Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Ministerio de la Presidencia Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Está Vd. en

Documento BOE-A-1985-23447

Convenio para la protección de las personas con respecto al tratamiento automatizado de datos de carácter personal, hecho en Estrasburgo el 28 de enero de 1981.

TEXTO

JUAN CARLOS I

REY DE ESPAÑA

POR CUANTO EL DIA 28 DE ENERO DE 1982, EL PLENIPOTENCIARIO DE ESPAÑA, NOMBRADO EN BUENA Y DEBIDA FORMA AL EFECTO, FIRMO EN ESTRASBURGO EL CONVENIO PARA LA PROTECCION DE LAS PERSONAS CON RESPECTO AL TRATAMIENTO AUTOMATIZADO DE DATOS DE CARACTER PERSONAL, HECHO EN ESTRABURGO EL 28 DE ENERO DE 1981.

VISTOS Y EXAMINADOS LOS VEINTISIETE ARTICULOS DEL CONVENIO,

CUMPLIDOS LOS REQUISITOS EXIGIDOS POR LA LEGISLACION ESPAÑOLA,

VENGO EN APROBAR Y RATIFICAR CUANTO EN EL SE DISPONE, COMO EN VIRTUD DEL PRESENTE LO APRUEBO Y RATIFICO, PROMETIENDO CUMPLIRLO, OBSERVARLO Y HACER QUE SE CUMPLA Y OBSERVE PUNTUALMENTE EN TODAS SUS PARTES, A CUYO FIN, PARA SU MAYOR VALIDEZ Y FIRMEZA, MANDO EXPEDIR ESTE INSTRUMENTO DE RATIFICACION FIRMADO POR MI, DEBIDAMENTE SELLADO Y REFRENDADO POR EL INFRASCRITO MINISTRO DE ASUNTOS EXTERIORES.

DADO EN MADRID A 27 DE ENERO DE 1984.-JUAN CARLOS R.-EL MINISTRO DE ASUNTOS EXTERIORES, FERNANDO MORAN LOPEZ.

CONVENIO PARA LA PROTECCION DE LAS PERSONAS CON RESPECTO AL TRATAMIENTO AUTOMATIZADO DE DATOS DE CARACTER PERSONAL

PREAMBULO

LOS ESTADOS MIEMBROS DEL CONSEJO DE EUROPA, SIGNATARIOS DEL PRESENTE CONVENIO,

CONSIDERANDO QUE EL FIN DEL CONSEJO DE EUROPA ES LLEVAR A CABO UNA UNION MAS INTIMA ENTRE SUS MIEMBROS, BASADA EN EL RESPETO PARTICULARMENTE DE LA PREEMINENCIA DEL DERECHO ASI COMO DE LOS DERECHOS HUMANOS Y DE LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES;

CONSIDERANDO QUE ES DESEABLE AMPLIAR LA PROTECCION DE LOS DERECHOS Y DE LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES DE CADA UNO, CONCRETAMENTE EL DERECHO AL RESPETO DE LA VIDA PRIVADA, TENIENDO EN CUENTA LA INTENSIFICACION DE LA CIRCULACION A TRAVES DE LAS FRONTERAS DE LOS DATOS DE CARACTER PERSONAL QUE SON OBJETO DE TRATAMIENTOS AUTOMATIZADOS;

REAFIRMANDO AL MISMO TIEMPO SU COMPROMISO EN FAVOR DE LA LIBERTAD DE INFORMACION SIN TENER EN CUENTA LAS FRONTERAS;

RECONOCIENDO LA NECESIDAD DE CONCILIAR LOS VALORES FUNDAMENTALES DEL RESPETO A LA VIDA PRIVADA Y DE LA LIBRE CIRCULACION DE LA INFORMACION ENTRE LOS PUEBLOS,

CONVIENEN EN LO SIGUIENTE:

CAPITULO PRIMERO

DISPOSICIONES GENERALES

ARTICULO 1

OBJETO Y FIN

EL FIN DEL PRESENTE CONVENIO ES GARANTIZAR, EN EL TERRITORIO DE CADA PARTE, A CUALQUIER PERSONA FISICA SEAN CUALES FUEREN SU NACIONALIDAD O SU RESIDENCIA, EL RESPETO DE SUS DERECHOS Y LIBERTADES FUNDAMENTALES, CONCRETAMENTE SU DERECHO A LA VIDA PRIVADA, CON RESPECTO AL TRATAMIENTO AUTOMATIZADO DE LOS DATOS DE CARACTER PERSONAL CORRESPONDIENTES A DICHA PERSONA ("PROTECCION DE DATOS").

ARTICULO 2

DEFINICIONES

A LOS EFECTOS DEL PRESENTE CONVENIO:

A) "DATOS DE CARACTER PERSONAL" SIGNIFICA CUALQUIER INFORMACION RELATIVA A UNA PERSONA FISICA IDENTIFICADA O IDENTIFICABLE ("PERSONA CONCERNIDA");

B) "FICHERO AUTOMATIZADO" SIGNIFICA CUALQUIER CONJUNTO DE INFORMACIONES QUE SEA OBJETO DE UN TRATAMIENTO AUTOMATIZADO;

C) POR "TRATAMIENTO AUTOMATIZADO" SE ENTIENDE LAS OPERACIONES QUE A CONTINUACION SE INDICAN EFECTUADAS EN SU TOTALIDAD O EN PARTE CON AYUDA DE PROCEDIMIENTOS AUTOMATIZADOS: REGISTRO DE DATOS, APLICACION A ESOS DATOS DE OPERACIONES LOGICAS ARITMETICAS, SU MODIFICACION, BORRADO, EXTRACCION O DIFUSION;

D) AUTORIDAD "CONTROLADORA DEL FICHERO" SIGNIFICA LA PERSONA FISICA O JURIDICA, LA AUTORIDAD PUBLICA, EL SERVICIO O CUALQUIER OTRO ORGANISMO QUE SEA COMPETENTE CON ARREGLO A LA LEY NACIONAL PARA DECIDIR CUAL SERA LA FINALIDAD DEL FICHERO AUTOMATIZADO, CUALES CATEGORIAS DE DATOS DE CARACTER PERSONAL DEBERAN REGISTRARSE Y CUALES OPERACIONES SE LES APLICARAN.

