIONES PARA ELIMINAR LA DOBLE IMPOSICION

ARTICULO XXIII

ELIMINACION DE LA DOBLE IMPOSICION

1. EN LO QUE SE REFIERE AL CANADA, LA DOBLE IMPOSICION SE EVITA DE LA MANERA SIGUIENTE:

A) SIN PERJUICIO DE LAS DISPOSICIONES EXISTENTES DE LA LEGISLACION CANADIENSE RELATIVAS A LA IMPUTACION DE IMPUESTOS PAGADOS EN UN TERRITORIO FUERA DEL CANADA EN LOS IMPUESTOS CANADIENSES, Y DE CUALQUIER MODIFICACION POSTERIOR DE ESTAS DISPOSICIONES QUE NO AFECTE AL PRINCIPIO GENERAL, Y SIN PERJUICIO DE MAYORES DEDUCCIONES O DESGRAVACIONES PREVISTAS POR LA LEGISLACION CANADIENSE, EL IMPUESTO DEBIDO EN ESPAÑA POR RAZON DE LOS BENEFICIOS, RENTAS O GANANCIAS

B) SIN PERJUICIO DE LAS DISPOSICIONES EXISTENTES EN LA LEGISLACION CANADIENSE RELATIVAS A LA DETERMINACION DE LAS RESERVAS EXENTAS DE UNA FILIAL EXTRANJERA Y DE CUALQUIER MODIFICACION POSTERIOR DE ESTAS DISPOSICIONES QUE NO AFECTE AL PRINCIPIO GENERAL, UNA SOCIEDAD RESIDENTE DE CANADA PUEDE, A EFECTOS DEL IMPUESTO CANADIENSE, DEDUCIR PARA EL CALCULO DE SU RENTA IMPONIBLE, LOS DIVIDENDOS RECIBIDOS PROCEDENTES DE LAS RESERVAS EXENTAS DE UNA FILIAL EXTRANJERA RESIDENTE DE ESPAÑA

2. PARA LA APLICACION DEL PARRAFO 1, A), EL IMPUESTO DEBIDO EN ESPAÑA POR UN RESIDENTE DEL CANADA

A) EN VIRTUD DE BENEFICIOS IMPUTABLES A UNA EMPRESA O UN COMERCIO EXPLOTADOS EN ESPAÑA

B) POR RAZON DE DIVIDENDOS, INTERESES O CANONES RECIBIDOS DE UNA SOCIEDAD RESIDENTE EN ESPAÑA

COMPRENDERAN EL IMPORTE DEL TOTAL QUE DEBERIA HABER SIDO PAGADO EN CONCEPTO DE IMPUESTO ESPAÑOL POR EL EJERCICIO EN CUESTION, EN EL CASO DE QUE NO HUBIESE EXISTIDO UNA EXENCION O REDUCCION DEL IMPUESTO APLICABLE A TAL PERIODO O PARTE DEL MISMO CONFORME A:

C) ALGUNA DE LAS DISPOSICIONES SIGUIENTES: LOS PARRAFOS 2 Y 3 DEL ARTICULO 6; PARRAFOS 1, 2, 3, 4 Y 5 DEL ARTICULO 7; PARRAFO 2 A DEL ARTICULO 20, Y LOS ARTICULOS 29, 31 Y 32 DEL DECRETO 3357/1967, DE FECHA 23 DE DICIEMBRE, EN LA MEDIDA EN QUE ESTEN EN VIGOR EN LA FECHA DE LA FIRMA DEL PRESENTE CONVENIO Y NO HAYAN SIDO MODIFICADOS, O LO HAYAN SIDO EN ASPECTO QUE NO AFECTEN A SU CARACTER GENERAL; Y SALVO EL CASO EN QUE UNA DE DICHAS DISPOSICIONES (EXCEPTO LOS ARTICULOS 7, 29 Y 31 DEL DECRETO 3357/1967) EXIMA UNA CATEGORIA DE RENTAS O MINORE LA IMPOSICION POR UN PERIODO SUPERIOR A DIEZ AÑOS

D) CUALQUIER OTRA DISPOSICION DICTADA POSTERIORMENTE QUE CONCEDA UNA EXENCION O REDUCCION DE IMPUESTOS Y QUE SEA, SEGUN LAS AUTORIDADES COMPETENTES DE LOS ESTADOS CONTRATANTES, DE CARACTER ANALOGO, SI NO SE HA MODIFICADO POSTERIORMENTE O LO HA SIDO DE MANERA QUE NO AFECTE A SU CARACTER GENERAL

3. EN LO QUE CONCIERNE A ESPAÑA, LA DOBLE IMPOSICION SE EVITA DE LA MANERA SIGUIENTE:

A) CUANDO UN RESIDENTE DE ESPAÑA PERCIBA RENTAS QUE, DE ACUERDO CON ESTE CONVENIO, PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN EL CANADA, ESPAÑA DEDUCIRA DEL IMPUESTO SOBRE LAS RENTAS DE ESTE RESIDENTE UNA CANTIDAD IGUAL AL IMPUESTO PAGADO EN EL CANADA. SIN EMBARGO, ESTA DEDUCION NO PUEDE EXCEDER DE LA PARTE DEL IMPUESTO, COMPUTADO ANTES DE LA DEDUCCION, CORRESPONDIENTE A LAS RENTAS RECIBIDAS DEL CANADA, APLICANDOSE TANTO A LOS IMPUESTOS GENERALES COMO A LOS IMPUESTOS A CUENTA. LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE PARRAFO NO SERAN DE APLICACION A LOS IMPUESTOS SOBRE LA RENTA PAGADOS EN EL CANADA DE ACUERDO CON LAS DISPOSICIONES DEL PARRAFO 5 DEL ARTICULO XIII

B) CUANDO LAS RENTAS DE UNA SOCIEDAD RESIDENTE DE ESPAÑA COMPRENDAN DIVIDENDOS RECIBIDOS DE UNA SOCIEDAD RESIDENTE DEL CANADA, LA PRIMERA SOCIEDAD TENDRA DERECHO A EFECTUAR UNA DEDUCCION IDENTICA A LA QUE PROCEDERIA SI LAS DOS SOCIEDADES FUERAN RESIDENTES DE ESPAÑA

4. PARA LA APLICACION DEL PRESENTE ARTICULO, LOS BENEFICIOS, RENTAS O GANANCIAS DE UN RESIDENTE DE UN ESTADO CONTRATANTE GRAVADOS POR EL IMPUESTO DEL OTRO ESTADO CONTRATANTE DE ACUERDO CON ESTE CONVENIO, SE ESTIMARAN COMO PROCEDENTE DE FUENTES SITUADAS EN ESTE OTRO ESTADO

VI. DISPOSICIONES ESPECIALES

ARTICULO XXIV

NO DISCRIMINACION

1. LOS NACIONALES DE UN ESTADO CONTRATANTE NO SERAN SOMETIDOS EN EL OTRO ESTADO CONTRATANTE A NINGUN IMPUESTO NI OBLIGACION RELATIVA AL MISMO QUE NO SE EXIJAN O QUE SEAN MAS GRAVOSOS QUE AQUELLOS A LOS QUE ESTEN O PUEDAN ESTAR SOMETIDOS LOS NACIONALES DE ESTE ULTIMO ESTADO QUE SE ENCUENTREN EN LAS MISMAS CONDICIONES

2. UN ESTABLECIMIENTO PERMANENTE QUE UNA EMPRESA DE UN ESTADO CONTRATANTE TENGA EN EL OTRO ESTADO CONTRATANTE NO SERA SOMETIDO A IMPOSICION EN ESTE ESTADO DE MANERA MENOS FAVORABLE QUE LAS EMPRESAS DE ESTE ULTIMO ESTADO QUE REALICEN LAS MISMS ACTIVIDADES

3. NINGUNA DISPOSICION DEL PRESENTE CONVENIO OBLIGA A UN ESTADO CONTRATANTE A CONCEDER A LOS RESIDENTES DEL OTRO ESTADO CONTRATANTE LAS DEDUCCIONES PERSONALES, DESGRAVACIONES Y REDUCCIONES DE IMPUESTOS QUE OTORGUEN A SUS PROPIOS RESIDENTES EN CONSIDERACION A SU ESTADO CIVIL O CARGAS FAMILIARES