ARTICULO 3

CAMPO DE APLICACION

1. LAS PARTES SE COMPROMETEN A APLICAR EL PRESENTE CONVENIO A LOS FICHEROS Y A LOS TRATAMIENTOS AUTOMATIZADOS DE DATOS DE CARACTER PERSONAL EN LOS SECTORES PUBLICO Y PRIVADO.

2. CUALQUIER ESTADO PODRA -EN EL MOMENTO DE LA FIRMA O AL DEPOSITAR SU INSTRUMENTO DE RATIFICACION, ACEPTACION, APROBACION O ADHESION, O EN CUALQUIER OTRO MOMENTO ULTERIOR- HACER SABER MEDIANTE DECLARACION DIRIGIDA AL SERVICIO GENERAL DEL CONSEJO DE EUROPA:

A) QUE NO APLICARA EL PRESENTE CONVENIO A DETERMINADAS CATEGORIAS DE FICHEROS AUTOMATICOS DE DATOS DE CARACTER PERSONAL, UNA LISTA DE LAS CUALES QUEDARA DEPOSITADA. NO DEBERA SIN EMBARGO INCLUIR EN ESA LISTA CATEGORIAS DE FICHEROS AUTOMATIZADOS SOMETIDAS, CON ARREGLO A SU DERECHO INTERNO, A DISPOSICIONES DE PROTECCION DE DATOS. DEBERA, POR TANTO, MODIFICAR DICHA LISTA MEDIANTE UNA NUEVA DECLARACION CUANDO ESTEN SOMETIDAS A SU REGIMEN DE PROTECCION DE DATOS CATEGORIAS SUPLEMENTARIAS DE FICHEROS AUTOMATIZADOS DE DATOS DE CARACTER PERSONAL;

B) QUE APLICARA EL PRESENTE CONVENIO, ASIMISMO, A INFORMACIONES RELATIVAS A AGRUPACIONES, ASOCIACIONES, FUNDACIONES, SOCIEDADES, COMPAÑIAS O CUALQUIER OTRO ORGANISMO COMPUESTO DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE PERSONAS FISICAS, TENGAN O NO PERSONALIDAD JURIDICA;

C) QUE APLICARA EL PRESENTE CONVENIO, ASIMISMO, A LOS FICHEROS DE DATOS DE CARACTER PERSONAL QUE NO SEAN OBJETO DE TRATAMIENTOS AUTOMATIZADOS.

3. CUALQUIER ESTADO QUE HAYA AMPLIADO EL CAMPO DE APLICACION DEL PRESENTE CONVENIO MEDIANTE UNA DE LAS DECLARACIONES A QUE SE REFIEREN LOS APARTADOS 2, B)O C), QUE ANTECEDEN PODRA, EN DICHA DECLARACION, INDICAR QUE LAS AMPLIACIONES SOLAMENTE SE APLICARAN A DETERMINADAS CATEGORIAS DE FICHEROS DE CARACTER PERSONAL CUYA LISTA QUEDARA DEPOSITADA.

4. CUALQUIER PARTE QUE HAYA EXCLUIDO DETERMINADAS CATEGORIAS DE FICHEROS AUTOMATIZADOS DE DATOS DE CARACTER PERSONAL MEDIANTE LA DECLARACION PREVISTA EN EL APARTADO 2, A), ANTERIOR NO PODRA PRETENDER QUE UNA PARTE QUE NO LAS HAYA EXCLUIDO APLIQUE EL PRESENTE CONVENIO A DICHAS CATEGORIAS.

5. IGUALMENTE, UNA PARTE QUE NO HAYA PROCEDIDO A UNA U OTRA DE LAS AMPLIACIONES PREVISTAS EN LOS PARRAFOS 2, B) Y C), DEL PRESENTE ARTICULO NO PODRA PRETENDER QUE SE APLIQUE EL PRESENTE CONVENIO EN ESOS PUNTOS CON RESPECTO A UNA PARTE QUE HAYA PROCEDIDO A DICHAS AMPLIACIONES.

6. LAS DECLARACIONES PREVISTAS EN EL PARRAFO 2 DEL PRESENTE ARTICULO TENDRAN EFECTO EN EL MOMENTO DE LA ENTRADA EN VIGOR DEL CONVENIO CON RESPECTO AL ESTADO QUE LAS HAYA FORMULADO, SI DICHO ESTADO LAS HA HECHO EN EL MOMENTO DE LA FIRMA O DEL DEPOSITO DE SU INSTRUMENTO DE RATIFICACION, ACEPTACION, APROBACION O ADHESION, O TRES MESES DESPUES DE SU RECEPCION POR EL SECRETARIO GENERAL DEL CONSEJO DE EUROPA SI SE HAN FORMULADO EN UN MOMENTO ULTERIOR. DICHAS DECLARACIONES PODRAN RETIRARSE EN SU TOTALIDAD O EN PARTE MEDIANTE NOTIFICACION DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DEL CONSEJO DE EUROPA. LA RETIRADA TENDRA EFECTO TRES MESES DESPUES DE LA FECHA DE RECEPCION DE DICHA NOTIFICACION.

CAPITULO II

PRINCIPIOS BASICOS PARA LA PROTECCION DE DATOS

ARTICULO 4

COMPROMISOS DE LAS PARTES

1. CADA PARTE TOMARA, EN SU DERECHO INTERNO, LA MEDIDAS NECESARIAS PARA QUE SEAN EFECTIVOS LOS PRINCIPIOS BASICOS PARA LA PROTECCION DE DATOS ENUNCIADOS EN EL PRESENTE CAPITULO.

2. DICHAS MEDIDAS DEBERAN ADOPTARSE A MAS TARDAR EN EL MOMENTO DE LA ENTRADA EN VIGOR DEL PRESENTE CONVENIO CON RESPECTO A DICHA PARTE.