4. LAS EMPRESAS DE UN ESTADO CONTRATANTE CUYO CAPITAL ESTE, EN TODO O EN PARTE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, POSEIDO O CONTROLADO POR UNO O MAS RESIDENTES DEL OTRO ESTADO CONTRATANTE, NO SERAN SOMETIDAS EN EL PRIMER ESTADO CONTRATANTE A NINGUN IMPUESTO NI OBLIGACION RELATIVA AL MISMO QUE NO SE EXIJAN O QUE SEAN MAS GRAVOSOS QUE AQUELLOS A LOS QUE ESTEN O PUEDAN ESTAR SOMETIDAS LAS EMPRESAS SIMILARES DEL PRIMER ESTADO EN QUE EL CAPITAL ESTE, EN TODO O EN PARTE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, POSEIDO O CONTROLADO POR UNO O MAS RESIDENTES DE UN TERCER ESTADO

5. LA EXPRESION "IMPOSICION" SIGNIFICA, A EFECTOS DE ESTE ARTICULO, LOS IMPUESTOS COMPRENDIDOS EN EL PRESENTE CONVENIO

ARTICULO XXV

PROCEDIMIENTO AMISTOSO

1. CUANDO UN RESIDENTE DE UN ESTADO CONTRATANTE CONSIDERE QUE LAS MEDIDAS TOMADAS POR UNO O AMBOS ESTADOS CONTRATANTES IMPLICAN O PUEDEN REPRESENTAR PARA EL UN GRAVAMEN QUE NO ESTE CONFORME CON EL PRESENTE CONVENIO, CON INDEPENDENCIA DE LOS RECURSOS PREVISTOS POR LA LEGISLACION NACIONAL DE LOS ESTADOS, PODRA SOMETER SU CASO A LA AUTORIDAD COMPETENTE DEL ESTADO CONTRATANTE DEL QUE ES RESIDENTE, REMITIENDO UNA DEMANDA ESCRITA Y MOTIVADA DE REVISION DE TAL IMPOSICION; PARA QUE SEA ADMISIBLE TAL PETICION, DEBERA PRESENTARSE EN EL PLAZO DE LOS DOS AÑOS SIGUIENTES A LA PRIMERA NOTIFICACION DE LA MEDIDA QUE IMPLICABA UN GRAVAMEN NO CONFORME AL CONVENIO

2. LA AUTORIDAD COMPETENTE ANTERIORMENTE CITADA, SI LA RECLAMACION LE PARECE FUNDADA Y SI ELLA MISMA NO ESTA EN CONDICIONES DE ADOPTAR UNA SOLUCION SATISFACTORIA, HARA LO POSIBLE POR RESOLVER LA CUESTION MEDIANTE UN ACUERDO AMISTOSO CON LA AUTORIDAD COMPETENTE DEL OTRO ESTADO CONTRATANTE, A FIN DE EVITAR LA IMPOSICION QUE NO SE AJUSTE A ESTE CONVENIO

3. LAS AUTORIDADES COMPETENTES DE LOS ESTADOS CONTRATANTES HARAN LO POSIBLE POR RESOLVER LAS DIFICULTADES O DISIPAR LAS DUDAS QUE PLANTEE LA INTERPRETACION O APLICACION DEL PRESENTE CONVENIO, MEDIANTE ACUERDO AMISTOSO. ESPECIALMENTE, LAS AUTORIDADES COMPETENTES DE LOS ESTADOS CONTRATANTES PODRAN CONSULTARSE A FIN DE LLEGAR A UN ACUERDO

A) PARA QUE LOS BENEFICIOS DE UN RESIDENTE DE UN ESTADO CONTRATANTE Y LOS DE SU ESTABLECIMIENTO PERMANENTE SITO EN EL OTRO ESTADO CONTRATANTE SEAN IMPUTADOS DE MANERA IDENTICA

B) PARA QUE LAS RENTAS DE UN RESIDENTE DE UN ESTADO CONTRATANTE Y DE CUALQUIER PERSONA ASOCIADA, SEGUN EL ARTICULO IX, SEAN ATRIBUIDAS DE MANERA IDENTICA

4. EN LOS CASOS NO PREVISTOS POR EL PRESENTE CONVENIO, LAS AUTORIDADES COMPETENTES DE LOS ESTADOS CONTRATANTES PODRAN PONERSE DE ACUERDO A FIN DE EVITAR LA DOBLE IMPOSICION

ARTICULO XXVI

INTERCAMBIO DE INFORMACION

1. LAS AUTORIDADES COMPETENTES DE LOS ESTADOS CONTRATANTES INTERCAMBIARAN LAS INFORMACIONES NECESARIAS PARA LA APLICACION DE LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE CONVENIO Y DE LAS LEYES INTERNAS DE LOS ESTADOS CONTRATANTES RELATIVAS A LOS IMPUESTOS COMPRENDIDOS EN EL MISMO QUE SE EXIJAN DE ACUERDO CON EL. LAS INFORMACIONES ASI INTERCAMBIADAS SERAN MANTENIDAS SECRETAS Y NO SE PODRAN REVELAR A NINGUNA PERSONA O AUTORIDADES QUE NO ESTEN ENCARGADAS DE LA LIQUIDACION O RECAUDACION DE LOS IMPUESTOS OBJETO DEL PRESENTE CONVENIO

2. EN NINGUN CASO LAS DISPOSICIONES DEL PARRAFO 1 PODRAN OBLIGAR A UN ESTADO CONTRATANTE A:

A) ADOPTAR MEDIDAS ADMINISTRATIVAS CONTRARIAS A SU LEGISLACION O PRACTICA ADMINISTRATIVA O A LAS DEL OTRO ESTADO CONTRATANTE

B) SUMINISTRAR INFORMACION QUE NO SE PUEDA OBTENER SOBRE LA BASE DE SU PROPIA LEGISLACION O PRACTICA ADMINISTRATIVA NORMAL O DE LAS DEL OTRO ESTADO CONTRATANTE

C) TRANSMITIR INFORMACIONES QUE REVELEN UN SECRETO COMERCIAL, INDUSTRIAL, PROFESIONAL O UN PROCEDIMIENTO COMERCIAL O INFORMACIONES CUYA COMUNICACION SEA CONTRARIA AL ORDEN PUBLICO

ARTICULO XXVII

FUNCIONARIOS DIPLOMATICOS Y CONSULARES

1. LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE CONVENIO NO AFECTAN A LOS PRIVILEGIOS FISCALES QUE DISFRUTAN LOS FUNCIONARIOS DIPLOMATICOS Y CONSULARES DE ACUERDO CON LOS PRINCIPIOS GENERALES DEL DERECHO INTERNACIONAL O EN VIRTUD DE ACUERDOS ESPECIALES

2. SIN PERJUICIO DE LO DISPUESTO EN EL ARTICULO IV DEL PRESENTE CONVENIO, UNA PERSONA FISICA, MIEMBRO DE UNA MISION DIPLOMATICA, CONSULAR O PERMANENTE DE UN ESTADO CONTRATANTE, ESTABLECIDA EN EL OTRO ESTADO CONTRATANTE O EN UN TERCER ESTADO, SERA CONSIDERADA, A FINES DE ESTE CONVENIO, COMO RESIDENTE DEL ESTADO QUE LE ENVIA SIEMPRE QUE ESTE SOMETIDA A LAS MISMAS OBLIGACIONES EN MATERIA DE IMPOSICION SOBRE LA RENTA QUE LOS DEMAS RESIDENTES DE ESTE ESTADO

3. EL PRESENTE CONVENIO NO SE APLICARA A LAS ORGANIZACIONES INTERNACIONALES, SUS CORPORACIONES O SUS FUNCIONARIOS, NI TAMPOCO A LAS PERSONAS QUE SEAN MIEMBROS DE UNA MISION DIPLOMATICA, CONSULAR O PERMANENTE EN UN TERCER ESTADO, CUANDO SE ENCUENTREN EN EL TERRITORIO DE UN ESTADO CONTRATANTE Y NO ESTEN SOMETIDOS EN UNO U OTRO ESTADO CONTRATANTE A LAS MISMAS OBLIGACIONES, EN MATERIA DE IMPOSICION SOBRE LA RENTA, QUE LOS DEMAS RESIDENTES DE DICHOS ESTADOS