ARTICULO 5

CALIDAD DE LOS DATOS

LOS DATOS DE CARACTER PERSONAL QUE SEAN OBJETO DE UN TRATAMIENTO AUTOMATIZADO:

A) SE OBTENDRAN Y TRATARAN LEAL Y LEGITIMAMENTE;

B) SE REGISTRARAN PARA FINALIDADES DETERMINADAS Y LEGITIMAS, Y NO SE UTILIZARAN DE UNA FORMA INCOMPATIBLE CON DICHAS FINALIDADES;

C) SERAN ADECUADOS, PERTINENTES Y NO EXCESIVOS EN RELACION CON LAS FINALIDADES PARA LAS CUALES SE HAYAN REGISTRADO;

D) SERAN EXACTOS Y SI FUERA NECESARIO PUESTOS AL DIA;

E) SE CONSERVARAN BAJO UNA FORMA QUE PERMITA LA IDENTIFICACION DE LAS PERSONAS CONCERNIDAS DURANTE UN PERIODO DE TIEMPO QUE NO EXCEDA DEL NECESARIO PARA LAS FINALIDADES PARA LAS CUALES SE HAYAN REGISTRADO.

ARTICULO 6

CATEGORIAS PARTICULARES DE DATOS

LOS DATOS DE CARACTER PERSONAL QUE REVELEN EL ORIGEN RACIAL, LAS OPINIONES POLITICAS, LAS CONVICCIONES RELIGIOSAS U OTRAS CONVICCIONES, ASI COMO LOS DATOS DE CARACTER PERSONAL RELATIVOS A LA SALUD O A LA VIDA SEXUAL, NO PODRAN TRATARSE AUTOMATICAMENTE A MENOS QUE EL DERECHO INTERNO PREVEA GARANTIAS APROPIADAS. LA MISMA NORMA REGIRA EN EL CASO DE DATOS DE CARACTER PERSONAL REFERENTES A CONDENAS PENALES.

ARTICULO 7

SEGURIDAD DE LOS DATOS

SE TOMARAN MEDIDAS DE SEGURIDAD APROPIADAS PARA LA PROTECCION DE DATOS DE CARACTER PERSONAL REGISTRADOS EN FICHEROS AUTOMATIZADOS CONTRA LA DESTRUCCION ACCIDENTAL O NO AUTORIZADA, O LA PERDIDA ACCIDENTAL, ASI COMO CONTRA EL ACCESO, LA MODIFICACION O LA DIFUSION NO AUTORIZADOS.

ARTICULO 8

GARANTIAS COMPLEMENTARIAS PARA LA PERSONA CONCERNIDA

CUALQUIER PERSONA DEBERA PODER:

A) CONOCER LA EXISTENCIA DE UN FICHERO, AUTOMATIZADO DE DATOS DE CARACTER PERSONAL, SUS FINALIDADES PRINCIPALES, ASI COMO LA IDENTIDAD Y LA RESISTENCIA HABITUAL O EL ESTABLECIMIENTO PRINCIPAL DE LA AUTORIDAD CONTROLADORA DEL FICHERO;

B) OBTENER A INTERVALOS RAZONABLES Y SIN DEMORA O GASTOS EXCESIVOS LA CONFIRMACION DE LA EXISTENCIA O NO EN EL FICHERO AUTOMATIZADO DE DATOS DE CARACTER PERSONAL QUE CONCIERNAN A DICHA PERSONA, ASI COMO LA COMUNICACION DE DICHOS DATOS EN FORMA INTELIGIBLE;

C) OBTENER, LLEGADO EL CASO, LA RECTIFICACION DE DICHOS DATOS O EL BORRADO DE LOS MISMOS, CUANDO SE HAYAN TRATADO CON INFRACCION DE LAS DISPOSICIONES DEL DERECHO INTERNO QUE HAGAN EFECTIVOS LOS PRINCIPIOS BASICOS ENUNCIADOS EN LOS ARTICULOS 5 Y 6 DEL PRESENTE CONVENIO;

D) DISPONER DE UN RECURSO SI NO SE HA ATENDIDO A UNA PETICION DE CONFIRMACION O, SI ASI FUERE EL CASO, DE COMUNICACION, DE RATIFICACION O DE BORRADO, A QUE SE REFIEREN LOS PARRAFOS B) Y C) DEL PRESENTE ARTICULO.

ARTICULO 9

EXCEPCION Y RESTRICCIONES

1. NO SE ADMITIRA EXCEPCION ALGUNA EN LAS DISPOSICIONES DE LOS ARTICULOS 5, 6 Y 8 DEL PRESENTE CONVENIO, SALVO QUE SEA DENTRO DE LOS LIMITES QUE SE DEFINEN EN EL PRESENTE ARTICULO.

2. SERA POSIBLE UNA EXCEPCION EN LAS DISPOSICIONES DE LOS ARTICULOS 5, 6 Y 8 DEL PRESENTE CONVENIO CUANDO TAL EXCEPCION, PREVISTA POR LA LEY DE LA PARTE, CONSTITUYA UNA MEDIDA NECESARIA EN UNA SOCIEDAD DEMOCRATICA:

A) PARA LA PROTECCION DE LA SEGURIDAD DEL ESTADO, DE LA SEGURIDAD PUBLICA, PARA LOS INTERESES MONETARIOS DEL ESTADO O PARA LA REPRESION DE INFRACCIONES PENALES;

B) PARA LA PROTECCION DE LA PERSONA CONCERNIDA Y DE LOS DERECHOS Y LIBERTADES DE OTRAS PERSONAS.

3. PODRAN PREVERSE POR LA LEY RESTRICCIONES EN EL EJERCICIO DE LOS DERECHOS A QUE SE REFIEREN LOS PARRAFOS B), C) Y D) DEL ARTICULO 8 PARA LOS FICHEROS AUTOMATIZADOS DE DATOS DE CARACTER PERSONAL QUE SE UTILICEN CON FINES ESTADISTICOS O DE INVESTIGACION CIENTIFICA, CUANDO NO EXISTAN MANIFIESTAMENTE RIESGOS DE ATENTADO A LA VIDA PRIVADA DE LAS PERSONAS CONCERNIDAS.

ARTICULO 10

SANCIONES Y RECURSOS

CADA PARTE SE COMPROMETE A ESTABLECER SANCIONES Y RECURSOS CONVENIENTES CONTRA LAS INFRACCIONES DE LAS DISPOSICIONES DE DERECHO INTERNO QUE HAGAN EFECTIVOS LOS PRINCIPIOS BASICOS PARA LA PROTECCION DE DATOS ENUNCIADOS EN EL PRESENTE CAPITULO.

ARTICULO 11

PROTECCION MAS AMPLIA

NINGUNA DE LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE CAPITULO SE INTERPRETARA EN EL SENTIDO DE QUE LIMITE LA FACULTAD, O AFECTE DE ALGUNA OTRA FORMA A LA FACULTAD DE CADA PARTE, DE CONCEDER A LAS PERSONAS CONCERNIDAS UNA PROTECCION MAS AMPLIA QUE LA PREVISTA EN EL PRESENTE CONVENIO.

CAPITULO III

FLUJOS TRANSFRONTERIZOS DE DATOS

ARTICULO 12

FLUJOS TRANSFRONTERIZOS DE DATOS DE CARACTER PERSONAL Y EL DERECHO INTERNO

1.

LAS DISPOSICIONES QUE SIGUEN SE APLICARAN A LAS TRANSMISIONES A TRAVES DE LAS FRONTERAS NACIONALES, POR CUALQUIER MEDIO QUE FUERE, DE DATOS DE CARACTER PERSONAL QUE SEAN OBJETO DE UN TRATAMIENTO AUTOMATIZADO O REUNIDOS CON EL FIN DE SOMETERLOS A ESE TRATAMIENTO.

2. UNA PARTE NO PODRA, CON EL UNICO FIN DE PROTEGER LA VIDA PRIVADA, PROHIBIR O SOMETER A UNA AUTORIZACION ESPECIAL LOS FLUJOS TRANSFRONTERIZOS DE DATOS DE CARACTER PERSONAL CON DESTINO AL TERRITORIO DE OTRA PARTE.

3. SIN EMBARGO, CUALQUIER PARTE TENDRA LA FACULTAD DE ESTABLECER UNA EXCEPCION A LAS DISPOSICIONES DEL PARRAFO 2:

A) EN LA MEDIDA EN QUE SU LEGISLACION PREVEA UNA REGLAMENTACION ESPECIFICA PARA DETERMINADAS CATEGORIAS DE DATOS DE CARACTER PERSONAL O DE FICHEROS AUTOMATIZADOS DE DATOS DE CARACTER PESONAL, POR RAZON DE LA NATURALEZA DE DICHOS DATOS O FICHEROS, A MENOS QUE LA REGLAMENTACION DE LA OTRA PARTE ESTABLEZCA UNA PROTECCION EQUIVALENTE;

B) CUANDO LA TRANSMISION SE LLEVE A CABO A PARTIR DE SU TERRITORIO HACIA EL TERRITORIO DE UN ESTADO NO CONTRATANTE POR INTERMEDIO DEL TERRITORIO DE OTRA PARTE, CON EL FIN DE EVITAR QUE DICHAS TRANSMISIONES TENGAN COMO RESULTADO BURLAR LA LEGISLACION DE LA PARTE A QUE SE REFIERE EL COMIENZO DEL PRESENTE PARRAFO.

CAPITULO IV

AYUDA MUTUA

ARTICULO 13

COOPERACION ENTRE LAS PARTES

1. LAS PARTES SE OBLIGAN A CONCEDERSE MUTUAMENTE ASISTENCIA PARA EL CUMPLIMIENTO DEL PRESENTE CONVENIO.

2. A TAL FIN,

A) CADA PARTE DESIGNARA A UNA O MAS AUTORIDADES CUYA DENOMINACION Y DIRECCION COMUNICARA AL SECRETARIO GENERAL DEL CONSEJO DE EUROPA;

B) CADA PARTE QUE HAYA DESIGNADO A VARIAS AUTORIDADES INDICARA EN LA COMUNICACION A QUE SE REFIERE EL APARTADO ANTERIOR LA COMPETENCIA DE CADA UNA DE DICHAS AUTORIDADES.

3. UNA AUTORIDAD DESIGNADA POR UNA PARTE, A PETICION DE UNA AUTORIDAD DESIGNADA POR OTRA PARTE:

A) FACILITARA INFORMACIONES ACERCA DE SU DERECHO Y SU PRACTICA ADMINISTRATIVA EN MATERIA DE PROTECCION DE DATOS;

B) TOMARA TODA CLASE DE MEDIDAS APROPIADAS, CON ARREGLO A SU DERECHO INTERNO Y SOLAMENTE A LOS EFECTOS DE LA PROTECCION DE LA VIDA PRIVADA, PARA FACILITAR INFORMACIONES FACTICAS RELATIVAS A UN TRATAMIENTO AUTOMATIZADO DETERMINADO EFECTUADO EN SU TERRITORIO CON EXCEPCION, SIN EMBARO, DE LOS DATOS DE CARACTER PERSONAL QUE SEAN OBJETO DE DICHO TRATAMIENTO.

ARTICULO 14

ASISTENCIA A LAS PERSONAS CONCERNIDAS QUE TENGAN SU RESIDENCIA EN EL EXTRANJERO

1. CADA PARTE PRESTARA ASISTENCIA A CUALQUIER PERSONA QUE TENGA SU RESIDENCIA EN EL EXTRANJERO PARA EL EJERCICIO DE LOS DERECHOS PREVISTOS POR SU DERECHO INTERNO QUE HAGA EFECTIVOS LOS PRINCIPIOS ENUNCIADOS EN EL ARTICULO 8 DEL PRESENTE CONVENIO.