ARTICULO XXVIII

DISPOSICIONES DIVERSAS

1. LAS DISPOSICIONES DE ESTE CONVENIO NO PODRAN EN NINGUN CASO LIMITAR LAS EXENCIONES, EXONERACIONES, DEDUCCIONES, CREDITOS U OTRAS DESGRAVACIONES QUE HAYAN SIDO O SEAN ACORDADOS:

A) POR LA LEGISLACION DE UN ESTADO CONTRATANTE PARA LA DETERMINACION DEL IMPUESTO GRAVADO POR ESTE ESTADO, O

B) POR CUALQUIER ACUERDO FIRMADO POR UN ESTADO CONTRATANTE

2. LAS AUTORIDADES COMPETENTES DE LOS ESTADOS CONTRATANTES PODRAN COMUNICARSE DIRECTAMENTE ENTRE SI PARA LA APLICACION DE ESTE CONVENIO

VII. DISPOSICIONES FINALES

ARTICULO XXIX

ENTRADA EN VIGOR

1. EL PRESENTE CONVENIO SERA RATIFICADO Y LOS INSTRUMENTOS DE RATIFICACION SERAN INTERCAMBIADOS EN MADRID

2. EL PRESENTE CONVENIO ENTRARA EN VIGOR A PARTIR DEL INTERCAMBIO DE LOS INSTRUMENTOS DE RATIFICACION Y SUS DISPOSICIONES PRODUCIRAN EFECTO:

A) EN RELACION CON EL IMPUESTO RETENIDO EN LA FUENTE SOBRE CANTIDADES PAGADAS O ACREDITADAS A NO RESIDENTES, A PARTIR DEL 1 DE ENERO DEL AÑO CIVIL EN QUE SE EFECTUE EL CAMBIO DE LOS INSTRUMENTOS DE RATIFICACION, Y

B) EN RELACION CON LOS DEMAS IMPUESTOS, DESDE EL EJERCICIO FISCAL, QUE COMIENCE A PARTIR DEL 1 DE ENERO DEL AÑO CIVIL EN QUE SE PRODUZCA EL INTERCAMBIO DE LOS INSTRUMENTOS DE RATIFICACION

ARTICULO XXX

DENUNCIA

EL PRESENTE CONVENIO PERMANECERA EN VIGOR INDEFINIDAMENTE, PERO CUALQUIERA DE LOS ESTADOS CONTRATANTES PODRA, HASTA EL DIA 30 DE JUNIO INCLUSIVE DE CADA AÑO CIVIL POSTERIOR AL AÑO DEL INTERCAMBIO DE LOS INSTRUMENTOS DE RATIFICACION, DENUNCIARLO AL OTRO ESTADO CONTRATANTE Y, EN ESTE CASO, EL CONVENIO DEJARA DE TENER EFECTO:

A) EN RELACION CON EL IMPUESTO RETENIDO EN LA FUENTE SOBRE CANTIDADES PAGADAS O ACREDITADAS A NO RESIDENTES, A PARTIR DEL 1 DE ENERO DEL AÑO CIVIL SIGUIENTE AL DE LA NOTIFICACION, Y

B) EN CUANTO A LOS DEMAS IMPUESTOS, PARA EL EJERCICIO FISCAL QUE COMIENCE A PARTIR DEL 1 DE ENERO DEL AÑO CIVIL SIGUIENTE AL DE LA NOTIFICACION

EN FE DE LO CUAL, LOS INFRASCRITOS, DEBIDAMENTE AUTORIZADOS PARA ELLO, HAN FIRMADO EL PRESENTE CONVENIO

HECHOS EN DOBLE EJEMPLAR EN OTTAWA, EL 23 DE NOVIEMBRE DE 1976, EN LENGUAS ESPAÑOLA, INGLESA Y FRANCESA, SIENDO IGUALMENTE FEHACIENTES TODOS LOS TEXTOS

IN WITNESS WHEREOF THE UNDERSIGNED, DULY AUTHORIZED TO THAT EFFECT, HAVE SIGNED THIS CONVENTION

DONE IN DUPLICATE AT OTTAWA, THIS 23RD DAY OF NOVEMBER, 1976, IN THE ENGLISH, FRENCH AND SPANISH LANGUAGES, EACH VERSION BEING EQUALLY AUTHENTIC

EN FOI DE QUOI LES SOUSSIGNES, DUMENT AUTORISES A CET EFFET, ONT SIGNE LA PRESENTE CONVENTION

FAIT EN DOUBLE EXEMPLAIRE A OTTAWA LE 23EME JOUR DE NOVEMBRE 1976, EN LANGUES FRANCAISE, ANGLAISE ET ESPAGNOLE, CHANQUE VERSION FAISANT EGALEMENT FOI

POR EL GOBIERNO DE ESPAÑA

FOR THE GOVERNMENT OF SPAIN

POUR LE GOUVERNEMENT DE L.ESPAGNE

MARCELINO OREJA AGUIRRE

POR EL GOBIERNO DE CANADA

FOR THE GOVERNMENT OF CANADA

POUR LE GOUVERNEMENT DU CANADA

DON JAMIESON

PROTOCOLO

EN EL MOMENTO DE PROCEDER A LA FIRMA DEL CONVENIO ENTRE ESPAÑA Y EL CANADA, PARA EVITAR LA DOBLE IMPOSICION Y PREVENIR LA EVASION FISCAL EN MATERIA DE IMPUESTOS SOBRE LA RENTA Y SOBRE EL PATRIMONIO, LOS ABAJO FIRMANTES HAN ACORDADO LAS SIGUIENTES DISPOSICIONES QUE FORMAN PARTE INTEGRANTE DEL CONVENIO:

1. RESPECTO AL PARRAFO 3 DEL ARTICULO IX SE HA CONVENIDO QUE UN ESTADO CONTRATANTE NO ESTA OBLIGADO A SU APLICACION EN CASO DE FRAUDE, DE OMISION VOLUNTARIA O DE NEGLIGENCIA

2. EN RELACION CON EL ARTICULO XI, LAS INSTITUCIONES ESPAÑOLAS DEL CREDITO OFICIAL A LAS QUE SE REFIERE EL PARRAFO 7 B) DE ESTE ARTICULO SON:

EL BANCO EXTERIOR DE ESPAÑA

EL BANCO DE CREDITO INDUSTRIAL

EL BANCO DE CREDITO A LA CONSTRUCCION

TAMBIEN SE HA ACORDADO QUE SE APLICARAN LAS DISPOSICIONES DEL PARRAFO 7 DEL ARTICULO XI A CUALQUIER OTRA INSTITUCION FINANCIERA, DESIGNADA Y ACEPTADA MEDIANTE CAMBIO DE CARTAS ENTRE LAS AUTORIDADES COMPETENTES DE LOS ESTADOS CONTRATANTES

3. EN RELACION CON EL ARTICULO XIV SE HA ACORDADO QUE LAS DISPOSICIONES DE LOS APARTADOS B) Y C) DEL PARRAFO 1 NO SE APLICARAN A LAS RENTAS PERCIBIDAS POR UN CORREDOR, UN COMISIONISTA GENERAL O CUALQUIER OTRO INTERMEDIARIO QUE GOCE DE ESTATUTO INDEPENDIENTE

4. REFERENTE A LOS ARTICULO XVIII Y XIX SE HA CONVENIDO QUE LAS PENSIONES PAGADAS POR EL ESTADO ESPAÑOL, SUS SUBDIVISIONES POLITICAS O AUTORIDADES LOCALES, BIEN SEA DIRECTAMENTE O CON CARGO A FONDOS POR ELLOS CONSTITUIDOS, A UNA PERSONA FISICA EN CONSIDERACION DE SERVICIOS PRESTADOS A ESTE ESTADO, SUBDIVISION O AUTORIDAD, SOLO PODRAN SOMETERSE A IMPOSICION EN ESPAÑA