2. SI DICHA PERSONA RESIDIESE EN EL TERRITORIO DE OTRA PARTE, DEBERA TENER LA FACULTAD DE PRESENTAR SU DEMANDA POR INTERMEDIO DE LA AUTORIDAD DESIGNADA POR ESA PARTE.

3. LA PETICION DE ASISTENCIA DEBERA HACER CONSTAR TODOS LOS DATOS NECESARIOS RELATIVOS CONCRETAMENTE A:

A) EL NOMBRE, LA DIRECCION Y CUALESQUIERA OTROS ELEMENTOS PERTINENTES NECESARIOS RELATIVOS AL REQUIRENTE;

B) EL FICHERO AUTOMATIZADO DE DATOS DE CARACTER PERSONAL AL QUE SE REFIERE LA DEMANDA O LA AUTORIDAD CONTROLADORA DE DICHO FICHERO;

C) EL OBJETO DE LA PETICION.

ARTICULO 15

GARANTIAS RELATIVAS A LA ASISTENCIA FACILITADA POR LAS AUTORIDADES DESIGNADAS

1. UNA AUTORIDAD DESIGNADA POR UNA PARTE QUE HAYA RECIBIDO INFORMACION DE UNA AUTORIDAD DESIGNADA POR OTRA PARTE, BIEN EN APOYO DE UNA PETICION DE ASISTENCIA BIEN COMO RESPUESTA A UNA PETICION DE ASISTENCIA QUE HAYA FORMULADO ELLA MISMA, NO PODRA HACER USO DE DICHA INFORMACION PARA OTROS FINES QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN LA PETICION DE ASISTENCIA.

2. CADA PARTE CUIDARA DE QUE LAS PERSONAS PERTENECIENTES A LA AUTORIDAD DESIGNADA O QUE ACTUEN EN NOMBRE DE LA MISMA ESTEN VINCULADAS POR OBLIGACIONES CONVENIENTES DE SECRETO O DE CONFIDENCIALIDAD CON RESPECTO A DICHA INFORMACION.

3. EN NINGUN CASO ESTARA AUTORIZADA UNA AUTORIDAD DESIGNADA PARA PRESENTAR, CON ARREGLO A LOS TERMINOS DEL ARTICULO 14, PARRAFO 2, UNA PETICION DE ASISTENCIA EN NOMBRE DE UNA PERSONA CONCERNIDA RESIDENTE EN EL EXTRANJERO, POR SU PROPIA INICIATIVA Y SIN EL CONSENTIMIENTO EXPRESO DE DICHA PERSONA.

ARTICULO 16

DENEGACION DE PETICIONES DE ASISTENCIA

UNA AUTORIDAD DESIGNADA, A QUIEN SE HAYA DIRIGIDO UNA PETICION DE ASISTENCIA CON ARREGLO A LOS TERMINOS DE LOS ARTICULOS 13 O 14 DEL PRESENTE CONVENIO, SOLAMENTE PODRA NEGARSE A ATENDERLA SI:

A) LA PETICION ES INCOMPATIBLE CON LAS COMPETENCIAS, EN MATERIA DE PROTECCION DE DATOS, DE LAS AUTORIDADES HABILITADAS PARA RESPONDER;

B) LA PETICION NO ESTA CONFORME CON LO DISPUESTO EN EL PRESENTE CONVENIO;

C) ATENDER A LA PETICION FUESE INCOMPATIBLE CON LA SOBERANIA, LA SEGURIDAD O EL ORDEN PUBLICO DE LA PARTE QUE LA HAYA DESIGNADO, O CON LOS DERECHOS Y LIBERTADES FUNDAMENTALES DE LAS PERSONAS QUE ESTEN BAJO LA JURISDICCION DE DICHA PARTE. ARTICULO 17

GASTOS Y PROCEDIMIENTOS DE ASISTENCIA

1. LA AYUDA MUTUA QUE LAS PARTES SE CONCEDAN CON ARREGLO A LOS TERMINOS DEL ARTICULO 13, ASI COMO LA ASISTENCIA QUE ELLAS PRESTEN A LAS PERSONAS CONCERNIDAS RESIDENTES EN EL EXTRANJERO CON ARREGLO A LOS TERMINOS DEL ARTICULO 14, NO DARA LUGAR AL PAGO DE GASTOS Y DERECHOS QUE NO SEAN LOS CORRESPONDIENTES A LOS EXPERTOS Y A LOS INTERPRETES. DICHOS GASTOS Y DERECHOS CORRERAN A CARGO DE LA PARTE QUE HAYA DESIGNADO A LA AUTORIDAD QUE HAYA PRESENTADO LA PETICION DE ASISTENCIA.

2. LA PERSONA CONCERNIDA NO PODRA ESTAR OBLIGADA A PAGAR, EN RELACION CON LAS GESTIONES EMPRENDIDAS POR SU CUENTA EN EL TERRITORIO DE OTRA PARTE, LOS GASTOS Y DERECHOS QUE NO SEAN LOS EXIGIBLES A LAS PERSONAS QUE RESIDAN EN EL TERRITORIO DE DICHA PARTE.

3. LAS DEMAS MODALIDADES RELATIVAS A LA ASISTENCIA REFERENTES CONCRETAMENTE A LAS FORMAS Y PROCEDIMIENTOS ASI COMO A LAS LENGUAS QUE SE UTILICEN SE ESTABLECERAN DIRECTAMENTE ENTRE LAS PARTES CONCERNIDAS.

CAPITULO V

COMITE CONSULTIVO

ARTICULO 18

COMPOSICION DEL COMITE

1. DESPUES DE LA ENTRADA EN VIGOR DEL PRESENTE CONVENIO SE CONSTITUIRA UN COMITE CONSULTIVO.

2. CADA PARTE DESIGNARA A UN REPRESENTANTE Y A UN SUPLENTE EN DICHO COMITE.

CUALQUIER ESTADO MIEMBRO DEL CONSEJO DE EUROPA QUE NO SEA PARTE DEL CONVENIO TENDRA EL DERECHO DE HACERSE REPRESENTAR EN EL COMITE POR UN OBSERVADOR.

3. EL COMITE CONSULTIVO PODRA, MEDIANTE UNA DECISION TOMADA POR UNANIMIDAD, INVITAR A CUALQUIER ESTADO NO MIEMBRO DEL CONSEJO DE EUROPA QUE NO SEA PARTE EN EL CONVENIO, A HACERSE REPRESENTAR POR UN OBSERVADOR EN UNA DE LAS REUNIONES.

ARTICULO 19

FUNCIONES DEL COMITE

EL COMITE CONSULTIVO:

A) PODRA PRESENTAR PROPUESTAS CON EL FIN DE FACILITAR O DE MEJORAR LA APLICACION DEL CONVENIO;

B) PODRA PRESENTAR PROPUESTAS DE ENMIENDA DEL PRESENTE CONVENIO, CON ARREGLO AL ARTICULO 21;

C) FORMULARA SU OPINION ACERCA DE CUALQUIER PROPUESTA DE ENMIENDA AL PRESENTE CONVENIO QUE SE LE SOMETA, CON ARREGLO AL ARTICULO 21, PARRAFO 3;

D) PODRA, A PETICION DE UNA PARTE, EXPRESAR SU OPINION ACERCA DE CUALQUIER CUESTION RELATIVA A LA APLICACION DEL PRESENTE CONVENIO.

ARTICULO 20

PROCEDIMIENTO

1. EL SECRETARIO GENERAL DEL CONSEJO DE EUROPA CONVOCARA AL COMITE CONSULTIVO.

CELEBRARA SU PRIMERA REUNION EN LOS DOCE MESES QUE SIGAN A LA ENTRADA EN VIGOR DEL PRESENTE CONVENIO. POSTERIORMENTE SE REUNIRA AL MENOS UNA VEZ CADA DOS AÑOS Y, EN TODO CASO, CADA VEZ QUE UN TERCIO DE LOS REPRESENTANTES DE LAS PARTES SOLICITE SU CONVOCATORIA.

2. LA MAYORIA DE LOS REPRESENTANTES DE LAS PARTES CONSTITUIRA EL QUORUM NECESARIO PARA CELEBRAR UNA REUNION DEL COMITE CONSULTIVO.

3. DESPUES DE CADA UNA DE DICHAS REUNIONES, EL COMITE CONSULTIVO SOMETERA AL COMITE DE MINISTROS DEL CONSEJO DE EUROPA UNA MEMORIA ACERCA DE SUS TRABAJOS Y EL FUNCIONAMIENTO DEL CONVENIO.

4. SIN PERJUICIO DE LO DISPUESTO EN EL PRESENTE CONVENIO, EL COMITE CONSULTIVO FIJARA SU REGLAMENTO ANTERIOR.

CAPITULO VI

ENMIENDAS

ARTICULO 21

ENMIENDAS

1. PODRAN PROPONERSE ENMIENDAS AL PRESENTE CONVENIO POR UNA PARTE, POR EL COMITE DE MINISTROS DEL CONSEJO DE EUROPA O POR EL COMITE CONSULTIVO.

2. CUALQUIER PROPUESTA DE ENMIENDA SE COMUNICARA POR EL SECRETARIO GENERAL DEL CONSEJO DE EUROPA A LOS ESTADOS MIEMBROS DEL CONSEJO DE EUROPA Y A CADA ESTADO NO MIEMBRO QUE SE HAYA ADHERIDO O SE LE HAYA INVITADO A QUE SE ADHIERA AL PRESENTE CONVENIO, CON ARREGLO A LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 23.

3. ADEMAS, CUALQUIER MODIFICACION PROPUESTA POR UNA PARTE O POR EL COMITE DE MINISTROS SE COMUNICARA AL COMITE CONSULTIVO, EL CUAL PRESENTARA AL COMITE DE MINISTROS SU OPINION ACERCA DE LA ENMIENDA PROPUESTA.

4. EL COMITE DE MINISTROS EXAMINARA LA ENMIENDA PROPUESTA Y CUALQUIER OPINION PRESENTADA POR EL COMITE CONSULTIVO Y PODRA APROBAR LA ENMIENDA.

5. EL TEXTO DE CUALQUIER ENMIENDA APROBADA POR EL COMITE DE MINISTROS CONFORME AL PARRAFO 4 DEL PRESENTE ARTICULO SE REMITIRA A LAS PARTES PARA SU ACEPTACION.

6. CUALQUIER ENMIENDA APROBADA CON ARREGLO AL PARRAFO 4 DEL PRESENTE ARTICULO ENTRARA EN VIGOR EL TRIGESIMO DIA DESPUES DE QUE TODAS LAS PARTES HAYAN INFORMADO AL SECRETARIO GENERAL DE QUE LA HAN ACEPTADO.

CAPITULO VII

CLAUSULAS FINALES

ARTICULO 22

ENTRADA EN VIGOR

1. EL PRESENTE CONVENIO QUEDARA ABIERTO A LA FIRMA DE LOS ESTADOS MIEMBROS DEL CONSEJO DE EUROPA. SE SOMETERA A RATIFICACION, ACEPTACION O APROBACION. LOS INSTRUMENTOS DE RATIFICACION, ACEPTACION O APROBACION SE DEPOSITARAN EN PODER DEL SECRETARIO GENERAL DEL CONSEJO DE EUROPA.

2. EL PRESENTE CONVENIO ENTRARA EN VIGOR EL DIA PRIMERO DEL MES SIGUIENTE A LA EXPIRACION DE UN PERIODO DE TRES MESES DESPUES DE LA FECHA EN QUE CINCO ESTADOS MIEMBROS DEL CONSEJO DE EUROPA HAYAN EXPRESADO SU CONSENTIMIENTO PARA QUEDAR VINCULADOS POR EL CONVENIO, CON ARREGLO A LAS DISPOSICIONES DEL PARRAFO ANTERIOR.