5. RESPECTO AL ARTICULO XXI SE HA ACORDADO QUE LAS RENTAS QUE UN RESIDENTE DE ESPAÑA PERCIBA DE UNA FIDUCIA O HERENCIA RESIDENTE DEL CANADA PUEDEN SOMETERSE A IMPOSICION EN EL CANADA, DE ACUERDO CON SU LEGISLACION; PERO SI TALES RENTAS TRIBUTASEN EN ESPAÑA, EL IMPUESTO ASI EXIGIDO NO PODRA EXCEDER DEL 15 POR 100 DE SU IMPORTE BRUTO

6. SE ACUERDA QUE NINGUNA DISPOSICION DE ESTE CONVENIO DEBE DE INTERPRETARSE EN EL SENTIDO DE IMPEDIR AL CANADA EXIGIR IMPUESTOS SOBRE CANTIDADES INCLUIDAS EN LA RENTA DE UN RESIDENTE DEL CANADA EN VIRTUD DEL ARTICULO 91 DE LA LEY CANADIENSE DEL IMPUESTO SOBRE LA RENTA

EN FE DE LO CUAL, LOS INFRASCRITOS, DEBIDAMENTE AUTORIZADOS PARA ELLO, HAN FIRMADO EL PRESENTE PROTOCOLO

HECHO EN DOBLE EJEMPLAR EN OTTAWA, EL 23 DE NOVIEMBRE DE 1976, EN LENGUAS ESPAÑOLA, INGLESA Y FRANCESA, SIENDO IGUALMENTE FEHACIENTES TODOS LOS TEXTOS

IN WITNESS WHEREOF THE UNDERSIGNED, DULY AUTHORIZED TO THAT EFFECT, HAVE SIGNED THIS PROTOCOL

DONE IN DUPLICATE AT OTTAWA, THIS 23RD DAY OF NOVEMBER, 1976, IN THE ENGLISH, FRENCH AND SPANISH LANGUAGES, EACH VERSION BEING EQUALLY AUTHENTIC

EN FOI DE QUOI LES SOUSSIGNES, DUMENT AUTORISES A CET EFFET, ONT SIGNE LE PRESENT PROTOCOLE

FAIT EN DOUBLE EXEMPLAIRE A OTTAWA LE 23EME JOUR DE NOVEMBRE 1976, EN LANGUES FRANCAISE, ANGLAISE ET ESPAGNOLE, CHAQUE VERSION FAISANT EGALEMENT FOI

POR EL GOBIERNO DE ESPAÑA

FOR THE GOVERNMENT OF SPAIN

POUR LE GOUVERNEMENT DE L.ESPAGNE

MARCELINO OREJA AGUIRRE

POR EL GOBIERNO DEL CANADA

FOR THE GOVERNMENT OF CANADA

POUR LE GOUVERNEMENT DU CANADA

DON JAMIESON

EL PRESENTE CONVENIO ENTRO EN VIGOR EL DIA 26 DE DICIEMBRE DE 1980, DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN SU ARTICULO XXIX.2. EL CANJE DE LOS OPORTUNOS INSTRUMENTOS DE RATIFICACION TUVO LUGAR EN MADRID EL DIA 26 DE DICIEMBRE DE 1980

LO QUE SE COMUNICA PARA CONOCIMIENTO GENERAL

MADRID, 20 DE ENERO DE 1981.- EL SECRETARIO TECNICO DEL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES, JOSE CUENCA ANAYA

Análisis

  • Rango: Acuerdo Internacional
  • Fecha de disposición: 10/04/1978
  • Fecha de publicación: 06/02/1981
  • Ratificación por instrumento de 10 de abril de 1978.
  • Contiene Convenio de 23 de noviembre de 1976, adjunto al mismo.
  • Entrada en vigor: 26 de diciembre de 1980.
  • Fecha Resolución Ministerio de Asuntos Exteriores: el 20 de enero de 1981.
  • .
Referencias posteriores

Criterio de ordenación:

  • SE MODIFICA y SE SUPRIME determinados preceptos, por Protocolo de 18 de noviembre de 2014 (Ref. BOE-A-2015-10793).
Referencias anteriores
Materias
  • Acuerdos internacionales
  • Canadá
  • Doble imposición
  • Sistema tributario

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid - Tel.: (+34) 91 111 4000