3. PARA CUALQUIER ESTADO MIEMBRO QUE EXPRESARE ULTERIORMENTE SU CONSENTIMIENTO PARA QUEDAR VINCULADO POR EL CONVENIO, ESTE ENTRARA EN VIGOR EL DIA PRIMERO DEL MES SIGUIENTE A LA EXPIRACION DE UN PERIODO DE TRES MESES DESPUES DE LA FECHA DEL DEPOSITO DEL INSTRUMENTO DE RATIFICACION, ACEPTACION O APROBACION.

ARTICULO 23

ADHESION DE ESTADOS NO MIEMBROS

1. DESPUES DE LA ENTRADA EN VIGOR DEL PRESENTE CONVENIO, EL COMITE DE MINISTROS DEL CONSEJO DE EUROPA PODRA INVITAR A CUALQUIER ESTADO NO MIEMBRO DEL CONSEJO DE EUROPA A QUE SE ADHIERA EL PRESENTE CONVENIO MEDIANTE UN ACUERDO ADOPTADO POR LA MAYORIA PREVISTA EN EL ARTICULO 20, D), DEL ESTATUTO DEL CONSEJO DE EUROPA Y POR UNANIMIDAD DE LOS REPRESENTANTES DE LOS ESTADOS CONTRATANTES QUE TENGAN EL DERECHO A FORMAR PARTE DEL COMITE.

2. PARA CUALQUIER ESTADO ADHERIDO, EL CONVENIO ENTRARA EN VIGOR EL DIA PRIMERO DEL MES SIGUIENTE A LA EXPIRACION DE UN PERIODO DE TRES MESES DESPUES DE LA FECHA DEL DEPOSITO DEL INSTRUMENTO DE ADHESION EN PODER DEL SECRETARIO GENERAL DEL CONSEJO DE EUROPA.

ARTICULO 24

CLAUSULA TERRITORIAL

1. CUALQUIER ESTADO PODRA DESIGNAR, EN EL MOMENTO DE LA FIRMA O DEL DEPOSITO DE SU INSTRUMENTO DE RATIFICACION, ACEPTACION, APROBACION O ADHESION, EL TERRITORIOO LOS TERRITORIOS A LOS CUALES SE APLICARA EL PRESENTE CONVENIO.

2. CUALQUIER ESTADO EN CUALQUIER OTRO MOMENTO POSTERIOR, Y MEDIANTE UNA DECLARACION DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DEL CONSEJO DE EUROPA, PODRA AMPLIAR LA APLICACION DEL PRESENTE CONVENIO A CUALQUIER OTRO TERRITORIO DESIGNADO EN LA DECLARACION. EL CONVENIO ENTRARA EN VIGOR, CON RESPECTO A DICHO TERRITORIO, EL DIA PRIMERO DEL SIGUIENTE A LA EXPIRACION DE UN PERIODO DE TRES MESES DESPUES DE LA FECHA DE RECEPCION DE LA DECLARACION POR EL SECRETARIO GENERAL.

3. CUALQUIER DECLARACION HECHA EN VIRTUD DE LOS DOS PARRAFOS ANTERIORES PODRA RETIRARSE, EN LO QUE RESPECTA A CUALQUIER TERRITORIO DESIGNADO EN DICHA DECLARACION, MEDIANTE NOTIFICACION DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL. LA RETIRADA SERA EFECTIVA EL DIA PRIMERO DEL MES SIGUIENTE A LA EXPIRACION DE UN PERIODO DE SEIS MESES DESPUES DE LA FECHA DE RECEPCION DE LA NOTIFICACION POR EL SECRETARIO GENERAL.

ARTICULO 25

RESERVAS

NO PODRA FORMULARSE RESERVA ALGUNA CON RESPECTO A LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE CONVENIO.

ARTICULO 26

DENUNCIA

1. CUALQUIER PARTE PODRA EN CUALQUIER MOMENTO DENUNCIAR EL PRESENTE CONVENIO DIRIGIENDO UNA NOTIFICACION AL SECRETARIO GENERAL DEL CONSEJO DE EUROPA.

2. LA DENUNCIA SERA EFECTIVA EL DIA PRIMERO DEL MES SIGUIENTE A LA EXPIRACION DE UN PERIODO DE SEIS MESES DESPUES DE LA FECHA DE RECEPCION DE LA NOTIFICACION POR EL SECRETARIO GENERAL.

ARTICULO 27

NOTIFICACIONES

EL SECRETARIO GENERAL DEL CONSEJO DE EUROPA NOTIFICARA A LOS ESTADOS MIEMBROS DEL CONSEJO Y A CUALQUIER ESTADO QUE SE HAYA ADHERIDO AL PRESENTE CONVENIO:

A) CUALQUIER FIRMA;

B) EL DEPOSITO DE CUALQUIER INSTRUMENTO DE RATIFICACION, ACEPTACION, APROBACION O ADHESION;

C) CUALQUIER FECHA DE ENTRADA EN VIGOR DEL PRESENTE CONVENIO, CONFORME A SUS ARTICULOS 22, 23 Y 24;

D) CUALQUIER OTRO ACTO, NOTIFICACION O COMUNICACION RELATIVO AL PRESENTE CONVENIO.

EN FE DE LO CUAL LOS INFRASCRITOS, DEBIDAMENTE AUTORIZADOS AL EFECTO, FIRMAN EL PRESENTE CONVENIO.

HECHO EN ESTRASBURGO EL 28 DE ENERO DE 1981 EN FRANCES Y EN INGLES, LOS DOS TEXTOS IGUALMENTE FEHACIENTES, EN UN EJEMPLAR UNICO QUE QUEDARA DEPOSITADO EN LOS ARCHIVOS DEL CONSEJO DE EUROPA. EL SECRETARIO GENERAL DEL CONSEJO DE EUROPA REMITIRA COPIA CERTIFICADA CONFORME DEL MISMO A CADA UNO DE LOS ESTADOS MIEMBROS DEL CONSEJO DE EUROPA Y A CUALQUIER ESTADO INVITADO A LA ADHESION AL PRESENTE CONVENIO.

ESTADOS PARTES

(1) ALEMANIA, REPUBLICA FEDERAL DE ... 19-6-1985 (R)

ESPAÑA ... 31-1-1984 (R)

(2) FRANCIA ... 24-3-1983 (AP)

(3) NORUEGA ... 20-2-1984 (R)

SUECIA ... 29-9-1982 (R)

R= RATIFICACION.

AP= APROBACION.

DECLARACIONES Y RESERVAS

(1) ALEMANIA, REPUBLICA FEDERAL DE.

(DECLARACIONES CONTENIDAS EN TRES CARTAS DEL REPRESENTANTE PERMANENTE DE LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA, FECHADAS EL 19 DE JUNIO DE 1985).

ARTICULO 8, PARRAFO B).

"LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA PARTE DEL PRINCIPIO DE QUE NO PUEDE DARSE NINGUN CURSO A UNA SOLICITUD DE INFORMES, DE ACUERDO CON LO QUE DISPONE EL PARRAFO B) DEL ARTICULO 8, SI LA PERSONA AFECTADA NO ESTA EN CONDICIONES DE JUSTIFICAR SUFICIENTEMENTE SU PETICION DE INFORMACION".

ARTICULO 12, PARRAFO 2.

"REFIRIENDOSE AL APARTADO 5 DEL PARRAFO 67 DEL INFORME EXPLICATIVO RELATIVO AL CONVENIO PARA LA PROTECCION DE PERSONAS RESPECTO AL TRATAMIENTO AUTOMATIZADO DE DATOS DE CARACTER PERSONAL, EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA PARTE DEL PRINCIPIO DE QUE EL PARRAFO 2 DEL ARTICULO 12 DEJA A LAS PARTES LA LIBERTAD DE ESTIMAR, EN EL CUADRO DE SU DERECHO INTERNO EN MATERIA DE PROTECCION DE DATOS, LAS NORMAS PROHIBIENDO EN CIERTOS CASOS PARTICULARES LA TRANSMISION DE DATOS DE CARACTER PERSONAL A FIN DE TENER EN CUENTA LOS INTERESES DE LA PERSONA AFECTADA DIGNOS DE SER PROTEGIDOS".

ARTICULO 13, PARRAFO 2, APARTADO A).

"LA AUTORIDAD COMPETENTE A NIVEL DE LA FEDERACION ES:

DER BUNDESMINISTER DES INNERN

POSTRACH 17 02 90

D-5300 BONN 1

LAS AUTORIDADES COMPETENTES A NIVEL DE LOS ESTADOS FEDERADOS (LANDER) SERAN DESIGNADAS TAN PRONTO COMO SEAN POSIBLES".

ARTICULO 24, PARRAFO 1.

"EL CONVENIO SE APLICA IGUALMENTE AL ESTADO FEDERADO (LAND) DE BERLIN CON EFECTO DE LA FECHA EN LA CUAL ENTRARA EN VIGOR PARA LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA".

(2) FRANCIA

EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA FRANCESA DESEA HACER LA SIGUIENTE DECLARACION:

"CONFORME A LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 3, PARRAFO 2, APARTADO C), APLICARA EL PRESENTE CONVENIO, ASIMISMO, A LOS FICHEROS DE DATOS DE CARACTER PERSONAL QUE NO SEAN OBJETO DE TRATAMIENTOS AUTOMATIZADOS".

(3) NORUEGA

DECLARACION CONTENIDA EN EL INSTRUMENTO DE RATIFICACION DEPOSITADO EL 20 DE FEBRERO DE 1984.

ARTICULO 3, PARRAFO 2, APARTADO A).

"EL CONVENIO SE APLICARA A FICHEROS PRIVADOS DE CARACTER PERSONAL QUE NO SON UTILIZADOS NI EN EL SECTOR PRIVADO NI POR SOCIEDADES O FUNDACIONES".

ARTICULO 3, PARRAFO 2, APARTADO B).

"LAS DISPOSICIONES DEL CONVENIO SE APLICARAN IGUALMENTE A INFORMACIONES REFERENTES A LAS ASOCIACIONES O FUNDACIONES".

ARTICULO 24, PARRAFO 1.

"EL CONVENIO NO SE APLICARA A SVALBARD".

ARTICULO 13, PARRAFO 2, APARTADO A).

"LA AUTORIDAD DESIGNADA EN NORUEGA CONFORME A LO QUE DISPONE EL ARTICULO 13, PARRAFO 2, APARTADO A), DEL CONVENIO ES:

DATATILSYNET POSTBOKS 8177 DEP. OSLO 1".

EL PRESENTE CONVENIO ENTRO EN VIGOR DE FORMA GENERAL Y PARA ESPAÑA EL 1 DE OCTUBRE DE 1985, DE CONFORMIDAD CON LO ESTABLECIDO EN EL ARTICULO 22.2 DEL MISMO.

LO QUE SE HACE PUBLICO PARA CONOCIMIENTO GENERAL.

MADRID, 7 DE NOVIEMBRE DE 1985.-EL SECRETARIO GENERAL TECNICO DEL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES, JOSE MANUEL PAZ Y AGUERAS.

Análisis

  • Rango: Acuerdo Internacional
  • Fecha de disposición: 27/01/1984
  • Fecha de publicación: 15/11/1985
  • Ratificación por instrumento de 27 de enero de 1984.
  • Contiene Convenio de 28 de enero de 1981, adjunto al mismo.
  • Entrada en vigor: 1 de octubre de 1985.
  • Fecha Resolución Ministerio de Asuntos Exteriores: el 7 de noviembre de 1985.
Referencias posteriores

Criterio de ordenación:

  • SE DICTA EN RELACION sobre la garantía de los derechos humanos y las libertades fundamentales: Protocolo de 8 de noviembre de 2001 (Ref. BOE-A-2010-14380).
Materias
  • Acuerdos internacionales
  • Consejo de Europa
  • Derechos fundamentales
  • Derechos Humanos
  • Ficheros con datos personales
  • Informática

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid - Tel.: (+34) 91 111 4000